Precursor betekent 'voorloper, datgene wat eraan vooraf ging'.
In deze context zegt het me niet veel; heb je een zin waarin de hele term wordt gebruikt?
Anoniem_64b2e5ab4f6dd
donderdag 28 mei 2009 om 21:48
Ik zou gokken dat het iets betekent als de "voorkennis van de client" of de "voorinformatie die de client heeft". Maar ik ben nu ook wel nieuwsgierig geworden!
Volgens mij zijn dat factoren in de cliënt die verandering mogelijk maken en die al aanwezig zijn bij de cliënt voordat de therapie begint (voorwaarden voor verandering/therapie oid). Hoe je dat letterlijk vertaalt... Misschien cliënt-specifieke factoren? Maar dat omvat het ook niet helemaal. Lastig.
Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.