Overig
alle pijlers
Sterft de streektaal uit?
dinsdag 31 januari 2023 om 21:23
Paniek in een commentaar in NRC (van jongerenleden van BBB en CU, maar toe maar weer) over de status van de streektaal. Als we niks doen, sterft de streektaal uit!
Maar vind je dat erg? Spreek jij nog dialect? Of doe je het niet, maar heb je er warme herinneringen aan? Of vind je het achterlijk?
In Friesland wordt het Fries actief gestimuleerd. Zouden de Brabanders, Twenten, Groningers etc. hetzelfde moeten doen?
(bron: https://www.nrc.nl/nieuws/2023/01/30/ne ... i-a4155689)
Maar vind je dat erg? Spreek jij nog dialect? Of doe je het niet, maar heb je er warme herinneringen aan? Of vind je het achterlijk?
In Friesland wordt het Fries actief gestimuleerd. Zouden de Brabanders, Twenten, Groningers etc. hetzelfde moeten doen?
(bron: https://www.nrc.nl/nieuws/2023/01/30/ne ... i-a4155689)
woensdag 1 februari 2023 om 12:39
Mijn ouders praten met elkaar dialect (Veluws) en tegen ons normaal, van kind af. Ik kan het goed verstaan maar niet spreken.
Ik vind dat op zich wel fijn, want ik kende veel kinderen die heel veel moeite moesten doen om het af te leren, toen ze gingen werken.
Dus ja, ik denk dat het wel gaat uitsterven, want steeds minder mensen leren het niet meer, omdat het ook belangrijk is dat je normaal ABN kan spreken. Is dat erg? Dat weet ik niet. Er zijn wel meer dingen uitgestorven zoals klederdracht, dat zag ik vroeger ook nog wel eens als kind, mijn Veluwse oma droeg het tot haar einde, en dat zie je nu ook nooit meer.
Ik vind dat op zich wel fijn, want ik kende veel kinderen die heel veel moeite moesten doen om het af te leren, toen ze gingen werken.
Dus ja, ik denk dat het wel gaat uitsterven, want steeds minder mensen leren het niet meer, omdat het ook belangrijk is dat je normaal ABN kan spreken. Is dat erg? Dat weet ik niet. Er zijn wel meer dingen uitgestorven zoals klederdracht, dat zag ik vroeger ook nog wel eens als kind, mijn Veluwse oma droeg het tot haar einde, en dat zie je nu ook nooit meer.
Stressed is just desserts spelled backwards
woensdag 1 februari 2023 om 12:42
Ik las het net ook in wat artikelen online, maar ja, of de JAN, Libelle, Beau Monde, etc. nou betrouwbare bronnen zijn… wel weet ik dat ze in het verleden Spaanstalige nanny’s hebben gehad.
Ik kan me zelf nog herinneren dat we eens iets zagen waar ze tegen haar kleine “gordita” aan het praten was, daar moesten wij thuis namelijk zo om lachen.
Ik denk wel dat er afspraken zullen zijn dit niet in het openbaar te doen.
woensdag 1 februari 2023 om 12:52
Die kinderen mochten ook op school in het dialect praten?Maleficent schreef: ↑01-02-2023 12:39Mijn ouders praten met elkaar dialect (Veluws) en tegen ons normaal, van kind af. Ik kan het goed verstaan maar niet spreken.
Ik vind dat op zich wel fijn, want ik kende veel kinderen die heel veel moeite moesten doen om het af te leren, toen ze gingen werken.
Dus ja, ik denk dat het wel gaat uitsterven, want steeds minder mensen leren het niet meer, omdat het ook belangrijk is dat je normaal ABN kan spreken. Is dat erg? Dat weet ik niet. Er zijn wel meer dingen uitgestorven zoals klederdracht, dat zag ik vroeger ook nog wel eens als kind, mijn Veluwse oma droeg het tot haar einde, en dat zie je nu ook nooit meer.
Overigens vraag ik mij af of de reden van het uitsterven wel zozeer het belang is van normaal ABN kunnen spreken. De meeste mensen die ik ken die in het dialect opgevoed zijn, kunnen prima schakelen. Zitten zelfs leraressen Nederlands bij. Het is niet zo dat als je dialect spreekt je automatisch niet normaal ABN kan spreken. Dat vind ik wel een misvatting.
woensdag 1 februari 2023 om 13:15
Ze sprak redelijk goed Nederlands. Als ik daar kwam, sprak die moeder Nederlands tegen mij, maar de communicatie tussen moeder en dochter was in de taal van moeder. Het wordt ook eigenlijk geadviseerd dat een ouder in zijn of haar moedertaal spreekt tegen een kind, omdat dat de taal is die die ouder het beste beheerst. Omdat het kind beter een taal goed kan beheersen ook al is het niet de taal van het land waar ze wonen. Mijn vader sprak nooit Nederlands tegen mij, mij moeder zei altijd tegen hem dat hij maar beter in zijn taal kon praten.Lila-Linda schreef: ↑01-02-2023 12:37Maar dat is een moeder, die (=aanname) nooit goed Nederlands heeft geleerd?
woensdag 1 februari 2023 om 13:19
Cottonclean schreef: ↑01-02-2023 12:39Ik dacht altijd dat mijn buren half-Duits spraken. Als kleuter was mijn Duits beter dan mijn Gronings, dankzij Sesamstrasse, Die Sendung mit der Maus en Schlagermusik.
De beperking van alleen maar dialect spreken. Soms letterlijk niet mee kunnen komen op school.
Buurvrouw: Wat is drie plus drie?
Buurjongen: Wait ik naait.
Wat is drie plus drie?
Wait ik naait.
WAAIST TOCH WEL HOUVEUL DREI PLUS DREI IS!!!
Oh, drei plus drei. Das zès.
"Wine in the morning, and some breakfast at night. Oh baby, I'm beginning to see the light!"
woensdag 1 februari 2023 om 13:21
woensdag 1 februari 2023 om 13:21
Ja wij hadden vroeger buiten Nederland 1en 2 ook alleen Duitse zenders hier in Noord Oost GroningenCottonclean schreef: ↑01-02-2023 12:39Ik dacht altijd dat mijn buren half-Duits spraken. Als kleuter was mijn Duits beter dan mijn Gronings, dankzij Sesamstrasse, Die Sendung mit der Maus en Schlagermusik.
De beperking van alleen maar dialect spreken. Soms letterlijk niet mee kunnen komen op school.
Buurvrouw: Wat is drie plus drie?
Buurjongen: Wait ik naait.
Wat is drie plus drie?
Wait ik naait.
WAAIST TOCH WEL HOUVEUL DREI PLUS DREI IS!!!
Oh, drei plus drei. Das zès.
Ik ben niet perfecd, wat is daar mis mee?
woensdag 1 februari 2023 om 13:22
Dat wordt inderdaad altijd geadviseerd (OPOL, one parent, one language). Zeker als de ouder beperkter is in de andere taal, want dan blijft de taalontwikkeling van het kind, met name bij abstracte begrippen en concepten, achter. Beter is om dan in elk geval vloeiend in de eigen taal met het kind te spreken en dan kan het kind dat vanzelf leren omzetten.Gelsomina schreef: ↑01-02-2023 13:15Ze sprak redelijk goed Nederlands. Als ik daar kwam, sprak die moeder Nederlands tegen mij, maar de communicatie tussen moeder en dochter was in de taal van moeder. Het wordt ook eigenlijk geadviseerd dat een ouder in zijn of haar moedertaal spreekt tegen een kind, omdat dat de taal is dat die ouder her beste beheerst. Omdat het kind beter een taal goed kan beheersen ook al is het niet de taal van het land waar ze wonen. Mijn vader sprak nooit Nederlands tegen mij, mij moeder zei altijd tegen hem dat hij maar beter in zijn taal kon praten.
Maar een ouder die zelf ook nog de taal aan het leren is, kan dat niet overbrengen, en dan blijft het algemene taalbegrip basaal. Dat vormt dan juist een belemmering voor het leren van een andere taal.
woensdag 1 februari 2023 om 13:23
Cottonclean schreef: ↑01-02-2023 12:39Ik dacht altijd dat mijn buren half-Duits spraken. Als kleuter was mijn Duits beter dan mijn Gronings, dankzij Sesamstrasse, Die Sendung mit der Maus en Schlagermusik.
De beperking van alleen maar dialect spreken. Soms letterlijk niet mee kunnen komen op school.
Buurvrouw: Wat is drie plus drie?
Buurjongen: Wait ik naait.
Wat is drie plus drie?
Wait ik naait.
WAAIST TOCH WEL HOUVEUL DREI PLUS DREI IS!!!
Oh, drei plus drei. Das zès.
woensdag 1 februari 2023 om 13:27
Dat had ik in Limburg. Na het eten............Wil je pap? Neuh. Komt er vla en yoghurt op tafel.
Bij de koffie..............Wil je vla? Neuh. Komt er vlaai op tafel.
woensdag 1 februari 2023 om 13:27
Deel van mijn familie kwam hier (2 generaties geleden) met het idee te vestigen. Zsm de taal leren. Communiceren met de grootouders was minder belangrijk, want je kon amper contact onderhouden. Toen overheerste het idee; Nederlands leren
Natuurlijk sprak de niet-nederlandse ouder wel de moerstaal met de kleintjes. Maar het was ook een tijd, dat op school ook niemand een andere taal sprak. Dus heel snel, alles in het Nederlands
Dat is nu echt anders
Natuurlijk sprak de niet-nederlandse ouder wel de moerstaal met de kleintjes. Maar het was ook een tijd, dat op school ook niemand een andere taal sprak. Dus heel snel, alles in het Nederlands
Dat is nu echt anders
woensdag 1 februari 2023 om 13:28
Waar in Groningen was dat dan? ( nieuwsgierig)
Hier in Noord Oost Groningen is het gewoon thee met als in het Nederlands.
Ik ben niet perfecd, wat is daar mis mee?
woensdag 1 februari 2023 om 13:36
Ja, dat werd mijn moeder in de jaren ‘80 ook geadviseerd, Nederlands stond voorop. Taalverwarring etc. waren anders het risico. Nu spreken wij haar taal niet goed en heeft mijn moeder (en wij) eeuwig spijt. Terwijl men nu weet dat het hooguit wat vertraging oplevert in de vroege taalontwikkeling, later maakt dat niet meer uit. Zo zonde, maar consultatiebureaus waren echt dominant.Lila-Linda schreef: ↑01-02-2023 13:27Deel van mijn familie kwam hier (2 generaties geleden) met het idee te vestigen. Zsm de taal leren. Communiceren met de grootouders was minder belangrijk, want je kon amper contact onderhouden. Toen overheerste het idee; Nederlands leren
Natuurlijk sprak de niet-nederlandse ouder wel de moerstaal met de kleintjes. Maar het was ook een tijd, dat op school ook niemand een andere taal sprak. Dus heel snel, alles in het Nederlands
Dat is nu echt anders
anoniem_64099e414652c wijzigde dit bericht op 01-02-2023 13:38
10.71% gewijzigd
woensdag 1 februari 2023 om 13:36
Ik vind het fijn dat ik meertalig ben opgegroeid. Het heeft me geholpen bij het aanleren van nieuwe talen. Ik schakel ook snel. Als ik vroeger in de taal van mijn vader sprak, dacht ik in die taal, als ik Nederlands sprak, weer in het Nederlands. Mijn vader leeft niet meer,dus ik beoefen de taal niet zo vaak meer, maar als ik met mijn nichten of halfzus praat, pak ik het weer snel op.
woensdag 1 februari 2023 om 13:42
Ik ben van voor 1970 en mijn moeder luisterde gelukkig niet naar dit soort adviezen van het consultatiebureau. Zij had haar eigen ideeën over taal en opvoeding. Zij sprak Nederlands met ons, mijn vader zijn taal. Onderling spraken mijn ouders twee talen.navyblue schreef: ↑01-02-2023 13:36Ja, dat werd mijn moeder in de jaren ‘80 ook geadviseerd, Nederlands stond voorop. Taalverwarring etc. waren anders het risico. Nu spreken wij haar taal niet goed en heeft mijn moeder (en wij) eeuwig spijt. Terwijl men nu weet dat het hooguit wat vertraging oplevert in de vroege taalontwikkeling, later maakt dat niet meer uit. Zo zonde, maar consultatiebureaus waren echt dominant.
woensdag 1 februari 2023 om 13:42
Ik ben in het Westen opgegroeid, met een familie uit Groningen. Thuis werd er ABN gesproken, maar mijn grootouders aan beide kanten spraken altijd Gronings. Ik heb dat heel lang gekund, maar met hun overlijden alweer 20 jaar terug, is dat wel verloren gegaan. Mijn man komt uit Zeeland en ik vond die taal verrassend veel op Gronings lijken. Ik versta er een stuk meer van dan ik destijds had verwacht. Niet alles hoor, maar ik kwam een eind.
En verder heb ik de onhebbelijke gewoonte accenten makkelijk over te nemen. Helemaal leuk in het Engels of Duits (want kijk eens hoe goed ik de taal spreek), maar half Vlaams terug praten tegen een Belgische collega komt als snel over als iemand belachelijk maken. Daar moet ik echt op letten.
En verder heb ik de onhebbelijke gewoonte accenten makkelijk over te nemen. Helemaal leuk in het Engels of Duits (want kijk eens hoe goed ik de taal spreek), maar half Vlaams terug praten tegen een Belgische collega komt als snel over als iemand belachelijk maken. Daar moet ik echt op letten.
woensdag 1 februari 2023 om 13:47
Ik zit op Facebook in een groep mensen met Nederlandse roots die in de VS, Canada, Australië, Nieuw-Zeeland etc wonen. Sommigen hebben thuis wel Nederlands gesproken en sommigen zijn meteen overgegaan op de taal van het land bij emigratie. Ik hoor van die mensen dat ze het jammer vinden dat ze nooit Nederlands hebben geleerd. Door de groep leren ze weer wat Nederlandse uitdrukkingen en sommigen zijn aan de slag gegaan met o.a. Duolingo.
woensdag 1 februari 2023 om 13:52
Ik zou het echt zo raar vinden als mijn kinderen mijn taal niet zouden spreken. Een neefje van mij woont in Engeland en spreekt nooit Nederlands met zijn kinderen. Zo zonde. En het lijkt me raar. Mijn taal is wel echt een onderdeel van mijn zijn zeg maar, dus als mijn eigen kind mijn taal niet zou spreken, zou dat heel vervreemdend van mijn kind voelen.
woensdag 1 februari 2023 om 13:53
Wat goed dat je dat aanvoelt! Het voelt voor mij ook echt denigrerend als iemand dat doet. En het ergste is dat er bijna altijd 'gekozen' wordt voor het Antwerpse accent/dialect. Ik krijg dan de neiging om in het 'plat Brussels' lik op stuk te gevendannas schreef: ↑01-02-2023 13:42
En verder heb ik de onhebbelijke gewoonte accenten makkelijk over te nemen. Helemaal leuk in het Engels of Duits (want kijk eens hoe goed ik de taal spreek), maar half Vlaams terug praten tegen een Belgische collega komt als snel over als iemand belachelijk maken. Daar moet ik echt op letten.
woensdag 1 februari 2023 om 13:57
Ja, dat snap ik. Maar ik kan het niet tegenhouden, het gaat automatisch.Lorem_Ipsum schreef: ↑01-02-2023 12:14Dat vind ik dan dus eigenlijk weer raar. Ik heb gewoon mijn eigen accent, ik zou anders bang zijn dat mensen denken dat ik ze nadoe ofzo.
Het werkt echt voor verschillende mensen heel anders.
Mijn twee neven, broers van elkaar, emigreerden allebei naar Canada, heel lang geleden. Ze trouwden daar allebei met Engelstalige partners. De oudste schrijft nog steeds vrijwel perfect Nederlands, maar heeft als hij spreekt een behoorlijk Canadees accent. De jongste spreekt nog perfect Nederlands, geen accent te horen, maar als je een mailtje van hem krijgt is de zinsbouw Engels en sommige woorden ook. Zoals ik al zei, ik vind dat dus fascinerend.
The owls are not what they seem
woensdag 1 februari 2023 om 13:59
ik ben uiteindelijk ook (niet volledig) tweetalig opgegroeidGelsomina schreef: ↑01-02-2023 13:36Ik vind het fijn dat ik meertalig ben opgegroeid. Het heeft me geholpen bij het aanleren van nieuwe talen. Ik schakel ook snel. Als ik vroeger in de taal van mijn vader sprak, dacht ik in die taal, als ik Nederlands sprak, weer in het Nederlands. Mijn vader leeft niet meer,dus ik beoefen de taal niet zo vaak meer, maar als ik met mijn nichten of halfzus praat, pak ik het weer snel op.
heb ik altijd als mooi extraatje gezien
woensdag 1 februari 2023 om 14:02
Oei Ik hoop dat ik mij daar niet schuldig aan gemaakt heb... maar ik neem een accent dus echt (onbewust) over van mijn gesprekspartner van dat moment. Ik zou niet weten hoe ik spontaan Antwerps zou moeten praten dus dat ga ik zeker niet doenOlleGrieze schreef: ↑01-02-2023 13:53Wat goed dat je dat aanvoelt! Het voelt voor mij ook echt denigrerend als iemand dat doet. En het ergste is dat er bijna altijd 'gekozen' wordt voor het Antwerpse accent/dialect. Ik krijg dan de neiging om in het 'plat Brussels' lik op stuk te geven
The owls are not what they seem
Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn
Al een account? Log dan hier in