Overig
alle pijlers
Uitspraken waar je je (onredelijk) aan ergert
vrijdag 6 mei 2022 om 20:13
amarna schreef: ↑06-05-2022 19:36Hier nog een medestander!
Ik ben weliswaar anglofiel en tweetalig, maar heb een bloedhekel aan Engelse woorden waar een prima Nederlands equivalent voor is.
Zoals:
Siblings
Awkward
Cute
Magazine
Cardigan
Comfy
Een drink
Updaten
In het vliegtuig vroeg laatst de cabin crew aan me, omdat ik bij de nooduitgang zat en zou moeten helpen bij een noodgeval: "bent u daar comfortabel mee?"
Wat een afgrijselijk anglicisme!
Tegenwoordig hoor je ook steeds vaker ‘ben je ok?’
vrijdag 6 mei 2022 om 20:15
amarna schreef: ↑06-05-2022 19:36Hier nog een medestander!
Ik ben weliswaar anglofiel en tweetalig, maar heb een bloedhekel aan Engelse woorden waar een prima Nederlands equivalent voor is.
Zoals:
Siblings
Awkward
Cute
Magazine
Cardigan
Comfy
Een drink
Updaten
In het vliegtuig vroeg laatst de cabin crew aan me, omdat ik bij de nooduitgang zat en zou moeten helpen bij een noodgeval: "bent u daar comfortabel mee?"
Wat een afgrijselijk anglicisme!
Cabin Crew
vrijdag 6 mei 2022 om 20:36
Alle 'hippe' zinnetjes die een tijdje populair waren, zoals:
* Hoe leuk is dat?!
* Daar ga ik goed op.
Momenteel bijvoorbeeld:
* Hou(d) op met me!
* Je ergens wel/niet senang bij voelen
Ik krijg het nagels-over-schoolbord-gevoel als mensen medaille of vanille verkeerd uitspreken.
* Hoe leuk is dat?!
* Daar ga ik goed op.
Momenteel bijvoorbeeld:
* Hou(d) op met me!
* Je ergens wel/niet senang bij voelen
Ik krijg het nagels-over-schoolbord-gevoel als mensen medaille of vanille verkeerd uitspreken.
'Every new beginning comes from some other beginning's end.'
vrijdag 6 mei 2022 om 20:38
Het meeste valt naast je.Underthelemontree schreef: ↑06-05-2022 20:20Na regen komt zonneschijn
En wat nu valt valt morgen niet meer
vrijdag 6 mei 2022 om 20:40
Leuk artikel!hagelslagjes schreef: ↑06-05-2022 18:20Leuk artikel over de 'verwelking' van de taal: https://universonline.nl/nieuws/2019/12 ... ederlands/
Valt deze formulering hier ook onder?
‘Beter doe je even een andere trui aan’
‘Beter kijk je even uit’
Zou dat ook zo’n anglicisme zijn?
Vanuit de Engelse formulering ‘you better watch out’?
Of is dit al algemeen bekend en heb ik wat gemist, haha.
Ik vind die formulering van ‘beter doe je…’ ook best ergerlijk.
vrijdag 6 mei 2022 om 21:47
En dan wel 'cabin crew' zeggenamarna schreef: ↑06-05-2022 19:36Hier nog een medestander!
Ik ben weliswaar anglofiel en tweetalig, maar heb een bloedhekel aan Engelse woorden waar een prima Nederlands equivalent voor is.
Zoals:
Siblings
Awkward
Cute
Magazine
Cardigan
Comfy
Een drink
Updaten
In het vliegtuig vroeg laatst de cabin crew aan me, omdat ik bij de nooduitgang zat en zou moeten helpen bij een noodgeval: "bent u daar comfortabel mee?"
Wat een afgrijselijk anglicisme!
vrijdag 6 mei 2022 om 22:39
Hermelien schreef: ↑06-05-2022 20:40Leuk artikel!
Valt deze formulering hier ook onder?
‘Beter doe je even een andere trui aan’
‘Beter kijk je even uit’
Zou dat ook zo’n anglicisme zijn?
Vanuit de Engelse formulering ‘you better watch out’?
Of is dit al algemeen bekend en heb ik wat gemist, haha.
Ik vind die formulering van ‘beter doe je…’ ook best ergerlijk.
Ja, dit! Wilde ik net posten.. Hoorde ik afgelopen week van een twaalfjarige. Vreselijk...
vrijdag 6 mei 2022 om 22:46
Ik las eerst ‘kliekje’! En dat vind ik dan weer een smerig woord. Eten dat over is bewaren, prima, maar als je het zo gaat noemen sla ik even over. Ieuw.
Je moet niet alles geloven wat je denkt
Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn
Al een account? Log dan hier in