Werk & Studie alle pijlers

Boek geschreven

24-01-2025 11:12 48 berichten
Alle reacties Link kopieren Quote
Hoi allen,

Ik ben bezig met het schrijven van mijn eerste boek. Natuurlijk vind ik het verhaal zelf fantastisch :-D maar ik zoek andere mensen die willen meelezen om zo tot een nog betere verhaallijn te komen.

Zijn hier mensen die het leuk vinden om te lezen en feedback te geven?
Of heeft iemand hier ervaring mee en weet waar ik liefhebbers bereik?

Het gaat om een Engelstalig boek, een roman/fantasy.
Alle reacties Link kopieren Quote
Wombat schreef:
24-01-2025 14:40
Voor een goed Engelstalig boek moet je echt zelf Engels als moedertaal hebben en het laten lezen door moedertaalsprekers.
Niet voor niets vertalen vertalers uitsluitend naar hun moederstaal.
Mijn Engels is prima, ik lees graag Engelstalige boeken, maar nuances aanbrengen die een literair boek er beter op maken, nee dat lukt mij niet.
Nabokov
Alle reacties Link kopieren Quote
Wollstonecraft schreef:
24-01-2025 16:41
Nabokov
Kader Abdollah.
Wat eten we vanavond?
Alle reacties Link kopieren Quote
makreel schreef:
24-01-2025 17:05
Kader Abdollah.
We weten natuurlijk niet hoeveel meelezers en agenten van uitgeverijen taalkundige correcties in de werken van Nabokov of Kader Abdollah uit hebben gevoerd.
Alle reacties Link kopieren Quote
LettervanBanket schreef:
24-01-2025 17:08
We weten natuurlijk niet hoeveel meelezers en agenten van uitgeverijen taalkundige correcties in de werken van Nabokov of Kader Abdollah uit hebben gevoerd.
Maar we weten wel dat hun literaire zeggingskracht niet werd gehinderd doordat ze niet in hun moedertaal schreven.
Wat eten we vanavond?
Alle reacties Link kopieren Quote
makreel schreef:
24-01-2025 17:22
Maar we weten wel dat hun literaire zeggingskracht niet werd gehinderd doordat ze niet in hun moedertaal schreven.
Precies.
Alle reacties Link kopieren Quote
Wollstonecraft schreef:
24-01-2025 16:41
Nabokov
Nabakov werd drietalig opgevoed. Dat was in die tijd voor welgestelde Russen gebruikelijk.
Alle reacties Link kopieren Quote
makreel schreef:
24-01-2025 17:22
Maar we weten wel dat hun literaire zeggingskracht niet werd gehinderd doordat ze niet in hun moedertaal schreven.
Inderdaad.
Alle reacties Link kopieren Quote
Iemand die zichzelf Exellentos noemt, gaat het nog zwaar krijgen met de kritiek. Haha.

Voor mij kan het in zo'n situatie alleen maar meevallen. :P
Alle reacties Link kopieren Quote
Wombat schreef:
24-01-2025 14:40
Voor een goed Engelstalig boek moet je echt zelf Engels als moedertaal hebben en het laten lezen door moedertaalsprekers.
Niet voor niets vertalen vertalers uitsluitend naar hun moederstaal.
Mijn Engels is prima, ik lees graag Engelstalige boeken, maar nuances aanbrengen die een literair boek er beter op maken, nee dat lukt mij niet.
Zeker als je beseft dat de Engelse vocabulaire veel uitgebreider met heel veel synoniemen die ook actief door native speakers worden gebruikt om de taal mooier te maken. Ik merk dat ook heel goed bij mijn Engelstalige collega's. Zelfs een simpele presentatie klinkt al beter door gevarieerder taalgebruik. En ook al ken ik al die woorden, omdat ik geen native speaker ben kom ik er toch niet zo gauw op als je zelf een tekst moet maken. Je moet een vreemde taal wel heel goed beheersen om dat net zo goed te beheersen als iemand die een taal als vanaf jaar nul hoort (en later spreekt).
Alle reacties Link kopieren Quote
Maar TO zoekt meelezers voor een betere verhaallijn. Het lijkt me dat daarvoor je Engels niet perfect hoeft te zijn. (voor die meelezers bedoel ik)
Morrigan Crow, net zo leuk als Harry Potter.
Alle reacties Link kopieren Quote
tonkje schreef:
25-01-2025 08:33
Maar TO zoekt meelezers voor een betere verhaallijn. Het lijkt me dat daarvoor je Engels niet perfect hoeft te zijn. (voor die meelezers bedoel ik)

Nou, het is als testlezer wel prettig als de tekst echt klopt en goed leesbaar is. Als je klompen-Engels moet lezen is dat gewoon ruk.
Alle reacties Link kopieren Quote
Ja! Mij lijkt dat leuk om te doen :)
Ik lees graag en help je graag met feedback geven.
Alle reacties Link kopieren Quote
waar is het boek te lezen als ik vragen mag?
Alle reacties Link kopieren Quote
S-Groot schreef:
25-01-2025 16:33
Nou, het is als testlezer wel prettig als de tekst echt klopt en goed leesbaar is. Als je klompen-Engels moet lezen is dat gewoon ruk.
Dat is waar. Maar laten we aannemen dat het Engels wel goed is. Ik bedoel, TO zal toch niet terwijl die geen goed Engels kan aan een boek in die taal beginnen?

Maar waar is Exellentos eigenlijk? Ik kan me voorstellen dat de hele discussie hier over het Engels wat afschrikt, maar zou toch fijn zijn als TO nog zou reageren.
Morrigan Crow, net zo leuk als Harry Potter.
Alle reacties Link kopieren Quote
Ik ben dol op autobiografische historische horror romans, maar helaas, mijn engels is te slecht.
Alle reacties Link kopieren Quote
Wel leuk een discussie of het wel in het engels had gemoeten of niet en of de woordenschat dan wel groot genoeg zal zijn etc. zonder dat iemand hier ook nog maar een letter heeft kunnen lezen. Het gegeven dat het boek ook niet aangeboden wordt helpt ook niet.
.
Alle reacties Link kopieren Quote
TO, wat is de fase van je boek? Je topic heet "boek geschreven", je geeft aan het verhaal zelf fantastisch te vinden maar toch tot een betere verhaallijn te willen komen.

Ik ben niet echt een kenner van het genre, maar hoe zit het met de hoofdpersonen, het perspectief en andere relevante elementen, beschouw je dat als "af" of wil je daar ook feedback op?
Alle reacties Link kopieren Quote
Mijn kind werkt in Engeland bij een bedrijf in de culturele sector en schrijft o.a. brochures en social media content. Haar Engelse collega’s komen bij haar advies vragen over hoe ze bepaalde dingen moeten verwoorden. Het kan dus wel, waarbij ik besef dat het schrijven van een roman heel andere koek is dan een informatieve brochure.
Alle reacties Link kopieren Quote
tonkje schreef:
26-01-2025 08:04
Dat is waar. Maar laten we aannemen dat het Engels wel goed is. Ik bedoel, TO zal toch niet terwijl die geen goed Engels kan aan een boek in die taal beginnen?

Maar waar is Exellentos eigenlijk? Ik kan me voorstellen dat de hele discussie hier over het Engels wat afschrikt, maar zou toch fijn zijn als TO nog zou reageren.

Het was haar eerste post, die moet goedgekeurd worden door de mods en je krijgt geen melding als hij online is gekomen.
Ik heb geen wespentaille, ik heb een bijenrompje
Alle reacties Link kopieren Quote
himalaya schreef:
26-01-2025 13:04
Het was haar eerste post, die moet goedgekeurd worden door de mods en je krijgt geen melding als hij online is gekomen.
Wat onhandig!
Morrigan Crow, net zo leuk als Harry Potter.
Alle reacties Link kopieren Quote
Ik verbaas me er enigszins over dat je dit verzoek hier, op een algemeen forum, plaatst en niet op een forum of community gericht op schrijven. Vanwaar die keuze? Dat zich vervolgens een discussie ontvouwt over schrijven in een andere taal vind ik dan ook niet heel verrassend.

Ik ben niet van het genre, maar zou eerder proeflezen voor iemand die ik al ken of via een op schrijven gericht forum o.i.d.
Ik kan heel Nederland inmiddels horen zuchten.
Alle reacties Link kopieren Quote
Wombat schreef:
24-01-2025 14:40
Voor een goed Engelstalig boek moet je echt zelf Engels als moedertaal hebben en het laten lezen door moedertaalsprekers.
Niet voor niets vertalen vertalers uitsluitend naar hun moederstaal.
Mijn Engels is prima, ik lees graag Engelstalige boeken, maar nuances aanbrengen die een literair boek er beter op maken, nee dat lukt mij niet.
Gezien het aantal schrijvers dat niet in de moedertaal schrijft en daar zeer succesvol mee is geworden, klopt het niet wat je nu schrijft.

Je lijkt ook te willen stellen dat mensen de moedertaal altijd beter beheersen dan mensen wiens tweede of derde taal het is. Ook dat klopt niet. Sommige moedertaalsprekers beheersen de taal erg slecht. En dat wordt alleen maar slechter bij een flinke groep.
Dit is zeker aangaande schrift zo.
Alle reacties Link kopieren Quote
Top dat je aan het schrijven bent! Ik vind veel commentaar onnodig negatief, maar zitten ook goede tips tussen. Andere plekken zijn beter geschikt om feedback te krijgen op je boek (in wording). Ik las gister nog mooie tips van een van mijn lievelingsschrijvers over schrijven, ze zijn gedateerd, maar prima te vertalen naar deze tijd. Wie weet heb je er iets aan.

Van C.S Lewis

- Turn off the radio.
- Read all the good books you can, and avoid nearly all magazines.
- Always write (and read) with the ear, not the eye. You should hear every sentence you write as if it was being read aloud or spoken. If it does not sound nice, try again.
- Write about what really interests you, whether it is real things or imaginary things, and nothing else. (Notice this means that if you are interested only in writing you will never be a writer, because you will have nothing to write about)
- Take great pains to be clear. Remember that though you start by knowing what you mean, the reader doesn’t, and a single ill-chosen word may lead him to a total misunderstanding. In a story it is terribly easy just to forget that you have not told the reader something that he needs to know—the whole picture is so clear in your own mind that you forget that it isn’t the same in his.’
- When you give up a bit of work don’t (unless it is hopelessly bad) throw it away. Put it in a drawer. It may come in useful later. Much of my best work, or what I think my best, is the re-writing of things begun and abandoned years earlier.
- Don’t use a typewriter. The noise will destroy your sense of rhythm, which still needs years of training.
- Be sure you know the meaning (or meanings) of every word you use.

Gebruikersavatar
Anonymous
Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn

Terug naar boven