
Boek:'De jongen in de gestreepte pyjama' SPOILERTOPIC
maandag 8 februari 2010 om 01:24
maandag 8 februari 2010 om 14:27
quote:raccoon schreef op 08 februari 2010 @ 03:35:
Lunax, over welke jochie heb je het, het duitse of het joodse?
Het was voor alletwee vreselijk wat er gebeurde. Maar ik snap je wel hoor, veel mensen hadden dat.Gerechtigheid voor die Duitse vader. Zijn zoon voor al die joden die hij de dood in had gejaagd. En natuurlijk, het jochie (duitse) kon er niets aan doen, had geen idee. Dat snap ik ook. Vandaar het hinken op 2 gedachtes aan het einde van de film.
Lunax, over welke jochie heb je het, het duitse of het joodse?
Het was voor alletwee vreselijk wat er gebeurde. Maar ik snap je wel hoor, veel mensen hadden dat.Gerechtigheid voor die Duitse vader. Zijn zoon voor al die joden die hij de dood in had gejaagd. En natuurlijk, het jochie (duitse) kon er niets aan doen, had geen idee. Dat snap ik ook. Vandaar het hinken op 2 gedachtes aan het einde van de film.
maandag 8 februari 2010 om 14:31
maandag 8 februari 2010 om 14:39
quote:Lunax schreef op 08 februari 2010 @ 14:27:
[...]
Gerechtigheid voor die Duitse vader. Zijn zoon voor al die joden die hij de dood in had gejaagd. En natuurlijk, het jochie (duitse) kon er niets aan doen, had geen idee. Dat snap ik ook. Vandaar het hinken op 2 gedachtes aan het einde van de film.
Ik heb vanmorgen op Youtube het eind van de film bekeken en toen had ik ook wel een beetje zoiets van 'zo, nu weet jij ook hoe dat voelt wat je al die andere mensen aan doet'. Vooral naar die vader toe idd. Ik vond het trouwens ook heftig om te zien. Dit watje moest wel even een traantje wegpinken.
Nadat ik het boek uit had, had ik dat gevoel van gerechtigheid (zoals ik al schreef) dus totaal niet.
[...]
Gerechtigheid voor die Duitse vader. Zijn zoon voor al die joden die hij de dood in had gejaagd. En natuurlijk, het jochie (duitse) kon er niets aan doen, had geen idee. Dat snap ik ook. Vandaar het hinken op 2 gedachtes aan het einde van de film.
Ik heb vanmorgen op Youtube het eind van de film bekeken en toen had ik ook wel een beetje zoiets van 'zo, nu weet jij ook hoe dat voelt wat je al die andere mensen aan doet'. Vooral naar die vader toe idd. Ik vond het trouwens ook heftig om te zien. Dit watje moest wel even een traantje wegpinken.
Nadat ik het boek uit had, had ik dat gevoel van gerechtigheid (zoals ik al schreef) dus totaal niet.
maandag 8 februari 2010 om 15:30
quote:juf_deetje schreef op 08 februari 2010 @ 07:54:
Behalve dan, dat het geschreven is door een Ier, die zal niet snel in het Duits schrijven!
Ik heb de film gezien, aangrijpend verhaal.Dat snap ik. Maar dat Duitsers dan Engels tegen elkaar praten met wat Duitse woorden ertussen leidde me wat af. Dat zal wel een tic van mij zijn ofzo.
Behalve dan, dat het geschreven is door een Ier, die zal niet snel in het Duits schrijven!
Ik heb de film gezien, aangrijpend verhaal.Dat snap ik. Maar dat Duitsers dan Engels tegen elkaar praten met wat Duitse woorden ertussen leidde me wat af. Dat zal wel een tic van mij zijn ofzo.
If at first you don’t succeed, call it version 1.0
maandag 8 februari 2010 om 15:34
maandag 8 februari 2010 om 18:20
maandag 8 februari 2010 om 18:20
quote:Daffodil schreef op 08 februari 2010 @ 15:30:
[...]
Dat snap ik. Maar dat Duitsers dan Engels tegen elkaar praten met wat Duitse woorden ertussen leidde me wat af. Dat zal wel een tic van mij zijn ofzo.Dat heb ik inderdaad ook. Het stoort me het eerste kwartier en daarna kan ik het loslaten als de film me pakt. Dat lukt niet altijd dus maar met deze film wel.
[...]
Dat snap ik. Maar dat Duitsers dan Engels tegen elkaar praten met wat Duitse woorden ertussen leidde me wat af. Dat zal wel een tic van mij zijn ofzo.Dat heb ik inderdaad ook. Het stoort me het eerste kwartier en daarna kan ik het loslaten als de film me pakt. Dat lukt niet altijd dus maar met deze film wel.
maandag 8 februari 2010 om 18:24
wij lezen het boek in de derde klas (in het Engels, want ik geef Engels) en daarna kijken we de film en ik heb nog nooit zulke verduusde kinderen in de klas gehad. In 1 klas was de film een kwartier voor het einde af en heb de kinderen echt een kwartier lang laten zitten (ik voelde me daar echt verplicht toe, toen ik hun gezichten zag), doe waar je zin in hebt. De meesten bleven gewoon verdwaasd een kwartier lang zitten, dat heb ik echt nog nooit meegemaakt.
maandag 8 februari 2010 om 21:21
quote:Lunax schreef op 08 februari 2010 @ 18:20:
Dat heb ik inderdaad ook. Het stoort me het eerste kwartier en daarna kan ik het loslaten als de film me pakt. Dat lukt niet altijd dus maar met deze film wel.De film heb ik niet gezien, maar daar praatten Duitsers dus ook Engels dan? Ik kan me voorstellen dat dat nog erger is. Vooral in een film zou je toch met ondertiteling kunnen werken.
Dat heb ik inderdaad ook. Het stoort me het eerste kwartier en daarna kan ik het loslaten als de film me pakt. Dat lukt niet altijd dus maar met deze film wel.De film heb ik niet gezien, maar daar praatten Duitsers dus ook Engels dan? Ik kan me voorstellen dat dat nog erger is. Vooral in een film zou je toch met ondertiteling kunnen werken.
If at first you don’t succeed, call it version 1.0

maandag 8 februari 2010 om 21:42
quote:Daffodil schreef op 08 februari 2010 @ 15:30:
[...]
Dat snap ik. Maar dat Duitsers dan Engels tegen elkaar praten met wat Duitse woorden ertussen leidde me wat af. Dat zal wel een tic van mij zijn ofzo.
Dat vond ik ook wat minder aan de film. Heb ook ooit een Engelstalige versie van Anne Frank gezien. Voegt niet om de een of andere reden.
Verder vond ik beide erg indrukwekkend. En ik geloof ook best dat de kinderen het echt zo voelden. Aanpassing doet een hoop met je, en als je dingen echt niet weet.....
[...]
Dat snap ik. Maar dat Duitsers dan Engels tegen elkaar praten met wat Duitse woorden ertussen leidde me wat af. Dat zal wel een tic van mij zijn ofzo.
Dat vond ik ook wat minder aan de film. Heb ook ooit een Engelstalige versie van Anne Frank gezien. Voegt niet om de een of andere reden.
Verder vond ik beide erg indrukwekkend. En ik geloof ook best dat de kinderen het echt zo voelden. Aanpassing doet een hoop met je, en als je dingen echt niet weet.....
dinsdag 9 februari 2010 om 18:53
woensdag 10 februari 2010 om 22:18
quote:Mevrouw75 schreef op 09 februari 2010 @ 18:47:
Vind het best verbazingwekkend dat die taal stoort. Ik bedoel, het boek is oorspronkelijk in het Engels geschreven, daarin zijn alle dialogen toch echt ook in het Engels en niet in het Duits.Precies, en dat stoorde me dus.
Vind het best verbazingwekkend dat die taal stoort. Ik bedoel, het boek is oorspronkelijk in het Engels geschreven, daarin zijn alle dialogen toch echt ook in het Engels en niet in het Duits.Precies, en dat stoorde me dus.
If at first you don’t succeed, call it version 1.0
woensdag 29 januari 2014 om 21:14
Ik heb dit boek ook net gelezen voor school. ik vond dit een zeer emotioneel en terwijl ook een zeer grappig boek. Als ik aan een boek begin wil ik deze meestal direct uitlezen. maar bij dit boek had ik dat nog harder. een mindere kant van het boek is dat ik het einde zag aankomen. maar daarom geen slechter boek vind ik. het boek is zeker een aanrader voor iedereen.