
Andere taal
woensdag 28 november 2007 om 00:58
Hebben jullie dat ook, dat als je een andere taal spreekt, dat je je dan ook "anders" voelt. Dat je je, bijvoorbeeld, als je Frans spreekt, ineens een kokette Parisienne voelt, ipv een uit de klei getrokken Nederlandse.
Ik had het er een paar maanden geleden met m'n moeder over, en die herkende er niks van.
Lees ik toch pasgeleden het volgende stukje; "De eenvoudigste wijze om een alternatieve identiteit te ontwikkelen is het spreken van een andere taal. Het betekent een extra dimensie, voor wie je bent" (Robert Wyatt).
Iemand?
Ik had het er een paar maanden geleden met m'n moeder over, en die herkende er niks van.
Lees ik toch pasgeleden het volgende stukje; "De eenvoudigste wijze om een alternatieve identiteit te ontwikkelen is het spreken van een andere taal. Het betekent een extra dimensie, voor wie je bent" (Robert Wyatt).
Iemand?
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
donderdag 29 november 2007 om 02:19
Of net als dat je uit de bioscoop komt, en je ook een beetje als de heldin van de film voelt.
En dan ga je nog even naar de wc, je kijkt in de spiegel, en *hop* weg is het effect.
Anyway, ik herken het gevoel niet echt, Demo. Ik spreek hier de hele dag Nederlands, Spaans en Engels door elkaar, maar dat is zulk dagelijk verkeer geworden, dat er niks bijzonders meer aan is.
Wel gebruik ik misschien ander woordgebruik in het Spaans, omdat je met Latinos nou eenmaal anders praat dan met Nederlanders. Veel meer omhaal van woorden en beleefdheden.
Wat ik bijv. wel merk, is dat is ga papagaaien; tegen iemand die slecht engels spreekt bijv. ga ik ook lopen stuntelen. Terwijl iemand die heel mooi engels spreekt (een Canadese vriendin van me bijv.), bij mij ook een veel beter taalgebruik naar boven haalt. Dan denk ik wel es; Goh, wat ben ik toch een vrouw van de wereld
En dan ga je nog even naar de wc, je kijkt in de spiegel, en *hop* weg is het effect.

Anyway, ik herken het gevoel niet echt, Demo. Ik spreek hier de hele dag Nederlands, Spaans en Engels door elkaar, maar dat is zulk dagelijk verkeer geworden, dat er niks bijzonders meer aan is.
Wel gebruik ik misschien ander woordgebruik in het Spaans, omdat je met Latinos nou eenmaal anders praat dan met Nederlanders. Veel meer omhaal van woorden en beleefdheden.
Wat ik bijv. wel merk, is dat is ga papagaaien; tegen iemand die slecht engels spreekt bijv. ga ik ook lopen stuntelen. Terwijl iemand die heel mooi engels spreekt (een Canadese vriendin van me bijv.), bij mij ook een veel beter taalgebruik naar boven haalt. Dan denk ik wel es; Goh, wat ben ik toch een vrouw van de wereld

zaterdag 1 december 2007 om 11:02
Demoiselle,
Ik snap het ook wel, en de uitleg van Omen herken ik ook. En wat ik ook herken is het papegaaien van Nijntje. Als ik met Israelische vrienden engels spreek, dan ga ik ook met een Israelisch accent praten en maak ik ook dezelfde stomme fouten als zij, bijvoorbeeld: Israelis zeggen altijd "I go make shower" ipv "i'm going to take a shower". Als ik met Israelis ben ga ik ook zulk soort dingen zeggen, hahahaha. Compleet met de intonatie die erbij hoort. Da's trouwens niet uit aanstelleritis, ik neem al mijn hele leven accenten en dialecten over, was ik op ponykamp geweest met allemaal Limbo's, kwam ik na een week terug met een zachte g. Had ik in Rotterdam gewerkt, hatseflats, gelijk dat vreselijke accent erbij.
Ik denk dat het iets te maken heeft met je herinneringen idd, of met het feit dat een andere cultuur en setting een ander deel van je persoonlijkheid aanspreekt, een beetje net zoals je in het nederlands dat ook hebt al naar gelang je in een ander soort gezelschap bent. Met een stel relnichten om me heen word ik zelf ook relnichteriger als met bijvoorbeeld een stel moeders van de crèche om me heen. Ik kan het ook niet zo goed uitleggen maar ik snap precies wat je bedoelt.
Ik snap het ook wel, en de uitleg van Omen herken ik ook. En wat ik ook herken is het papegaaien van Nijntje. Als ik met Israelische vrienden engels spreek, dan ga ik ook met een Israelisch accent praten en maak ik ook dezelfde stomme fouten als zij, bijvoorbeeld: Israelis zeggen altijd "I go make shower" ipv "i'm going to take a shower". Als ik met Israelis ben ga ik ook zulk soort dingen zeggen, hahahaha. Compleet met de intonatie die erbij hoort. Da's trouwens niet uit aanstelleritis, ik neem al mijn hele leven accenten en dialecten over, was ik op ponykamp geweest met allemaal Limbo's, kwam ik na een week terug met een zachte g. Had ik in Rotterdam gewerkt, hatseflats, gelijk dat vreselijke accent erbij.
Ik denk dat het iets te maken heeft met je herinneringen idd, of met het feit dat een andere cultuur en setting een ander deel van je persoonlijkheid aanspreekt, een beetje net zoals je in het nederlands dat ook hebt al naar gelang je in een ander soort gezelschap bent. Met een stel relnichten om me heen word ik zelf ook relnichteriger als met bijvoorbeeld een stel moeders van de crèche om me heen. Ik kan het ook niet zo goed uitleggen maar ik snap precies wat je bedoelt.
Am Yisrael Chai!
maandag 3 december 2007 om 22:17
quote:tweeling schreef op 29 november 2007 @ 00:04:
Het werkt ook met muziek, met de juiste muziek loop ik beter dan een topmodel.
Haha Twin, ja, net zoals zo'n gevoel als dat Nijn beschrijft als je naar de film bent geweest, dat herken ik ook wel.
En dat papagaaien ook, als ik een klant uit Frankrijk aan de telefoon heb die heel slecht Engels spreekt, tjezus, dan lijk ik ook wel een brugklasser, ongelooflijk. En andersom werkt idd ook zo, als ik met mensen praat die een taal wel goed spreken dan trek je je daar aan op.
Het werkt ook met muziek, met de juiste muziek loop ik beter dan een topmodel.
Haha Twin, ja, net zoals zo'n gevoel als dat Nijn beschrijft als je naar de film bent geweest, dat herken ik ook wel.
En dat papagaaien ook, als ik een klant uit Frankrijk aan de telefoon heb die heel slecht Engels spreekt, tjezus, dan lijk ik ook wel een brugklasser, ongelooflijk. En andersom werkt idd ook zo, als ik met mensen praat die een taal wel goed spreken dan trek je je daar aan op.
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
maandag 3 december 2007 om 22:21
quote:fashionvictim schreef op 01 december 2007 @ 11:02:
Demoiselle,
of met het feit dat een andere cultuur en setting een ander deel van je persoonlijkheid aanspreekt, een beetje net zoals je in het nederlands dat ook hebt al naar gelang je in een ander soort gezelschap bent. Met een stel relnichten om me heen word ik zelf ook relnichteriger als met bijvoorbeeld een stel moeders van de crèche om me heen. Ik kan het ook niet zo goed uitleggen maar ik snap precies wat je bedoelt.
Ja, wel een goede uitleg, dank!
Leuk dat meerdere mensen het herkennen. Dacht al dat ik klaar was voor opname, met m'n extra dimensies
:
Demoiselle,
of met het feit dat een andere cultuur en setting een ander deel van je persoonlijkheid aanspreekt, een beetje net zoals je in het nederlands dat ook hebt al naar gelang je in een ander soort gezelschap bent. Met een stel relnichten om me heen word ik zelf ook relnichteriger als met bijvoorbeeld een stel moeders van de crèche om me heen. Ik kan het ook niet zo goed uitleggen maar ik snap precies wat je bedoelt.
Ja, wel een goede uitleg, dank!
Leuk dat meerdere mensen het herkennen. Dacht al dat ik klaar was voor opname, met m'n extra dimensies
:
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
dinsdag 4 december 2007 om 19:26
Oh ja, geweldige scene!
Goeie, iemand gaat zich dus anders voelen, doordat een ánder een andere taal spreekt. Zij wordt dus geil, maar waar ik dan wel heeeel benieuwd naar ben; voelt John Cleese zich ook daadwerkelijk een Roessiesje dekhengst....
Goeie, iemand gaat zich dus anders voelen, doordat een ánder een andere taal spreekt. Zij wordt dus geil, maar waar ik dan wel heeeel benieuwd naar ben; voelt John Cleese zich ook daadwerkelijk een Roessiesje dekhengst....
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.
maandag 10 december 2007 om 00:55
Vrijdag dacht ik "supersize me" op te nemen, maar er stonden ineens 2 andere programma's op de band... Waarvan 1 "Nova College tour" oid heette, met Hans Teeuwen. Hans T is bezig een show te maken om in Engeland op te treden. En wat zegt hij; "Een andere taal verandert ook licht iets aan je persoonlijkheid". Die Hans!
Happiness is nothing more than good health and a bad memory - Albert Schweitzer.