
Wát zingen ze??
woensdag 3 november 2010 om 20:17
Ik zag zojuist voor de zoveelste keer zo'n wederom stomme reclame van de C1000, deze keer waarin Chantal Janzen haar nieuwe musical promoot. Ze zit dan eerst ze achter de kassa, vervolgens gaat ze met een groepje dansen en zingen
.
Dit versta ik van het liedje:
peticoat, peticoat
in roze, lila, geel en rood
peticoat, peticoat
dans je beide billen bloot
Alleen vind ik die laatste zin nogal vreemd, volgens mij zingen ze toch iets anders, maar wat??
Het irritante is dat dit liedje nu de hele tijd in mijn hoofd blijft hangen.
Dussss, iemand enig idee wat de laatste zin moet zijn?
.
Dit versta ik van het liedje:
peticoat, peticoat
in roze, lila, geel en rood
peticoat, peticoat
dans je beide billen bloot
Alleen vind ik die laatste zin nogal vreemd, volgens mij zingen ze toch iets anders, maar wat??
Het irritante is dat dit liedje nu de hele tijd in mijn hoofd blijft hangen.
Dussss, iemand enig idee wat de laatste zin moet zijn?
woensdag 3 november 2010 om 22:04
woensdag 3 november 2010 om 23:08
quote:schwipschwap schreef op 03 november 2010 @ 20:49:
Dit is hem:
Musti
en dan bij 1.32 zingt ze: 7 stoere kippen en hun.......
Wát in vredesnaam zingt ze daarna?
Ben benieuwd of jullie het weten.
en hun kot kot kot kodei...
als je dit in google ingeeft, kom je op een liedje van Urbanus..
Het is een bizarre poging om het geluid van een kip na te bootsen
Dit is hem:
Musti
en dan bij 1.32 zingt ze: 7 stoere kippen en hun.......
Wát in vredesnaam zingt ze daarna?
Ben benieuwd of jullie het weten.
en hun kot kot kot kodei...
als je dit in google ingeeft, kom je op een liedje van Urbanus..
Het is een bizarre poging om het geluid van een kip na te bootsen
woensdag 3 november 2010 om 23:19
donderdag 4 november 2010 om 00:18
Ha goed topic dit! Ik heb een dochter die erg graag naar NickJr. kijkt. Haar favoriet is Dibo en ik kom er gewoon niet uit wat ze zingen. Zover kom ik (na kom in Knuffelland):
Ik ben Rosie en ik ben de knapste
Ik ben Annie ik kook heel graag
En Kra weet, Kra weet echt wel veel
MAAR DAN?!???
Beats me. Komen jullie er uit?
Mijn dochter en ik zingen dan altijd maar zoiets van En Elo schreeuwt een moeras en haaaa.
Ik ben Rosie en ik ben de knapste
Ik ben Annie ik kook heel graag
En Kra weet, Kra weet echt wel veel
MAAR DAN?!???
Beats me. Komen jullie er uit?
Mijn dochter en ik zingen dan altijd maar zoiets van En Elo schreeuwt een moeras en haaaa.
donderdag 4 november 2010 om 10:05
quote:S7rin schreef op 03 november 2010 @ 23:19:
Euhm... dit ís de originele tekst. Het is een Nederlandse musical. Niet alle musicals zijn kopieën van buitenlandse producties...
[...]
Ik hoopte nog dat het gewoon lag aan een onmogelijke vertaling van een Engelse tekst... in plaats van dat iemand daadwerkelijk de tekst "dans je beide benen bloot" heeft verzonnen.
Euhm... dit ís de originele tekst. Het is een Nederlandse musical. Niet alle musicals zijn kopieën van buitenlandse producties...
[...]
Ik hoopte nog dat het gewoon lag aan een onmogelijke vertaling van een Engelse tekst... in plaats van dat iemand daadwerkelijk de tekst "dans je beide benen bloot" heeft verzonnen.
donderdag 4 november 2010 om 10:11
Deze?
Apututu yeah you
Apututu yeah you and
Let it go stop
I don't now stop
Is it right to let you be the other girl and
Do you mind stop
We're doing fine stop
And I won't stop
I never take it all for granted oh
The sun in her eyes will do
Pututu yeah you the sun in her eyes will
Pututu yeah you and the sun in het eyes will do
Pututu yeah you and the sun in her eyes will
Let it go stop
I should have known
I gotta warn you
It will not change the morning after
It ain't no crime stop
To take your time stop
Like I told you
I never take it all for granted oh
The sun in her eyes will do
Pututu yeah you the sun in her eyes will
Pututu yeah you and the sun in her eyes will do
Pututu yeah you and the sun in her eyes will
You you
I found myself because of you
I never saw it coming and
Sad but true
You you
And I found myself because of you
I never saw it coming and I know it's true
Pututu yeah you
Pututu yeah you and
Pututu yeah you
Pututu yeah you and
Pututu yeah you the sun in her eyes will do
Pututu yeah you and the sun in her eyes will
Pututu yeah you and the sun in her eyes will do
The sun in her eyes will do
Apututu yeah you
Apututu yeah you and
Let it go stop
I don't now stop
Is it right to let you be the other girl and
Do you mind stop
We're doing fine stop
And I won't stop
I never take it all for granted oh
The sun in her eyes will do
Pututu yeah you the sun in her eyes will
Pututu yeah you and the sun in het eyes will do
Pututu yeah you and the sun in her eyes will
Let it go stop
I should have known
I gotta warn you
It will not change the morning after
It ain't no crime stop
To take your time stop
Like I told you
I never take it all for granted oh
The sun in her eyes will do
Pututu yeah you the sun in her eyes will
Pututu yeah you and the sun in her eyes will do
Pututu yeah you and the sun in her eyes will
You you
I found myself because of you
I never saw it coming and
Sad but true
You you
And I found myself because of you
I never saw it coming and I know it's true
Pututu yeah you
Pututu yeah you and
Pututu yeah you
Pututu yeah you and
Pututu yeah you the sun in her eyes will do
Pututu yeah you and the sun in her eyes will
Pututu yeah you and the sun in her eyes will do
The sun in her eyes will do
donderdag 4 november 2010 om 18:53
quote:Fiorah schreef op 04 november 2010 @ 10:05:
[...]
Ik hoopte nog dat het gewoon lag aan een onmogelijke vertaling van een Engelse tekst... in plaats van dat iemand daadwerkelijk de tekst "dans je beide benen bloot" heeft verzonnen.
Eensch! Heb net even gezocht naar rijmwoorden op 'rood'
Dat zijn er 500. Moet dan toch iets beters van te maken zijn.
Hier een kleine selectie
afgezood afgoot aflood
afscheidingssloot afschoot afsloot
afsnoot afspoot afsproot
afstoot afvlood afzood
ambtgenoot anilinepotlood asymptoot
atoomduikboot bandstoot banknoot
barensnood bedgenoot begoot
begroot bentgenoot bepoot
bermsloot beschoot besloot
bespoot betelnoot beukenoot
bezaansschoot bezood bietekroot
bijgoot blaaspoot bladlood
bloknoot bloot blusboot
boeigoot bokkepoot bokspoot
bombaynoot bondgenoot bood
boot botervloot braaknoot
brillejood brokkenpiloot buitensloot
cashewnoot
Mij lijkt 'bombaynoot' of 'blaaspoot' bijvoorbeeld wel geschikt
[...]
Ik hoopte nog dat het gewoon lag aan een onmogelijke vertaling van een Engelse tekst... in plaats van dat iemand daadwerkelijk de tekst "dans je beide benen bloot" heeft verzonnen.
Eensch! Heb net even gezocht naar rijmwoorden op 'rood'
Dat zijn er 500. Moet dan toch iets beters van te maken zijn.
Hier een kleine selectie
afgezood afgoot aflood
afscheidingssloot afschoot afsloot
afsnoot afspoot afsproot
afstoot afvlood afzood
ambtgenoot anilinepotlood asymptoot
atoomduikboot bandstoot banknoot
barensnood bedgenoot begoot
begroot bentgenoot bepoot
bermsloot beschoot besloot
bespoot betelnoot beukenoot
bezaansschoot bezood bietekroot
bijgoot blaaspoot bladlood
bloknoot bloot blusboot
boeigoot bokkepoot bokspoot
bombaynoot bondgenoot bood
boot botervloot braaknoot
brillejood brokkenpiloot buitensloot
cashewnoot
Mij lijkt 'bombaynoot' of 'blaaspoot' bijvoorbeeld wel geschikt

maandag 15 november 2010 om 12:24
maandag 15 november 2010 om 23:29
maandag 15 november 2010 om 23:48
quote:Fiorah schreef op 15 november 2010 @ 12:24:
Heb je daar een filmpje van, Coolpack?
Ik heb er ook nog 1tje... Bij het nummer Fragile zegt Sting:
"I'd like to dedicate this song to one of the victims of *puntjepuntjepuntje* tragedy."
Maar wat moet er op de plek van puntjepuntjepuntje?!
Ik denk dat je het hier hebt over de uitvoering die staat op de live-cd die is opgenomen op 11 september 2001(all this time). Ipv cancelen hebben ze het concert door laten gaan en opgedragen aan de slachtoffers (staat ook in het boekie )
Geweldige cd trouwens.
Oh, wat er precies gezegd wordt durf ik niet uit mijn blote hoofd te zeggen. Ik zal morgen even luisteren.
Heb je daar een filmpje van, Coolpack?
Ik heb er ook nog 1tje... Bij het nummer Fragile zegt Sting:
"I'd like to dedicate this song to one of the victims of *puntjepuntjepuntje* tragedy."
Maar wat moet er op de plek van puntjepuntjepuntje?!
Ik denk dat je het hier hebt over de uitvoering die staat op de live-cd die is opgenomen op 11 september 2001(all this time). Ipv cancelen hebben ze het concert door laten gaan en opgedragen aan de slachtoffers (staat ook in het boekie )
Geweldige cd trouwens.
Oh, wat er precies gezegd wordt durf ik niet uit mijn blote hoofd te zeggen. Ik zal morgen even luisteren.
The time is now