Uitspraken waar je je (onredelijk) aan ergert

06-05-2022 09:18 2598 berichten
Alle reacties Link kopieren Quote
Naar aanleiding van het topic over bedrijven waar je je onredelijk aan ergert, en als vrijdagochtend vermaak de volgende vraag:

Aan welke uitspraak/uitspraken erger jij je om redenen die misschien niet helemaal redelijk zijn :biggrin:
Alle reacties Link kopieren Quote
VGM1980 schreef:
07-07-2022 12:04
Hoe duur is dat?
Het proeft naar..
Hoe duur is dat is ook niet goed??
Hoe zou dat wel moeten dan?
Alle reacties Link kopieren Quote
ldp schreef:
07-07-2022 13:19
Hoe duur is dat is ook niet goed??
Hoe zou dat wel moeten dan?
Ik dacht ook al, ben ik nou gek?
Als er nou stond ''hoe duur kost dat', dan snap ik het (waarschijnlijk wordt dat ook bedoeld)
Nothing happens for a reason
Alle reacties Link kopieren Quote
Wijndruifje schreef:
07-07-2022 13:08
Gewoon "daarom".
Juist :-D
Nothing happens for a reason
Alle reacties Link kopieren Quote
In sportprogramma's als iemand verloren heeft. HOE zuur is het dat je verloren hebt?

Heul zuur waarschijnlijk.
Alle reacties Link kopieren Quote
impala schreef:
07-07-2022 12:17
En wat is dan een goed Nederlands woord voor pleasen? Dat exact hetzelfde betekent? Plezieren is niet hetzelfde.
Pleasen = naar de mond praten
Alle reacties Link kopieren Quote
amarna schreef:
07-07-2022 17:41
Pleasen = naar de mond praten
Pleasen is inmiddels een Nederlands woord.. dus ik zie het probleem niet meer helemaal ;-)

Tenzij je liever vasthoudt aan de taal van x jaar terug, maar dan moet ik je teleurstellen want dan ga je je met het jaar meer irriteren en wordt de kloof tussen jou en de rest steeds groter. Even gechargeerd dan.
Alle reacties Link kopieren Quote
ik erger me aan het fout gebruiken van het woord irriteren,
Vanaf start forum hier actief. Lang dus....
Alle reacties Link kopieren Quote
amarna schreef:
07-07-2022 17:41
Pleasen = naar de mond praten
Niet precies. Pleasen hoeft niet verbaal te zijn.
Er is een reden waarom :) pleasen een Nederlands woord is geworden.
impala wijzigde dit bericht op 07-07-2022 17:52
31.55% gewijzigd
.
Alle reacties Link kopieren Quote
Ik erger me dood aan hoe tegenwoordig de overtreffende trap wordt gebruikt:
meest mooie, meest opvallende, meest dit, meest dat... Het is gewoon mooiste, opvallendste! Komt ook uit het Engels zeker?
Alle reacties Link kopieren Quote
impala schreef:
07-07-2022 12:08
Nee maar inbellen, inmeten en inrijden betekent toch echt iets anders dan het woord zonder in ervoor.
Klopt. Ik doelde puur op inoefenen.
Alle reacties Link kopieren Quote
amarna schreef:
07-07-2022 17:41
Pleasen = naar de mond praten
Of iemand het naar de zin maken.
Iets doen om een ander te plezieren.

Pleasen is echt geen Nederlands woord, het wordt alleen steeds meer gebruikt.
Alle reacties Link kopieren Quote
Bedsermoen schreef:
07-07-2022 17:47
Pleasen is inmiddels een Nederlands woord.. dus ik zie het probleem niet meer helemaal ;-)

Tenzij je liever vasthoudt aan de taal van x jaar terug, maar dan moet ik je teleurstellen want dan ga je je met het jaar meer irriteren en wordt de kloof tussen jou en de rest steeds groter. Even gechargeerd dan.
Awkward! Die kloof tussen mij en mijn jongere sibling :-D
Ik zit in mn comfy cardigan op de couch. Met een schoon vest en panties.

Even serieus: 15 jaar geleden gebruikte niemand zulke woorden. En nu is het ineens normaal? Zó snel gaat de ontwikkeling van taal echt niet.
Alle reacties Link kopieren Quote
amarna schreef:
07-07-2022 19:34
Awkward! Die kloof tussen mij en mijn jongere sibling :-D
Ik zit in mn comfy cardigan op de couch. Met een schoon vest en panties.

Even serieus: 15 jaar geleden gebruikte niemand zulke woorden. En nu is het ineens normaal? Zó snel gaat de ontwikkeling van taal echt niet.
Sinds het gebruik van internet een vlucht heeft genomen volgens mij wel. Maar dat is een aanname van mij
impala schreef:
07-07-2022 17:49
Niet precies. Pleasen hoeft niet verbaal te zijn.
Er is een reden waarom :) pleasen een Nederlands woord is geworden.

Ik zou denken dat pleasen in het Nederlands behagen is. Maar dat klinkt nogal ouderwets.
impala schreef:
07-07-2022 13:01
Dat is waarschijnlijk beter ja. Maar ik heb zelf geen moeite met de reden waarom. Misschien zou ik dat wel moeten hebben :)

Het is dubbelop.
Het moet zijn: dit is de reden dat.
Of: dit is waarom.

;)
Alle reacties Link kopieren Quote
Alcedo schreef:
07-07-2022 19:17
Klopt. Ik doelde puur op inoefenen.
Is het misschien een Vlaams woord? Want dat wordt hier wel veel gebruikt. Vb wiskundetheorie inoefenen, een procedure inoefenen...
Alle reacties Link kopieren Quote
Sherlock schreef:
07-07-2022 22:21
Ik zou denken dat pleasen in het Nederlands behagen is. Maar dat klinkt nogal ouderwets.
En behagen heeft een positieve lading, pleasen niet.
.
Alle reacties Link kopieren Quote
Sherlock schreef:
07-07-2022 22:24
Het is dubbelop.
Het moet zijn: dit is de reden dat.
Of: dit is waarom.

;)
I get it :-)
.
Alle reacties Link kopieren Quote
Alcedo schreef:
07-07-2022 19:19
Of iemand het naar de zin maken.
Iets doen om een ander te plezieren.

Pleasen is echt geen Nederlands woord, het wordt alleen steeds meer gebruikt.

Het heeft een andere lading dan naar de zin maken of plezieren. Net als behagen, het is gewoon niet precies hetzelfde.
.
impala schreef:
07-07-2022 23:21
I get it :-)

Hoewel het een paar posts terug als ergerlijk geïntroduceerd werd als 'dit is waarom'. En daar zie ik ook niet echt een fout in, eerder een erg letterlijke vertaling uit het Engels.


Overigens gooi ik termen als pleonasme, contaminatie en nog zo eentje altijd door elkaar. :P
impala schreef:
07-07-2022 23:23
Het heeft een andere lading dan naar de zin maken of plezieren. Net als behagen, het is gewoon niet precies hetzelfde.

Slijmen, stropen, kontkruipen, overdreven behagen, overdreven naar de zin maken?

Ik kan er ook niet één geschikt woord voor vinden. Of meerdere woorden én de lading dekkend.
Alle reacties Link kopieren Quote
Alcedo schreef:
07-07-2022 19:19
Of iemand het naar de zin maken.
Iets doen om een ander te plezieren.

Pleasen is echt geen Nederlands woord, het wordt alleen steeds meer gebruikt.
Wanneer is iets wel een Nederlands woord?

Pleasen staat zelfs in de van Dale. Wat mij betreft is het inmiddels een echt Nederlands woord.
Happy__ schreef:
07-07-2022 23:44
Wanneer is iets wel een Nederlands woord?

Pleasen staat zelfs in de van Dale. Wat mij betreft is het inmiddels een echt Nederlands woord.

Voor mij is het na even nadenken ook wel een Nederlands woord. Maar voor mij is het pas 'echt' Nederlands, als ik het kan gebruiken bij mijn 90+ moeder. Zij moet het begrijpen als ik iets vertel. Bij haar let ik trouwens ook op andere woorden die mogelijk te ingewikkeld zijn. Een hele uitdaging als je in emotie iets probeert te vertellen. Hoe snel je dan je eigen vocabulaire hanteert, zonder rekening te houden met de toehoorder!
Alle reacties Link kopieren Quote
Sherlock schreef:
07-07-2022 23:37
Slijmen, stropen, kontkruipen, overdreven behagen, overdreven naar de zin maken?

Ik kan er ook niet één geschikt woord voor vinden. Of meerdere woorden én de lading dekkend.
Soms zijn Engelse woorden niet 1 op 1 te vertalen naar een Nederlands woord, en vice versa. En dat hoeft ook niet. Want er zijn nog steeds prima Nederlandse synoniemen voor het woord pleasen te noemen. Behagen vind ik ook een mooie, daar had ik nog niet aan gedacht.
Alle reacties Link kopieren Quote
Sherlock schreef:
07-07-2022 23:35
Hoewel het een paar posts terug als ergerlijk geïntroduceerd werd als 'dit is waarom'. En daar zie ik ook niet echt een fout in, eerder een erg letterlijke vertaling uit het Engels.


Overigens gooi ik termen als pleonasme, contaminatie en nog zo eentje altijd door elkaar. :P
Tautologie :P

Gebruikersavatar
Anonymous
Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn

Terug naar boven