Hulp nodig (engelse) tekst
zaterdag 18 juli 2015 om 00:08
Hey Dumpie93
Ik zou zeker een vriendschapsverzoek sturen aangezien je het toch leuk vond om wat van haar te horen.
En anders stuur je even een kort berichtje;
Great to here from you, It meant a lot me what you said about my mum...
Sorry but my english is not so good so I hope you will understand it.
En dat je later wat uitgebreid terugmailt ofzo ....
Ik zou zeker een vriendschapsverzoek sturen aangezien je het toch leuk vond om wat van haar te horen.
En anders stuur je even een kort berichtje;
Great to here from you, It meant a lot me what you said about my mum...
Sorry but my english is not so good so I hope you will understand it.
En dat je later wat uitgebreid terugmailt ofzo ....
Leef je droom
zaterdag 18 juli 2015 om 00:11
quote:boeddha-lover schreef op 18 juli 2015 @ 00:08:
Hey Dumpie93
Ik zou zeker een vriendschapsverzoek sturen aangezien je het toch leuk vond om wat van haar te horen.
En anders stuur je even een kort berichtje;
Great to here from you, It meant a lot me what you said about my mum...
Sorry but my english is not so good so I hope you will understand it.
En dat je later wat uitgebreid terugmailt ofzo ....Deze zou ik niet doen. Erg slecht. Met een vertaalprogramma via google kan het zelfs nog beter.
Hey Dumpie93
Ik zou zeker een vriendschapsverzoek sturen aangezien je het toch leuk vond om wat van haar te horen.
En anders stuur je even een kort berichtje;
Great to here from you, It meant a lot me what you said about my mum...
Sorry but my english is not so good so I hope you will understand it.
En dat je later wat uitgebreid terugmailt ofzo ....Deze zou ik niet doen. Erg slecht. Met een vertaalprogramma via google kan het zelfs nog beter.
zaterdag 18 juli 2015 om 00:14
quote:boeddha-lover schreef op 18 juli 2015 @ 00:08:
Hey Dumpie93
Ik zou zeker een vriendschapsverzoek sturen aangezien je het toch leuk vond om wat van haar te horen.
En anders stuur je even een kort berichtje;
Great to here from you, It meant a lot me what you said about my mum...
Sorry but my english is not so good so I hope you will understand it.
En dat je later wat uitgebreid terugmailt ofzo ....Dit is geen correct Engels hoor. "It meant a lot me"???
Hey Dumpie93
Ik zou zeker een vriendschapsverzoek sturen aangezien je het toch leuk vond om wat van haar te horen.
En anders stuur je even een kort berichtje;
Great to here from you, It meant a lot me what you said about my mum...
Sorry but my english is not so good so I hope you will understand it.
En dat je later wat uitgebreid terugmailt ofzo ....Dit is geen correct Engels hoor. "It meant a lot me"???
zaterdag 18 juli 2015 om 00:21
Dat ik niet zo sterk ben in Engels zal haar in mijn 1e reactie ook wel zijn opgevallen dus niet al te correct Engels geeft niet
Maar dankjewel voor jullie reacties!!! Ik zou in ieder geval willen zeggen: Dankjewel voor de mooie woorden over mijn moeder...
Dan loop ik alleen vast...Ik heb haar dochter natuurlijk (?) opgezocht op Facebook via haar vriendenlijst, superleuk om te zien. Maar dat klinkt wel een beetje 'creepy' denk ik?
Dus geen idee of ik het daarover mag hebben
Zucht. Het is echt even 'paniek' hier
\
Maar dankjewel voor jullie reacties!!! Ik zou in ieder geval willen zeggen: Dankjewel voor de mooie woorden over mijn moeder...
Dan loop ik alleen vast...Ik heb haar dochter natuurlijk (?) opgezocht op Facebook via haar vriendenlijst, superleuk om te zien. Maar dat klinkt wel een beetje 'creepy' denk ik?
Dus geen idee of ik het daarover mag hebben
Zucht. Het is echt even 'paniek' hier
\
zaterdag 18 juli 2015 om 00:22
oh god we hebben hier serieuze spelling-controleurs op het forum ....
zal mijn berichten eerst naar jullie sturen voordat ik ze plaats
maar wat ik al schreef denk dat de vriendin van je moeder niet op je taal - spelfouten let hoor.
dat ze wat terug hoort vindt ze denk ik belangrijker...
maar ja wie ben ik, ik kan nog geen English...
zal mijn berichten eerst naar jullie sturen voordat ik ze plaats
maar wat ik al schreef denk dat de vriendin van je moeder niet op je taal - spelfouten let hoor.
dat ze wat terug hoort vindt ze denk ik belangrijker...
maar ja wie ben ik, ik kan nog geen English...
Leef je droom
zaterdag 18 juli 2015 om 00:26
zaterdag 18 juli 2015 om 00:30
[quote]Dumpie93 schreef op 18 juli 2015 @ 00:21:
Dat ik niet zo sterk ben in Engels zal haar in mijn 1e reactie ook wel zijn opgevallen dus niet al te correct Engels geeft niet
Maar dankjewel voor jullie reacties!!! Ik zou in ieder geval willen zeggen: Dankjewel voor de mooie woorden over mijn moeder...
Dan loop ik alleen vast...Ik heb haar dochter natuurlijk (?) opgezocht op Facebook via haar vriendenlijst, superleuk om te zien. Maar dat klinkt wel een beetje 'creepy' denk ik?
Dus geen idee of ik het daarover mag hebben
Zucht. Het is echt even 'paniek' hier
[/quote]
Thank you for speaking so kindly about my mother. I am touched by your kind words.
I searched Facebook for you daughter and found her, do you think she would welcome a friend request? I would love to get in touch with her. Zoiets?
En voel je niet slecht. Het lijkt me ook heel emotioneel wanneer er iemand opduikt die zoveel voor je betekend heeft. Vooral in tijden dat het wat minder gaat en ook nog iemand aan wie je gelinkt bent via je overleden moeder. Niet vreemd dat het je zoveel doet.
Dat ik niet zo sterk ben in Engels zal haar in mijn 1e reactie ook wel zijn opgevallen dus niet al te correct Engels geeft niet
Maar dankjewel voor jullie reacties!!! Ik zou in ieder geval willen zeggen: Dankjewel voor de mooie woorden over mijn moeder...
Dan loop ik alleen vast...Ik heb haar dochter natuurlijk (?) opgezocht op Facebook via haar vriendenlijst, superleuk om te zien. Maar dat klinkt wel een beetje 'creepy' denk ik?
Dus geen idee of ik het daarover mag hebben
Zucht. Het is echt even 'paniek' hier
[/quote]
Thank you for speaking so kindly about my mother. I am touched by your kind words.
I searched Facebook for you daughter and found her, do you think she would welcome a friend request? I would love to get in touch with her. Zoiets?
En voel je niet slecht. Het lijkt me ook heel emotioneel wanneer er iemand opduikt die zoveel voor je betekend heeft. Vooral in tijden dat het wat minder gaat en ook nog iemand aan wie je gelinkt bent via je overleden moeder. Niet vreemd dat het je zoveel doet.
"Dus zie je iemand lopen Met rode ogen heel bedeesd Dan weet je, haar potje is pas vol geweest."
zaterdag 18 juli 2015 om 00:45
Als jij graag meer contact zou willen hebben met haar en dochter, dan gewoon dat verzoek versturen! Is helemaal niet gek en misschien vinden ze het hartstikke leuk. Zo niet, dan merk je dat vanzelf als ze niet accepteren en dan heb je niks verloren toch?
Heb je wel een beetje in het Nederlands in je hoofd wat je graag zou willen antwoorden of kom je daar ook helemaal niet uit?
Heb je wel een beetje in het Nederlands in je hoofd wat je graag zou willen antwoorden of kom je daar ook helemaal niet uit?
zaterdag 18 juli 2015 om 00:47
zaterdag 18 juli 2015 om 00:54
Grappig, haar bericht is heel ingetogen, niet afsluitend en ook niet uitnodigend voor meer contact. Ik denk dat dat de enige gepaste vorm was omdat het toch treurig nieuws was en misschien daarom een beetje aftast omdat het kan zijn dat jij hier niet op zit te wachten.
Maar voor de zekerheid zou ik jouw tegenbericht ook wat ingetogener houden ipv te veel emotie.
Je kan zeggen: it means a lot to me that you have such fond memories of my mother. I am so glad you reached out to me.
Would you be interested in keeping in touch with me through Facebook? How is (dochter) doing? I hope mother and baby are doing well! Tell her I said hi. Zoiets?
Maar voor de zekerheid zou ik jouw tegenbericht ook wat ingetogener houden ipv te veel emotie.
Je kan zeggen: it means a lot to me that you have such fond memories of my mother. I am so glad you reached out to me.
Would you be interested in keeping in touch with me through Facebook? How is (dochter) doing? I hope mother and baby are doing well! Tell her I said hi. Zoiets?
"Dus zie je iemand lopen Met rode ogen heel bedeesd Dan weet je, haar potje is pas vol geweest."
zaterdag 18 juli 2015 om 00:55
quote:Loes2015 schreef op 18 juli 2015 @ 00:47:
Zij neemt contact op en dat doet ze niet omdat ze geen contact met je wil, dus gewoon vriendschapsverzoek versturen! En gewoon reageren zoals je wil reageren, wat is het ergste wat er kan gebeuren?
Verwacht dat je inmiddels al hulp hebt gehad met het schrijven van de Engelse tekst.
Dat ze mijn reactie stom vind
Tja, in theorie snap ik het heel goed maar in de praktijk?? Daar moet ik nog even aan werken
Maar ik heb inderdaad in dit topic wel nuttige tips gekregen. Ik ga haar in ieder geval een vriendschapsverzoek sturen.
Met de tekst van Didi
Dat moet wel genoeg zijn, ik denk er veel te moeilijk over
Dankjulliewel in ieder geval!!
Zij neemt contact op en dat doet ze niet omdat ze geen contact met je wil, dus gewoon vriendschapsverzoek versturen! En gewoon reageren zoals je wil reageren, wat is het ergste wat er kan gebeuren?
Verwacht dat je inmiddels al hulp hebt gehad met het schrijven van de Engelse tekst.
Dat ze mijn reactie stom vind
Tja, in theorie snap ik het heel goed maar in de praktijk?? Daar moet ik nog even aan werken
Maar ik heb inderdaad in dit topic wel nuttige tips gekregen. Ik ga haar in ieder geval een vriendschapsverzoek sturen.
Met de tekst van Didi
Dankjulliewel in ieder geval!!
zaterdag 18 juli 2015 om 00:58
quote:DidiRidi schreef op 18 juli 2015 @ 00:54:
Grappig, haar bericht is heel ingetogen, niet afsluitend en ook niet uitnodigend voor meer contact. Ik denk dat dat de enige gepaste vorm was omdat het toch treurig nieuws was en misschien daarom een beetje aftast omdat het kan zijn dat jij hier niet op zit te wachten.
Maar voor de zekerheid zou ik jouw tegenbericht ook wat ingetogener houden ipv te veel emotie.
Je kan zeggen: it means a lot to me that you have such fond memories of my mother. I am so glad you reached out to me.
Would you be interested in keeping in touch with me through Facebook? How is (dochter) doing? I hope mother and baby are doing well! Tell her I said hi. Zoiets?
Perfect
Dankjewel!!!!
Grappig, haar bericht is heel ingetogen, niet afsluitend en ook niet uitnodigend voor meer contact. Ik denk dat dat de enige gepaste vorm was omdat het toch treurig nieuws was en misschien daarom een beetje aftast omdat het kan zijn dat jij hier niet op zit te wachten.
Maar voor de zekerheid zou ik jouw tegenbericht ook wat ingetogener houden ipv te veel emotie.
Je kan zeggen: it means a lot to me that you have such fond memories of my mother. I am so glad you reached out to me.
Would you be interested in keeping in touch with me through Facebook? How is (dochter) doing? I hope mother and baby are doing well! Tell her I said hi. Zoiets?
Perfect
Dankjewel!!!!
zaterdag 18 juli 2015 om 01:01
zaterdag 18 juli 2015 om 07:29
quote:boeddha-lover schreef op 18 juli 2015 @ 00:22:
oh god we hebben hier serieuze spelling-controleurs op het forum ....
zal mijn berichten eerst naar jullie sturen voordat ik ze plaats
maar wat ik al schreef denk dat de vriendin van je moeder niet op je taal - spelfouten let hoor.
dat ze wat terug hoort vindt ze denk ik belangrijker...
maar ja wie ben ik, ik kan nog geen English...
Dit gaat niet over de spelling.
Je Engels is niet goed, daar gaat het om.
oh god we hebben hier serieuze spelling-controleurs op het forum ....
zal mijn berichten eerst naar jullie sturen voordat ik ze plaats
maar wat ik al schreef denk dat de vriendin van je moeder niet op je taal - spelfouten let hoor.
dat ze wat terug hoort vindt ze denk ik belangrijker...
maar ja wie ben ik, ik kan nog geen English...
Dit gaat niet over de spelling.
Je Engels is niet goed, daar gaat het om.