
Andere taal
woensdag 28 november 2007 om 00:58
Hebben jullie dat ook, dat als je een andere taal spreekt, dat je je dan ook "anders" voelt. Dat je je, bijvoorbeeld, als je Frans spreekt, ineens een kokette Parisienne voelt, ipv een uit de klei getrokken Nederlandse.
Ik had het er een paar maanden geleden met m'n moeder over, en die herkende er niks van.
Lees ik toch pasgeleden het volgende stukje; "De eenvoudigste wijze om een alternatieve identiteit te ontwikkelen is het spreken van een andere taal. Het betekent een extra dimensie, voor wie je bent" (Robert Wyatt).
Iemand?
Ik had het er een paar maanden geleden met m'n moeder over, en die herkende er niks van.
Lees ik toch pasgeleden het volgende stukje; "De eenvoudigste wijze om een alternatieve identiteit te ontwikkelen is het spreken van een andere taal. Het betekent een extra dimensie, voor wie je bent" (Robert Wyatt).
Iemand?
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.

woensdag 28 november 2007 om 05:02
Als ik Frans spreek voel ik me niet alleen een uit de klei getrokken Nederlandse, ik klink ook zo.
Ik herken er ook niets van dus.
De eenvoudigste wijze om een alternatieve identiteit te ontwikkelen.....?!?!
Waarom wil jij een alternatieve identiteit ontwikkelen? Welke taal ik ook spreek, ik ben ik.
Ik herken er ook niets van dus.
De eenvoudigste wijze om een alternatieve identiteit te ontwikkelen.....?!?!
Waarom wil jij een alternatieve identiteit ontwikkelen? Welke taal ik ook spreek, ik ben ik.

woensdag 28 november 2007 om 06:04
Een alternatieve identiteit betekent een extra dimensie. Wat is volgens jou een extra dimensie in het zijn dan, niet in de wiskundige zin (dus niet, lengte, breedte, hoogte, tijd), maar echt in het zijn.
Of bedoel je eigenlijk dat je je heel intelligent voelt omdat je toch maar even een tweede taal spreekt. Dat je je dan een soort van vrouw van de wereld voelt. Ik krijg er altijd een beetje jeuk van als ik het idee heb dat mensen zich zo voelen. Sorry, wil je niet ontmoedigen, als jij je er lekker bij voelt, vooral doen, ik ben en blijf uit de klei getrokken, vandaar...
Of bedoel je eigenlijk dat je je heel intelligent voelt omdat je toch maar even een tweede taal spreekt. Dat je je dan een soort van vrouw van de wereld voelt. Ik krijg er altijd een beetje jeuk van als ik het idee heb dat mensen zich zo voelen. Sorry, wil je niet ontmoedigen, als jij je er lekker bij voelt, vooral doen, ik ben en blijf uit de klei getrokken, vandaar...
woensdag 28 november 2007 om 08:36
Volgens mij snap ik wel een beetje wat je bedoeld, maar ik zou het zelf geen andere identiteit noemen... voel me toch echt geen Engelse toerist in Europa als ik Engels spreek. Hoogstens wat meer socialer omdat ik me in die gevallen toch meer bewust ben van het cultuurverschil met mijn gesprekspartner en (dus) meer rekening houdt met hoe mijn woorden overkomen. Volgens mij komt het meer doordat je onbewust denkt aan andere situaties dat je die taal spreekt. Ik sta bijv. ook echt geen Salsa te dansen als ik Spaans spreek, maar ben door herinneringen aan het spreken van die taal met latino's in Spaanstalige landen misschien wel losser in die taal.
Maar het blijft mooi wel m'n eigen identiteit
Maar het blijft mooi wel m'n eigen identiteit
Dat zeg ik....

woensdag 28 november 2007 om 09:52
quote:yoyo2 schreef op 28 november 2007 @ 08:43:
hoe moet een fransman zich dan trouwens voelen die nederlands gaat praten!?
Die voelt zich gewoon Frans en ja er zijn dus Fransen die Nederlands en Engels spreken.
Trouwens, ik herken niks van wat TO schrijft en ik spreek regelmatig 3 talen door elkaar.
hoe moet een fransman zich dan trouwens voelen die nederlands gaat praten!?
Die voelt zich gewoon Frans en ja er zijn dus Fransen die Nederlands en Engels spreken.
Trouwens, ik herken niks van wat TO schrijft en ik spreek regelmatig 3 talen door elkaar.
Cum non tum age
woensdag 28 november 2007 om 10:39
Ik herken het wel een beetje. Inderdaad, beetje een 'vrouw van de wereld' gevoel, haha, ook al slaat het nergens op. Net als dat ik het grappig vind om met een internationaal groepje vrienden op stap te zijn en dan meerder talen door elkaar onderling te gebruiken.
Ik neem wel een beetje te makkelijk een andere taal over, trouwens. Vorige week stond ik ergens in de rij voor de kassa en achter mij praatte een stel in het Engels met elkaar. Prompt gaf ik de cassiere in het Engels antwoord op een vraag die ze me stelde En komend weekend heb ik Duitse logees en dan ga ik spontaan dromen in het Duits...... Dat gaat dan wel weer een beetje ver.......
Ik neem wel een beetje te makkelijk een andere taal over, trouwens. Vorige week stond ik ergens in de rij voor de kassa en achter mij praatte een stel in het Engels met elkaar. Prompt gaf ik de cassiere in het Engels antwoord op een vraag die ze me stelde En komend weekend heb ik Duitse logees en dan ga ik spontaan dromen in het Duits...... Dat gaat dan wel weer een beetje ver.......
..

woensdag 28 november 2007 om 18:32
quote:Vl43inder schreef op 28 november 2007 @ 06:04:
Een alternatieve identiteit betekent een extra dimensie. Wat is volgens jou een extra dimensie in het zijn dan, niet in de wiskundige zin (dus niet, lengte, breedte, hoogte, tijd), maar echt in het zijn.
Of bedoel je eigenlijk dat je je heel intelligent voelt omdat je toch maar even een tweede taal spreekt. Dat je je dan een soort van vrouw van de wereld voelt. Ik krijg er altijd een beetje jeuk van als ik het idee heb dat mensen zich zo voelen. Sorry, wil je niet ontmoedigen, als jij je er lekker bij voelt, vooral doen, ik ben en blijf uit de klei getrokken, vandaar...
Mmm, ik geloof dat het niet helemaal overkomt zoals ik bedoel. Dat van extra dimensie heb ik gequote uit een artikel en zijn dus niet mijn woorden, maar ik herkende in het in die zin dat ik wel me bijvoorbeeld als ik bij m'n nichtje in Engeland ben en daar de hele dag Engels praat, me toch een beetje anders voel. Alsof er een inderdaad een soort van extra dimensie ofzo bijkomt. Waarbij ik dan echt nog steeds wel mezelf blijf.
Maar net zoiets als dat de ene persoon het een in je naar boven haalt, en een ander persoon weer een ander deel van je persoonlijkheid.
Ik spreek op m'n werk ook 80% van de dag Engels, maar dan heb ik dat gevoel helemaal niet, dus wellicht heeft het ook te maken met verblijf in een ander land.
En nee, ik voel me echt niet intelligent ofzo als ik een andere taal spreek, of een vrouw van de wereld.Hoewel ik dat natuurlijk wel ben
Een alternatieve identiteit betekent een extra dimensie. Wat is volgens jou een extra dimensie in het zijn dan, niet in de wiskundige zin (dus niet, lengte, breedte, hoogte, tijd), maar echt in het zijn.
Of bedoel je eigenlijk dat je je heel intelligent voelt omdat je toch maar even een tweede taal spreekt. Dat je je dan een soort van vrouw van de wereld voelt. Ik krijg er altijd een beetje jeuk van als ik het idee heb dat mensen zich zo voelen. Sorry, wil je niet ontmoedigen, als jij je er lekker bij voelt, vooral doen, ik ben en blijf uit de klei getrokken, vandaar...
Mmm, ik geloof dat het niet helemaal overkomt zoals ik bedoel. Dat van extra dimensie heb ik gequote uit een artikel en zijn dus niet mijn woorden, maar ik herkende in het in die zin dat ik wel me bijvoorbeeld als ik bij m'n nichtje in Engeland ben en daar de hele dag Engels praat, me toch een beetje anders voel. Alsof er een inderdaad een soort van extra dimensie ofzo bijkomt. Waarbij ik dan echt nog steeds wel mezelf blijf.
Maar net zoiets als dat de ene persoon het een in je naar boven haalt, en een ander persoon weer een ander deel van je persoonlijkheid.
Ik spreek op m'n werk ook 80% van de dag Engels, maar dan heb ik dat gevoel helemaal niet, dus wellicht heeft het ook te maken met verblijf in een ander land.
En nee, ik voel me echt niet intelligent ofzo als ik een andere taal spreek, of een vrouw van de wereld.Hoewel ik dat natuurlijk wel ben
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
woensdag 28 november 2007 om 18:34
quote:Zima schreef op 28 november 2007 @ 10:44:
Ik heb een jaar in het buitenland gewoond en herken wat jij zegt in studenten die een maand in Afrika wonen en na een week denken dat ze vloeiend Swahili spreken :-S Dus je bent niet de enige.En dit is ook absoluut niet wat ik bedoel. Ik kan het blijkbaar niet goed uitleggen
Ik heb een jaar in het buitenland gewoond en herken wat jij zegt in studenten die een maand in Afrika wonen en na een week denken dat ze vloeiend Swahili spreken :-S Dus je bent niet de enige.En dit is ook absoluut niet wat ik bedoel. Ik kan het blijkbaar niet goed uitleggen
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
woensdag 28 november 2007 om 18:35
quote:absoluteEinstein schreef op 28 november 2007 @ 08:38:
Als je de taal goed spreekt, kan ik het me wel voorstellen.
Helaas is mijn Frans zo slecht dat ik me des te hollandser voel als ik het spreek.Hahah, dat heb ik met Frans ook hoor
Als je de taal goed spreekt, kan ik het me wel voorstellen.
Helaas is mijn Frans zo slecht dat ik me des te hollandser voel als ik het spreek.Hahah, dat heb ik met Frans ook hoor
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
woensdag 28 november 2007 om 18:47
Ik herken wel iets in wat je schrijft, Demoiselle. Althans, dat denk ik
Ik denk dat bij mij dat andere gevoel dat voor mij bij een andere taal hoort, ontstaat doordat de mimiek bij een andere taal ietsje anders is. (Doordat de uitspraak van de letters wat verschilt.) En een andere taal vraagt ook om een andere intonatie en bijvoorbeeld zangerigheid. De manier van praten is anders. Ik merk dat het daardoor soms enigszins voelt alsof er aanspraak wordt gemaakt bij mij op iets wat ik blijkbaar in het Nederlands niet op die manier gebruik. (Ik ben tweetalig.)
In het Nederlands kan ik gewoon brommen en wegkijken en vlak praten

Ik denk dat bij mij dat andere gevoel dat voor mij bij een andere taal hoort, ontstaat doordat de mimiek bij een andere taal ietsje anders is. (Doordat de uitspraak van de letters wat verschilt.) En een andere taal vraagt ook om een andere intonatie en bijvoorbeeld zangerigheid. De manier van praten is anders. Ik merk dat het daardoor soms enigszins voelt alsof er aanspraak wordt gemaakt bij mij op iets wat ik blijkbaar in het Nederlands niet op die manier gebruik. (Ik ben tweetalig.)
In het Nederlands kan ik gewoon brommen en wegkijken en vlak praten

woensdag 28 november 2007 om 19:15
quote:yasmijn schreef op 28 november 2007 @ 18:39:
Ok, bedoel je dit:
Ik voel me een hele erge zwarte mama als ik Swahili spreek.Nou, dat idd ja. Ik gebruikte dat Frans omdat ik voor bijvoorbeeld Engels geen goed voorbeeld kon vinden, maar dit is wat ik bedoel Yasmijn.
Ok, bedoel je dit:
Ik voel me een hele erge zwarte mama als ik Swahili spreek.Nou, dat idd ja. Ik gebruikte dat Frans omdat ik voor bijvoorbeeld Engels geen goed voorbeeld kon vinden, maar dit is wat ik bedoel Yasmijn.
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
woensdag 28 november 2007 om 19:17
quote:Omen schreef op 28 november 2007 @ 18:47:
Ik herken wel iets in wat je schrijft, Demoiselle. Althans, dat denk ik
Ik denk dat bij mij dat andere gevoel dat voor mij bij een andere taal hoort, ontstaat doordat de mimiek bij een andere taal ietsje anders is. (Doordat de uitspraak van de letters wat verschilt.) En een andere taal vraagt ook om een andere intonatie en bijvoorbeeld zangerigheid. De manier van praten is anders. Ik merk dat het daardoor soms enigszins voelt alsof er aanspraak wordt gemaakt bij mij op iets wat ik blijkbaar in het Nederlands niet op die manier gebruik. (Ik ben tweetalig.)
In het Nederlands kan ik gewoon brommen en wegkijken en vlak praten :-)Ja Omen, thanks ( ), goed uitgelegd!
Ik herken wel iets in wat je schrijft, Demoiselle. Althans, dat denk ik

Ik denk dat bij mij dat andere gevoel dat voor mij bij een andere taal hoort, ontstaat doordat de mimiek bij een andere taal ietsje anders is. (Doordat de uitspraak van de letters wat verschilt.) En een andere taal vraagt ook om een andere intonatie en bijvoorbeeld zangerigheid. De manier van praten is anders. Ik merk dat het daardoor soms enigszins voelt alsof er aanspraak wordt gemaakt bij mij op iets wat ik blijkbaar in het Nederlands niet op die manier gebruik. (Ik ben tweetalig.)
In het Nederlands kan ik gewoon brommen en wegkijken en vlak praten :-)Ja Omen, thanks ( ), goed uitgelegd!
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
woensdag 28 november 2007 om 19:23
[quote]Demoiselle schreef op 28 november 2007 @ 19:15:
[...]
Voel je je dan trouwens ook echt een big momma Yasmijn? Heb je foto op hyves gezien bij Tweeling, en dat was zo'n ander beeld dan dat ik van jou had (niet dat ik een big momma beeld had trouwens, maar wel anders, maar leuk om te zien!)
[...]
Voel je je dan trouwens ook echt een big momma Yasmijn? Heb je foto op hyves gezien bij Tweeling, en dat was zo'n ander beeld dan dat ik van jou had (niet dat ik een big momma beeld had trouwens, maar wel anders, maar leuk om te zien!)
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
donderdag 29 november 2007 om 00:04
Yas is echt wel een 'big' mama hoor:-))
Ik zat als kind al op de wc in een 'vreemde' taal te kletsen, niet zo gek natuurlijk als tweeling heb je behoefte aan een extra persoonlijkheid:-)
Maar ik snap het idd, het voelt anders als je een andere taal spreekt, waarschijnlijk heb je daar fantasie bij nodig, dat heeft niet iedereen.
Het werkt ook met muziek, met de juiste muziek loop ik beter dan een topmodel.
Ik zat als kind al op de wc in een 'vreemde' taal te kletsen, niet zo gek natuurlijk als tweeling heb je behoefte aan een extra persoonlijkheid:-)
Maar ik snap het idd, het voelt anders als je een andere taal spreekt, waarschijnlijk heb je daar fantasie bij nodig, dat heeft niet iedereen.
Het werkt ook met muziek, met de juiste muziek loop ik beter dan een topmodel.
.