
Spellingscontrole document Engels en Nederlands door elkaar
maandag 8 juli 2019 om 17:21
Wie heeft een goede tip? Ik moet straks spellingscontrole doen op een Word-document van een pagina of 50, waarin ongeveer de helft van de tekst Engels is en de andere helft Nederlands. Het staat door elkaar en helaas zijn het ook niet allemaal lange stukken tekst in dezelfde taal. Ik heb daarnet geprobeerd een stukje tekst te blokken en dan dat blok te controleren en dat ging prima. Opgelost, dacht ik, al is het wel enorm tijdrovend om zo het hele document door te moeten en steeds per blok te corrigeren. Maar helaas, toen ik het voor de zekerheid nog een keer probeerde, lukt het niet meer. Als ik een blok maak en dan controle aanklik, floept de selectie weg en kan ik alleen nog maar voor één woord tegelijk de taal aanpassen.
Iemand een goed idee?
Iemand een goed idee?
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.
maandag 8 juli 2019 om 17:36
Tekst selecteren (Je kunt meerdere stukken tekst die niet aaneengesloten zijn selecteren met ctrl-shift-muis).
Taal van geselecteerde tekst kun je aanpassen met 'review->language->set proofing language'. Op die manier kun je elk blok zijn eigen taal geven, en daarna kun je gewoon in 1 keer controleren.
Taal van geselecteerde tekst kun je aanpassen met 'review->language->set proofing language'. Op die manier kun je elk blok zijn eigen taal geven, en daarna kun je gewoon in 1 keer controleren.
Anarchie is leuk, maar je blijft van mijn kaas af
maandag 8 juli 2019 om 18:43
Nee joh, alles nog eens doorlezen, 50 pagina's! Het is echt de laatste check. De suggesties van degenen die zeggen alles op de ene taal controleren en dan op de andere; dat gaat niet, dan loopt hij ook alle Engelse woorden door en geeft die allemaal als fout aan, dat zou uren en uren duren.
De tip van handigmetgeld lijkt me dé oplossing, dank!
De tip van handigmetgeld lijkt me dé oplossing, dank!
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.

maandag 8 juli 2019 om 20:16
Dat weet ik ook wel, ik gebruik dit dagelijks. Dergelijke fouten maak ik niet, het gaat mij om de typo's, die zitten er altijd toch nog wel een paar in. Maar het komt niet vaak voor dat ik een tekst heb waarin Engels en Nederlands elkaar zo veelvuldig afwisselen als in de tekst waar ik nu mee bezig ben. Tijdje terug een keer of tien een wisseling, uiteindelijk heb ik toen de Engelse stukken eruit geknipt en in een apart document gezet, daar de check overheen gedaan en vervolgens teruggezet. Maar dat is nu niet te doen omdat het constant door elkaar heen gaat.
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.
dinsdag 9 juli 2019 om 01:03
Uiteindelijk toch raar. Ik dacht, ik begin gewoon de controle en kijk hoe dat gaat. De pakweg eerste helft van de tekst ging het gewoon! Engels en Nederlands door elkaar, geen probleem, er werd prima en automatisch overgeschakeld. Maar helaas, halverwege was het opeens over en werden alle Nederlandse woorden getoond om te worden gewijzigd of genegeerd etc. Blokken maken ging niet, die floepten weg zodra ik dan iets aanklikte in het controlevenster.
Ik denk dat het komt omdat ik de eerste helft ongeveer op kantoor heb getypt op mijn desktop, en daarna thuis verder ben gaan werken op mijn laptop. Alle autocorrecties waren er ook weer uit, ook die ik eerder al een keer op mijn laptop had aangemaakt. Dat is ook altijd zo'n raadsel voor mij, maar dat terzijde.
Al met al duurde het dus toch nog een hele tijd, die check, maar viel me nog niet tegen. Hoe dan ook, het document is klaar en verzonden naar de opdrachtgever.
Ik denk dat het komt omdat ik de eerste helft ongeveer op kantoor heb getypt op mijn desktop, en daarna thuis verder ben gaan werken op mijn laptop. Alle autocorrecties waren er ook weer uit, ook die ik eerder al een keer op mijn laptop had aangemaakt. Dat is ook altijd zo'n raadsel voor mij, maar dat terzijde.
Al met al duurde het dus toch nog een hele tijd, die check, maar viel me nog niet tegen. Hoe dan ook, het document is klaar en verzonden naar de opdrachtgever.
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.
vrijdag 12 juli 2019 om 19:56
Weet je hoe je met zgn Stijlen in Word kan werken? Dit zijn standaard opmaak (zoals Normaal, Kop 1, Kop 2) definities, die je dan aan een stuk text geeft (in Word het dat een paragraaf), zoals letter type ,grootte ,regelafstand etc. Stylen kan je helemaal instellen naar eigen smaak of huisstijl van bedrijf of etc. Volgens mij kan je hier ook de taal instellen. Je zou dus eventueel even een nieuwe stijl kunnen definiëren (bijv een kopie van de normal stijl) de hiervoor dan de taal op Engels zetten. Vervolgens moet je dan deze stijl toepassen voor alle lappen Engelse tekst. No free lunch, maar ik denk dat wel zou kunnen.
vrijdag 12 juli 2019 om 20:05
Weet je hoe je met zgn Stijlen in Word kan werken? Dit zijn standaard opmaak (zoals Normaal, Kop 1, Kop 2) definities, die je dan aan een stuk text geeft (in Word het dat een paragraaf), zoals letter type ,grootte ,regelafstand etc. Stylen kan je helemaal instellen naar eigen smaak of huisstijl van bedrijf of etc. Volgens mij kan je hier ook de taal instellen. Je zou dus eventueel even een nieuwe stijl kunnen definiëren (bijv een kopie van de normal stijl) de hiervoor dan de taal op Engels zetten. Vervolgens moet je dan deze stijl toepassen voor alle lappen Engelse tekst. No free lunch, maar ik denk dat wel zou kunnen.