Reizen
alle pijlers
Vertaalcomputer Japans
vrijdag 12 april 2024 om 18:35
Hoi allemaal,
Volgend jaar ga ik enkele weken naar Japan met mijn dochter. Online las ik wat over vertaalcomputers en ben benieuwd wat jullie ervaringen zijn, let op: het gaat i.p. niet om de gewone vertaalapps (als er apps zijn waarmee ook gesproken taal goed vertaald wordt is dat ook een optie). Ik heb nu de ECV9 en een van Tiba gezien met goede recensies. Budget tot ongeveer 200 euro.
Dus concreet, als je mee wilt denken heel graag:
- wat zijn jullie ervaringen met vertaalcomputers? Heb je een favoriet?
- Waar moet ik aan denken bij de aanschaf?
- Belangrijk voor mij dat er gesproken taal direct en correct vertaald (gesproken) kan worden (van Nederlands naar Japan en vice versa).
- Fijn als ‘ie offline ook werkt (ECV9 wel).
Bedankt voor het meedenken!
Volgend jaar ga ik enkele weken naar Japan met mijn dochter. Online las ik wat over vertaalcomputers en ben benieuwd wat jullie ervaringen zijn, let op: het gaat i.p. niet om de gewone vertaalapps (als er apps zijn waarmee ook gesproken taal goed vertaald wordt is dat ook een optie). Ik heb nu de ECV9 en een van Tiba gezien met goede recensies. Budget tot ongeveer 200 euro.
Dus concreet, als je mee wilt denken heel graag:
- wat zijn jullie ervaringen met vertaalcomputers? Heb je een favoriet?
- Waar moet ik aan denken bij de aanschaf?
- Belangrijk voor mij dat er gesproken taal direct en correct vertaald (gesproken) kan worden (van Nederlands naar Japan en vice versa).
- Fijn als ‘ie offline ook werkt (ECV9 wel).
Bedankt voor het meedenken!
vrijdag 12 april 2024 om 19:05
vrijdag 12 april 2024 om 19:13
Ik zou een simkaartje kopen en die in je telefoon doen mits die simlock vrij is, of desnoods een reserve telefoon meenemen. Er zijn speciale data simkaartjes voor toeristen die niet zo heel duur zijn. Had er zelf eentje van 4GB met een geldigheid van een maand. Activeren ging makkelijk en kon eventueel opgewaardeerd worden. Verder is het verstandig om het Japanse woordenboek te downloaden in Google Translate op je telefoon. Dan kun je offline vertalen mocht het nodig zijn. Google Translate heeft ook een image functie waarmee je een tekst van een 'foto' kon selecteren om te vertalen. Dat laatste was erg handig in de supermarkt. Een reisgenoot zocht iets en we twijfelden of iets wel het juiste was, even tekst selecteren in de app en ja hoor. Daar heb je wel data voor nodig.
Simkaartje is zowiezo handig want niet overal is wifi of het is beveiligd met een code of werkt alleen met Japanse telefoons heb ik me laten vertellen. Ik was er in 2019, misschien is het inmiddels veranderd. Ook handig voor de app van het OV, ben even de naam kwijt. Of de Visit Japan app, staat ook handige informatie in. En ook handig is dat je je telefoon dan ook als hotspot in kan stellen zodat eventuele reisgenoten via jouw telefoon wifi hebben onderweg mits ze natuurlijk bij je in de buurt blijven.
Simkaartje is zowiezo handig want niet overal is wifi of het is beveiligd met een code of werkt alleen met Japanse telefoons heb ik me laten vertellen. Ik was er in 2019, misschien is het inmiddels veranderd. Ook handig voor de app van het OV, ben even de naam kwijt. Of de Visit Japan app, staat ook handige informatie in. En ook handig is dat je je telefoon dan ook als hotspot in kan stellen zodat eventuele reisgenoten via jouw telefoon wifi hebben onderweg mits ze natuurlijk bij je in de buurt blijven.
vrijdag 12 april 2024 om 19:21
Wauw!!! Wat een ideeën al! Bedankt allemaal!
@ Hadalabo: bedankt voor de adviezen, we weten echt nog zo weinig van de mogelijkheden en gewoonten. Ben jij zelf ook in Japan geweest? En weet je of je een SIM- kaartje ook alvast in Nld kan kopen?
@ Moizer: met Say Hi heb ik zelf wat minder goede ervaringen, dacht dat het alleen schriftelijk was, maar ben denknik niet zo handig in die dingen…
@ MadameJean: Deepl ken ik niet, ik ga het onderzoeken. Eigen telefoon is natuurlijk wel heel meest makkelijk.
Aanvulling: Deepl lijkt alleen schriftelijke tekst te vertalen.
Google Translate mist de functie van automatisch de taal herkennen, dat zou fijn zijn (bij ‘gesprek’). Als je steeds op knopjes moet drukken geeft dat een beetje onrust bij mij. Misschien bestaat dat helemaal niet hoor..
@ Hadalabo: bedankt voor de adviezen, we weten echt nog zo weinig van de mogelijkheden en gewoonten. Ben jij zelf ook in Japan geweest? En weet je of je een SIM- kaartje ook alvast in Nld kan kopen?
@ Moizer: met Say Hi heb ik zelf wat minder goede ervaringen, dacht dat het alleen schriftelijk was, maar ben denknik niet zo handig in die dingen…
@ MadameJean: Deepl ken ik niet, ik ga het onderzoeken. Eigen telefoon is natuurlijk wel heel meest makkelijk.
Aanvulling: Deepl lijkt alleen schriftelijke tekst te vertalen.
Google Translate mist de functie van automatisch de taal herkennen, dat zou fijn zijn (bij ‘gesprek’). Als je steeds op knopjes moet drukken geeft dat een beetje onrust bij mij. Misschien bestaat dat helemaal niet hoor..
dip wijzigde dit bericht op 12-04-2024 19:32
22.04% gewijzigd
vrijdag 12 april 2024 om 19:30
Een sim koop je op t vliegveld als je landt. Of je neemt een esim. https://www.sakuramobile.jp/lp/?i=esim2&gadDip schreef: ↑12-04-2024 19:21Wauw!!! Wat een ideeën al! Bedankt allemaal!
@ Hadalabo: bedankt voor de adviezen, we weten echt nog zo weinig van de mogelijkheden en gewoonten. Ben jij zelf ook in Japan geweest? En weet je of je een SIM- kaartje ook alvast in Nld kan kopen?
@ Moizer: met Say Hi heb ik zelf wat minder goede ervaringen, dacht dat het alleen schriftelijk was, maar ben denknik niet zo handig in die dingen…
@ MadameJean: Deepl ken ik niet, ik ga het onderzoeken. Eigen telefoon is natuurlijk wel heel meest makkelijk.
Aanvulling: Deepl lijkt alleen schriftelijke tekst te vertalen.
En als je de files downloadt kun je ook zonder wifi vertalen.
Probeer thuis rustig google translate uit en ook deepl, dat lijkt me t makkelijkst.
madamejean wijzigde dit bericht op 12-04-2024 19:32
3.95% gewijzigd
vrijdag 12 april 2024 om 19:30
Tips voor een app of vertaalcomputer heb ik niet, maar heb dat toen jaar geleden ook niet gemist in Japan. Zeker de jongere mensen spreken vaak wel wat Engels (alhoewel ze het soms wel spannend vinden). Ook in het ov e.d. staan dingen goed aangegeven in het Engels. Of ga je hele specifieke dingen doen waarbij een vertaling noodzakelijk is?
vrijdag 12 april 2024 om 19:36
Nee, de normale dingen denk ik. Ik vind het wel altijd leuk om met “iedereen” in contact te kunnen komen. Fijn om achter de hand te hebben als we een ouder iemand tegenkomen en handen en voeten lukt niet.
Goed om te horen dat het OV goed aangegeven staat. Eerder heb ik veel in Aziatische landen gereisd (ver voor Google Translate), ging eigenlijk ook prima;-)
Goed om te horen dat het OV goed aangegeven staat. Eerder heb ik veel in Aziatische landen gereisd (ver voor Google Translate), ging eigenlijk ook prima;-)
dip wijzigde dit bericht op 12-04-2024 19:37
4.43% gewijzigd
vrijdag 12 april 2024 om 19:36
Handig, gelijk op het vliegveld al.MadameJean schreef: ↑12-04-2024 19:30Een sim koop je op t vliegveld als je landt. Of je neemt een esim. https://www.sakuramobile.jp/lp/?i=esim2&gad
En als je de files downloadt kun je ook zonder wifi vertalen.
Probeer thuis rustig google translate uit en ook deepl, dat lijkt me t makkelijkst.
vrijdag 12 april 2024 om 19:44
Die kun je niet in Nederland kopen zo ver ik weet maar je kunt ze wel op het vliegveld in Japan kopen of laten bezorgen bij je hotel. Ik heb het even opgezocht en ik had zelf deze: https://tr.iijmio.jp/ gekocht bij een winkel in Shibuya. Een ding waar je wel rekening mee moet houden is dat als je geen 2 simkaarten in je telefoon kwijt kun je dus kaartjes moet wisselen, heb je dual sim of vergelijkbaar zorg dan dat alle slots minimaal 4G ondersteunen want volgens mij staat 3G inmiddels uit in Japan en kun je dus niet meer gebruiken. Dat probleem had ik met mijn dual sim telefoon, een slot was alleen 2G wat dus niet werkte. Was regelmatig niet bereikbaar met mijn Nederlandse nummer maar Whatsapp enzo werkt gewoon dus dat hoeft geen probleem te zijn.Dip schreef: ↑12-04-2024 19:21Wauw!!! Wat een ideeën al! Bedankt allemaal!
@ Hadalabo: bedankt voor de adviezen, we weten echt nog zo weinig van de mogelijkheden en gewoonten. Ben jij zelf ook in Japan geweest? En weet je of je een SIM- kaartje ook alvast in Nld kan kopen?
@ Moizer: met Say Hi heb ik zelf wat minder goede ervaringen, dacht dat het alleen schriftelijk was, maar ben denknik niet zo handig in die dingen…
@ MadameJean: Deepl ken ik niet, ik ga het onderzoeken. Eigen telefoon is natuurlijk wel heel meest makkelijk.
vrijdag 12 april 2024 om 19:45
Ik weet niet hoe makkelijk jij bent in contact maken, maar mijn ervaring is dat Japanners buitenlanders niet eenvoudig aanspreken. Ik reisde alleen en in 3 weken tijd is het mij 1x overkomen: een moeder + dochter die lang in Brazilië hadden gewoond.
Toen een klein meisje contact wilde maken trok de moeder haar ver van mij vandaan.
En een vertaalcomputer klinkt best ouderwets. Ik zou het zoeken in apps. Als je een simkaart lastig vindt kan je ook een mifi huren op het vliegveld bij aankomst: een portable kastje voor wifi (meerdere apparaten tegelijkertijd).
Toen een klein meisje contact wilde maken trok de moeder haar ver van mij vandaan.
En een vertaalcomputer klinkt best ouderwets. Ik zou het zoeken in apps. Als je een simkaart lastig vindt kan je ook een mifi huren op het vliegveld bij aankomst: een portable kastje voor wifi (meerdere apparaten tegelijkertijd).
vrijdag 12 april 2024 om 19:57
Dan denk ik dat je de verkeerde app voor hebt. Want hij is juist helemaal gericht op spreken. (Ingesproken tekst wordt wel in eigen taal en vreemde taal in beeld gebracht dus er kan ook nog 'meegelezen' worden.
vrijdag 12 april 2024 om 20:12
Ik had ook gelezen dat het contact maken wat moeilijker kan zijn maar ik vond het wel meevallen maar ik probeerde ook wel eens wat in het Japans te vragen of mensen in ieder geval in het Japans te begroeten. Ook daarmee kan Google Translate helpen. Een keer stond ik ergens foto's te maken van de kersenbloesem en ik zag dat een meisje een mooie kimono aan had. Haar moeder zag dat ik keek en spoorde haar dochter meteen aan om even te poseren dat ik een mooie foto kon maken En bij een heel klein eethuisje in Nagasaki hoorde de eigenaresse dat we Nederlanders waren en kwam helemaal vertellen dat ze als jong meisje in Amsterdam had gestudeerd, hoe geweldig ze dat had gevonden en dat nu haar kleinkind ook in Amsterdam zat voor haar studie en ze die binnenkort wilde opzoeken etc etc.hikikomori schreef: ↑12-04-2024 19:45Ik weet niet hoe makkelijk jij bent in contact maken, maar mijn ervaring is dat Japanners buitenlanders niet eenvoudig aanspreken. Ik reisde alleen en in 3 weken tijd is het mij 1x overkomen: een moeder + dochter die lang in Brazilië hadden gewoond.
Toen een klein meisje contact wilde maken trok de moeder haar ver van mij vandaan.
En een vertaalcomputer klinkt best ouderwets. Ik zou het zoeken in apps. Als je een simkaart lastig vindt kan je ook een mifi huren op het vliegveld bij aankomst: een portable kastje voor wifi (meerdere apparaten tegelijkertijd).
hadalabo wijzigde dit bericht op 14-04-2024 01:04
0.14% gewijzigd
zaterdag 13 april 2024 om 16:03
Zelf vorige maand weer in Japan geweest en dit keer hebben wij gebruik gemaakt van een pocketwifi. Dat is een apparaatje wat je ophaalt op de luchthaven na online reserveren. Onbeperkt WiFi en het apparaat laad je ‘s avonds op. Je kan er tot 8 devices gebruik van maken, dus meerdere telefoons en laptops. Je hebt daar overal bereik mee. Met e-sim kun je meestal maar met 1 telefoon gebruiken en geen hotspot maken.
zondag 14 april 2024 om 01:12
Dat alles in bloei staat is altijd maar gokken. Toen ik er was eind maart/begin april waren ze gelukkig net in bloei en heb ik 3 weken lang overal kersenbloesem gezien. Hier vind je wanneer zet dit jaar en vorig jaar in bloei staan, dan kun je wellicht voor volgend jaar er rekening mee houden: https://www.japan.travel/en/see-and-do/ ... cast-2024/
zondag 14 april 2024 om 08:19
Oh ja de bloesemperiode is zeer onvoorspelbaar, dit jaar was het ook een stuk later dan de "voorspellingen".
Ik kan DeepL zeker aanraden, stuk accuratere vertalingen dan Google Translate over het algemeen! Pocket wifi is ook handig, kun je online alvast reserveren van te voren en dan hoef je hem op t vliegveld alleen maar op te halen.
Ik kan DeepL zeker aanraden, stuk accuratere vertalingen dan Google Translate over het algemeen! Pocket wifi is ook handig, kun je online alvast reserveren van te voren en dan hoef je hem op t vliegveld alleen maar op te halen.
zondag 14 april 2024 om 11:14
Ja klopt, ik las dat ze pas net in bloei zijn nu.vampierprinsesje schreef: ↑14-04-2024 08:19Oh ja de bloesemperiode is zeer onvoorspelbaar, dit jaar was het ook een stuk later dan de "voorspellingen".
Ik kan DeepL zeker aanraden, stuk accuratere vertalingen dan Google Translate over het algemeen! Pocket wifi is ook handig, kun je online alvast reserveren van te voren en dan hoef je hem op t vliegveld alleen maar op te halen.
maandag 15 april 2024 om 14:57
Al 8 keer in Japan geweest. Een vertaalcomputer heb je echt niet nodig hoor
In het OV worden dingen vaak ook gewoon in "romaji" aangegeven (ons alfabet), en in hotels spreken mensen over t algemeen wel een paar woorden Engels.
Verder spreken Japanners zeer weinig Engels en vinden ze het vaak eng om met buitenlanders te communiceren om die reden. Maar het is supervriendleijke bevolking en ik heb me nog nooit zo rustig en veilig gevoeld als in Japan. En met sommigen maak je juist heel goed contact. Ik zal nooit vergeten dat er in een bus ergens midden op het platteland een hoog bejaard vrouwtje in stapte, en die begon gewoon in vloeiend engels tegen ons te praten
Download gewoon de Google Translate app.
Daar zit ook een foto functie op. Als je dan je camera op bijvoorbeeld een menukaart richt, vertaalt ie het voor je. Heb je soms best wel iets aan.
Verder is Japan heel fijn en makkelijk om doorheen te reizen
Pocket wifi heb ik ook wel eens gedaan maar dat was echt 7 jaar geleden ofzo
Met die goedkope e-sim apps vind ik het handiger om die gewoon te downloaden. UPe-sim is een goede app, kan je voor vrijwel elk land ter wereld e-sim kaarten in aanschaffen. Dus je hoeft niet naar winkels en kan dat hier in Nederland al doen (alleen gaat ie dan ook al in dus beter doe je het pas op de dag van vertrek of bij aankomst op je hotel wifi).
Had ik voor 10 euro 5GB ofzo. Werkt perfect en je kan gewoon de hele dag ermee navigeren op google maps enzo.
In het OV worden dingen vaak ook gewoon in "romaji" aangegeven (ons alfabet), en in hotels spreken mensen over t algemeen wel een paar woorden Engels.
Verder spreken Japanners zeer weinig Engels en vinden ze het vaak eng om met buitenlanders te communiceren om die reden. Maar het is supervriendleijke bevolking en ik heb me nog nooit zo rustig en veilig gevoeld als in Japan. En met sommigen maak je juist heel goed contact. Ik zal nooit vergeten dat er in een bus ergens midden op het platteland een hoog bejaard vrouwtje in stapte, en die begon gewoon in vloeiend engels tegen ons te praten
Download gewoon de Google Translate app.
Daar zit ook een foto functie op. Als je dan je camera op bijvoorbeeld een menukaart richt, vertaalt ie het voor je. Heb je soms best wel iets aan.
Verder is Japan heel fijn en makkelijk om doorheen te reizen
Pocket wifi heb ik ook wel eens gedaan maar dat was echt 7 jaar geleden ofzo
Met die goedkope e-sim apps vind ik het handiger om die gewoon te downloaden. UPe-sim is een goede app, kan je voor vrijwel elk land ter wereld e-sim kaarten in aanschaffen. Dus je hoeft niet naar winkels en kan dat hier in Nederland al doen (alleen gaat ie dan ook al in dus beter doe je het pas op de dag van vertrek of bij aankomst op je hotel wifi).
Had ik voor 10 euro 5GB ofzo. Werkt perfect en je kan gewoon de hele dag ermee navigeren op google maps enzo.
Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn
Al een account? Log dan hier in