Andere taal

28-11-2007 00:58 39 berichten
Alle reacties Link kopieren
Hebben jullie dat ook, dat als je een andere taal spreekt, dat je je dan ook "anders" voelt. Dat je je, bijvoorbeeld, als je Frans spreekt, ineens een kokette Parisienne voelt, ipv een uit de klei getrokken Nederlandse.



Ik had het er een paar maanden geleden met m'n moeder over, en die herkende er niks van.



Lees ik toch pasgeleden het volgende stukje; "De eenvoudigste wijze om een alternatieve identiteit te ontwikkelen is het spreken van een andere taal. Het betekent een extra dimensie, voor wie je bent" (Robert Wyatt).



Iemand?
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
Alle reacties Link kopieren
Of net als dat je uit de bioscoop komt, en je ook een beetje als de heldin van de film voelt.



En dan ga je nog even naar de wc, je kijkt in de spiegel, en *hop* weg is het effect. :-D



Anyway, ik herken het gevoel niet echt, Demo. Ik spreek hier de hele dag Nederlands, Spaans en Engels door elkaar, maar dat is zulk dagelijk verkeer geworden, dat er niks bijzonders meer aan is.



Wel gebruik ik misschien ander woordgebruik in het Spaans, omdat je met Latinos nou eenmaal anders praat dan met Nederlanders. Veel meer omhaal van woorden en beleefdheden.



Wat ik bijv. wel merk, is dat is ga papagaaien; tegen iemand die slecht engels spreekt bijv. ga ik ook lopen stuntelen. Terwijl iemand die heel mooi engels spreekt (een Canadese vriendin van me bijv.), bij mij ook een veel beter taalgebruik naar boven haalt. Dan denk ik wel es; Goh, wat ben ik toch een vrouw van de wereld
Alle reacties Link kopieren
Nee, wij zijn als we een van onze vreemde talen vloeiend spreken niet anders dan anders. Zou trouwens niet eens kunnen: we zijn namelijk al zo anders; daar hoeven wij geen andere identiteit voor aan te nemen.
Alle reacties Link kopieren
Maken jullie nou nooit ruzie, daar zo samen in Fransoises hoofd?
Demoiselle, ik snap wel wat je bedoelt. Ik woon in het Midden Oosten, en hier zeggen ze, dat als je meerdere talen spreekt, je ook zoveel personen bent.

En nee, dat is geen psychische afwijking.
Alle reacties Link kopieren
Demoiselle,



Ik snap het ook wel, en de uitleg van Omen herken ik ook. En wat ik ook herken is het papegaaien van Nijntje. Als ik met Israelische vrienden engels spreek, dan ga ik ook met een Israelisch accent praten en maak ik ook dezelfde stomme fouten als zij, bijvoorbeeld: Israelis zeggen altijd "I go make shower" ipv "i'm going to take a shower". Als ik met Israelis ben ga ik ook zulk soort dingen zeggen, hahahaha. Compleet met de intonatie die erbij hoort. Da's trouwens niet uit aanstelleritis, ik neem al mijn hele leven accenten en dialecten over, was ik op ponykamp geweest met allemaal Limbo's, kwam ik na een week terug met een zachte g. Had ik in Rotterdam gewerkt, hatseflats, gelijk dat vreselijke accent erbij.

Ik denk dat het iets te maken heeft met je herinneringen idd, of met het feit dat een andere cultuur en setting een ander deel van je persoonlijkheid aanspreekt, een beetje net zoals je in het nederlands dat ook hebt al naar gelang je in een ander soort gezelschap bent. Met een stel relnichten om me heen word ik zelf ook relnichteriger als met bijvoorbeeld een stel moeders van de crèche om me heen. Ik kan het ook niet zo goed uitleggen maar ik snap precies wat je bedoelt.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Het erge is dat ik heel vaak Engels spreek met een Keniaans accent, vreselijk.

Ik begin steeds met normaal Engels en dan verval ik zo weer in dat Keniaanse.
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
Alle reacties Link kopieren
Ik heb vroeger op het Drielandenpunt gewerkt. Herken er gelukkig niks van
Alle reacties Link kopieren
quote:tweeling schreef op 29 november 2007 @ 00:04:

Het werkt ook met muziek, met de juiste muziek loop ik beter dan een topmodel.



Haha Twin, ja, net zoals zo'n gevoel als dat Nijn beschrijft als je naar de film bent geweest, dat herken ik ook wel.



En dat papagaaien ook, als ik een klant uit Frankrijk aan de telefoon heb die heel slecht Engels spreekt, tjezus, dan lijk ik ook wel een brugklasser, ongelooflijk. En andersom werkt idd ook zo, als ik met mensen praat die een taal wel goed spreken dan trek je je daar aan op.
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
Alle reacties Link kopieren
quote:fashionvictim schreef op 01 december 2007 @ 11:02:

Demoiselle,



of met het feit dat een andere cultuur en setting een ander deel van je persoonlijkheid aanspreekt, een beetje net zoals je in het nederlands dat ook hebt al naar gelang je in een ander soort gezelschap bent. Met een stel relnichten om me heen word ik zelf ook relnichteriger als met bijvoorbeeld een stel moeders van de crèche om me heen. Ik kan het ook niet zo goed uitleggen maar ik snap precies wat je bedoelt.



Ja, wel een goede uitleg, dank!



Leuk dat meerdere mensen het herkennen. Dacht al dat ik klaar was voor opname, met m'n extra dimensies





:
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
Alle reacties Link kopieren
Hahaha Yette :D
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
Alle reacties Link kopieren
Weet je nog die scene van A Fish Called Wanda? Dat John Cleese in het Russisch tegen haar gaat praten en dat ze daar zo geil als een beer van wordt?



Beetje hetzelfde idee, vind je niet?
Alle reacties Link kopieren
Oh ja, geweldige scene!



Goeie, iemand gaat zich dus anders voelen, doordat een ánder een andere taal spreekt. Zij wordt dus geil, maar waar ik dan wel heeeel benieuwd naar ben; voelt John Cleese zich ook daadwerkelijk een Roessiesje dekhengst....
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
Alle reacties Link kopieren
Of zou het voor hem gewoon een rol zijn
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
Alle reacties Link kopieren
Vrijdag dacht ik "supersize me" op te nemen, maar er stonden ineens 2 andere programma's op de band... Waarvan 1 "Nova College tour" oid heette, met Hans Teeuwen. Hans T is bezig een show te maken om in Engeland op te treden. En wat zegt hij; "Een andere taal verandert ook licht iets aan je persoonlijkheid". Die Hans!
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven