Hulp nodig (engelse) tekst

18-07-2015 00:04 29 berichten
Alle reacties Link kopieren
Dank jullie wel!!
quote:iceteapeach schreef op 18 juli 2015 @ 01:04:

[...]





Hoe zou jij het verwoorden dan? Of bedoel je mss eerder dat het in de tegenwoordige tijd geschreven moet worden?Ik zou het verwoorden als volgt : "It meant a lot to me".

En ja...tegenwoordige tijd kan ook: "it means a lot to me".
Alle reacties Link kopieren
quote:Moemoe64 schreef op 18 juli 2015 @ 00:14:

[...]



Dit is geen correct Engels hoor. "It meant a lot me"???Dat is doodgewoon verleden tijd, volledig correct.
quote:kerol schreef op 18 juli 2015 @ 15:20:

[...]





Dat is doodgewoon verleden tijd, volledig correct.

?

Meen je dat echt dat "It meant (means) a lot me" correct is?

Ik ben zeker geen taalexpert, dat zou ik nooit beweren.

Ik ben slechts 3-talig; velen zijn 4-5-talig.
Alle reacties Link kopieren
quote:Moemoe64 schreef op 18 juli 2015 @ 15:56:

[...]



?

Meen je dat echt dat "It meant (means) a lot me" correct is?

Ik ben zeker geen taalexpert, dat zou ik nooit beweren.

Ik ben slechts 3-talig; velen zijn 4-5-talig.Tjee er nog mee in de weer ..... er moest "to" tussen ja .... jullie vergeten nooit per ongeluk een woordje ??
Leef je droom

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven