Bijzondere woorden uit andere talen

04-01-2025 22:59 118 berichten
Alle reacties Link kopieren Quote
Geen idee of meer mensen dit interessant vinden.

De grenzen van je taal zijn de grenzen van je wereld. Maar in sommige talen liggen de grenzen anders. Welk prachtig woord in een andere taal omschrijft iets zo perfect dat het een gemis is dat het Nederlands dat niet heeft?
Ook al woon je in een krot, met de huisdeur kapot. Je weet toch dat ik van je hou.
Alle reacties Link kopieren Quote
Marianneke schreef:
05-01-2025 00:24
Koekjes kunnen slof zijn in het nedersaksisch, nooit een goed nederlands woord voor kunnen vinden.
Ik vind ‘oudbakken’ op zich wel de lading dekken.

Wat ik een mooi woord vind: kapsones. Ik geloof dat dat ook wel te vertalen is met ‘spatjes’, maar ik vind kapsones mooier. Geen idee wat het equivalent is in andere talen.
't Is al met al een heel gedoe
Alle reacties Link kopieren Quote
flabbergasted, engels voor stomverbaasd. Vind ik zo lekker klinken.
Gaat u anders ondertussen even wat voor u zelf doen. (Viktor)
Alle reacties Link kopieren Quote
Yakuzakiko schreef:
04-01-2025 23:56
Tsundere, een Japans woord. Een soort koud van buiten-warm van binnen persoonlijkheid.
ruwe bolster blanke pit?
Gaat u anders ondertussen even wat voor u zelf doen. (Viktor)
Wojak schreef:
05-01-2025 00:28
Een woord voor siblings of Geschwister mis ik inderdaad in het Nederlands. Voor "entitled" ontbreekt ook een echt passende Nederlandse vertaling. Verwend.. verwaand... Het dekt de lading gewoon niet.
Ik ergerde me er laatst aan dat ik te vaak het woord entitled gebruik. Maar inderdaad: er is geen goed Nederlands woord voor.

Gepriviliseerd komt voor mij nog het meest in de buurt, maar mist ook nog wat. Je hebt privilege en je vindt dat je daar ook alle recht op hebt.

Google translate zegt 'gerechtigd', maar dat is te neutraal.

Een gemis, want blijkbaar vind ik veel mensen entitled.
anoniem_678136332c30f wijzigde dit bericht op 05-01-2025 09:29
0.23% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren Quote
Grappig, het woord slof gebruiken we hier thuis gewoon. Ook de kinderen gebruiken het inmiddels.
En dan slof als in bijvoorbeeld het koekje is oud en zacht geworden. Niet een pantoffel, al noemen we dat ook sloffen.
Alle reacties Link kopieren Quote
Ikje schreef:
05-01-2025 02:40
Zweefteef -> stuwardess
Hijsbakkie -> lift

Zuid-Afrikaans is best een leuke taal 😁
en deodorant is een zweetweerder
Gaat u anders ondertussen even wat voor u zelf doen. (Viktor)
Lady*Voldemort schreef:
05-01-2025 02:33
Zelfingenomen?
Is er ook een onderdeel van inderdaad, maar dekt voor mij ook net niet de lading.

Zelfingenomenheid maakt dat je erg tevreden bent over jezelf, maar 'entitled' zegt ook echt iets over dat je vindt dat dat je bepaalde rechten geeft, volgens mij. Er zit iets egocentrisch en gepriviliseerds in.
Alle reacties Link kopieren Quote
Fins: Kalsarikänni

Thuis in je eentje in je ondergoed drinken. Prachtig.
Alle reacties Link kopieren Quote
Takkie schreef:
05-01-2025 07:50
Prieken, Westfries

Het betekent knoeien maar wordt ook gebruikt als je bijvoorbeeld iets bij een ander doet. Als in " kom ff hier, ik moet ff aan je prieke". Pukkeltje weghalen ofzo.
Jaa, dat zei mijn oma maar mijn moeder ook wel. Oma kwam uit West- Friesland. Ook ik zei het in een onbewaakt ogenblik wel eens tegen mijn kinderen.
Alle reacties Link kopieren Quote
13th_Star schreef:
04-01-2025 23:11
Ik woon al een aantal jaren in Wenen, het dialect lijkt in bijna niets op Duits. Lastig te leren dus, maar het gaan steeds beter.

De Weners houden van schelden, het is bijna een kunstvorm. Je vindt hier dan ook de grootste variatie aan scheldwoorden ter wereld. Een paar prachtige voorbeelden:

“Jetzt is ois im Oasch” - Nu is alles echt verknald/verpest.
"Du Voidillo!"- jij volslagen idioot!
“Drah di, Deppata!” - Uit mijn ogen, idioot!
"Schleich di!” - Rot op.

Ik hou ervan. Weens is een ontzettend rijke taal.
Ik herken toch wel wat van het Duitse schelden van mijn Duitse man: im Arsch, Vollidiot, Deppe. Dus de scheldwoorden lijken toch een beetje op elkaar!
Alle reacties Link kopieren Quote
Omgekeerd is er voor het Nederlandse woord 'gezellig' ook bijna geen alternatief! Terwijl het zo'n gezellig woord is
Alle reacties Link kopieren Quote
Pingu schreef:
05-01-2025 09:00
Ik vind ‘oudbakken’ op zich wel de lading dekken.

Wat ik een mooi woord vind: kapsones. Ik geloof dat dat ook wel te vertalen is met ‘spatjes’, maar ik vind kapsones mooier. Geen idee wat het equivalent is in andere talen.
In het Gronings hebben we daar het schitterende "verbeeldings" voor. Dat is een ernstige belediging.
Ook al woon je in een krot, met de huisdeur kapot. Je weet toch dat ik van je hou.
Alle reacties Link kopieren Quote
Taartje34 schreef:
05-01-2025 09:22
Grappig, het woord slof gebruiken we hier thuis gewoon. Ook de kinderen gebruiken het inmiddels.
En dan slof als in bijvoorbeeld het koekje is oud en zacht geworden. Niet een pantoffel, al noemen we dat ook sloffen.


Of een juist zacht koekje wat hard is geworden 😁
Ik heb geen wespentaille, ik heb een bijenrompje
Alle reacties Link kopieren Quote
Madrugada: periode tussen late nacht en vroege ochtend
Madrugar: vroeg wakker worden
Je vraagt je wel eens af: 'Waar hebben wij het aan verdiend?
Alle reacties Link kopieren Quote
Kummerspeck: kilo's die je aangekomen bent omdat je door verdriet teveel gegeten hebt. Duits.
Ook al woon je in een krot, met de huisdeur kapot. Je weet toch dat ik van je hou.
Alle reacties Link kopieren Quote
Zuid-Afrikaans taal bestaat niet, het is Afrikaans. Afrikaans is een van de 11 officiële talen die in Zuid Afrika gesproken worden.
Een hele mooie taal met prachtige woorden.
Sawubona.
Een begroeting in het zulu.
Het betekent, Ik zie jou en jij bent belangrijk en ik waardeer jou.
Sanibonani is het meevoud. Om meerdere mensen tegelijkertijd te begroeten.

Sanibonani bekt heel lekker vind ik.
Ja wat!? Pannekoek! Doei! ©
Alle reacties Link kopieren Quote
Niet meer van toepassing maar Gaberlunzie, middeleeuws Schots woord voor een erkend bedelaar.
Alle reacties Link kopieren Quote
Joppie schreef:
05-01-2025 08:47
Boksem is een broek.
Kledderpuut is een condoom.
Stuutsiekoorn is corduroy.
Akekenail is een dakkapel.
Gozzel of kounavvel is een domkop.
Kassieweilen is dood.
Hemmeln is wassen.
Bekbrommer is een electrische tandenborstel.
Aalbegeer is een gulzigaard of hebzuchtig mens.
Jeuzeln is jammeren.
Koeskillen is kiespijn.
Akkedaaiern is goed met elkaar kunnen opschieten.
Diezig is mistig.
Prakkezaaiern is nadenken/ piekeren.
Tempexkouk is een rijstwafel.
Piezelmietje is een slechte eter.
Bekkenbeul is een tandarts.
Tiepelzinnig is wispelturig.
Snoetjeknovveln is zoenen.
Schienvat is een zaklantaarn.

En deze😂
Piksnot is sperma
Marmotje in schieterei is ongesteld.
:cheer: Allemaal Gronings?

‘Nikkebokker’ ken ik als broek net over je knie en ‘akkederen’ als in dat akkedeert niet = die kunnen niet met elkaar door 1 deur. Beiden Brabants.
Alle reacties Link kopieren Quote
Andersom geven Nederlandse woorden ook wel een andere associatie. Zo reageerde mijn Amerikaanse schoonzus, ook toen ze heel goed Nederlands sprak, altijd heel raar op de opmerking "kijk, daar vliegt een kauw"...
Alle reacties Link kopieren Quote
Het Turkse woord boşver (spreek uit als bosjver)vind ik ook fijn. Gewoon met één woord duidelijk maken dat het het je geen moer uitmaakt
Alle reacties Link kopieren Quote
pokkewijf schreef:
05-01-2025 09:20
ruwe bolster blanke pit?
Komt misschien wel een beetje op hetzelfde neer, maar ik vind dat zó'n lelijke uitdrukking!
Omschrijving tsundere: een ontwikkelingsproces van een karakter in Japanse popcultuur. In eerste instantie is het karakter koud en zelfs vijandig tegenover een andere persoon. Na verloop van tijd of in bepaalde omstandigheden toont het karakter zijn warmere, vriendelijkere kant.

De tegenhanger van tsundere wordt yandere genoemd en beschrijft een karakterontwikkeling die van verliefdheid omslaat in een psychotische gewelduitbarsting door de teleurstelling van een niet beantwoorde liefde.

Enge persoonlijkheden dus :biggrin:
Alle reacties Link kopieren Quote
Star⁴ schreef:
05-01-2025 09:37
Fins: Kalsarikänni

Thuis in je eentje in je ondergoed drinken. Prachtig.
Deze is heel leuk!
Alle reacties Link kopieren Quote
Nana_Mouskouri schreef:
05-01-2025 10:20
Kummerspeck: kilo's die je aangekomen bent omdat je door verdriet teveel gegeten hebt. Duits.
En deze ook.
Alle reacties Link kopieren Quote
Fingerspitzengefühl vind ik mooi.
Je hebt zo’n 26.000 dagen tussen níets en eeuwigheid, je kunt lachen, je kunt klagen, maar elke dag ben je voor eeuwig kwijt.
Alle reacties Link kopieren Quote
Murgatroyd schreef:
05-01-2025 10:11
Madrugada: periode tussen late nacht en vroege ochtend
Wat leuk - ik ken de band, maar wist niet dat het woord iets betekende!
(Welke taal is het? Het klinkt Spaans of Portugees, maar de band is volgens mij Noors of Deens (gezien de ø in de naam van de zanger))
En wij ons maar afvragen waar die afvalberg vandaan komt.

Gebruikersavatar
Anonymous
Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn

Terug naar boven