
Me of mijn of is het toch gewoon altijd MIJN


maandag 29 juni 2009 om 10:09
http://nl.wikipedia.org/wiki/Voornaamwoord
en dan verder naar o.a.:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Persoonlijk_voornaamwoord
en dan verder naar o.a.:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Persoonlijk_voornaamwoord
maandag 29 juni 2009 om 10:17
quote:elninjoo schreef op 29 juni 2009 @ 10:07:
mijn (of m'n) moet áltijd indien 'n bezittelijk voornaamwoord
ik erger me ook aan het toenemende gebruik van 'me' op de verkeerde manier en vraag me af of mensen die dat zo op durven schrijven hun schooldiploma bij de koffiepunten kado hebben gekregenSnap ik wel ja Daarom wil ik het nu weer ff opfrissen en goed onthouden
mijn (of m'n) moet áltijd indien 'n bezittelijk voornaamwoord
ik erger me ook aan het toenemende gebruik van 'me' op de verkeerde manier en vraag me af of mensen die dat zo op durven schrijven hun schooldiploma bij de koffiepunten kado hebben gekregenSnap ik wel ja Daarom wil ik het nu weer ff opfrissen en goed onthouden


maandag 29 juni 2009 om 10:23
quote:rider schreef op 29 juni 2009 @ 10:20:
[...]
Hangt er vanaf wat je wil zeggen. "mijn veilig voelen" kan ook correct Nederlands zijn Maar dan heb je het over een gesubstantiveerd infinitief (denk ik, er borrelt allerlei zeer onbetrouwbaar jargon uit mijn onderwijs in klassieke talen naar boven, wel een lekker gevoel eigenlijk! ).
[...]
Hangt er vanaf wat je wil zeggen. "mijn veilig voelen" kan ook correct Nederlands zijn Maar dan heb je het over een gesubstantiveerd infinitief (denk ik, er borrelt allerlei zeer onbetrouwbaar jargon uit mijn onderwijs in klassieke talen naar boven, wel een lekker gevoel eigenlijk! ).
maandag 29 juni 2009 om 10:24

maandag 29 juni 2009 om 10:34
quote:Haley schreef op 29 juni 2009 @ 10:23:
Zover zijn we dus inmiddels. Wat in eerste instantie is begonnen als laksheid (of MSN- of SMS-taal, wat je wil), is nu overgegaan in onkunde; men wéét het verschil niet eens meer. Vreselijk.
Nederlands is een levende taal. Als mensen "me" gaan gebruiken als bezittelijk voornaamwoord, en mensen begrijpen elkaar daarmee, dan is dat Nederlands. De taal wordt niet bepaald door Onze Taal, niet door de taalunie, en niet door de minister of Van Dale.
Correct Nederlands is dat waarmee Nederlanders elkaar verstaan.
Zover zijn we dus inmiddels. Wat in eerste instantie is begonnen als laksheid (of MSN- of SMS-taal, wat je wil), is nu overgegaan in onkunde; men wéét het verschil niet eens meer. Vreselijk.
Nederlands is een levende taal. Als mensen "me" gaan gebruiken als bezittelijk voornaamwoord, en mensen begrijpen elkaar daarmee, dan is dat Nederlands. De taal wordt niet bepaald door Onze Taal, niet door de taalunie, en niet door de minister of Van Dale.
Correct Nederlands is dat waarmee Nederlanders elkaar verstaan.
maandag 29 juni 2009 om 10:41
quote:rider schreef op 29 juni 2009 @ 10:34:
[...]
Nederlands is een levende taal. Als mensen "me" gaan gebruiken als bezittelijk voornaamwoord, en mensen begrijpen elkaar daarmee, dan is dat Nederlands. De taal wordt niet bepaald door Onze Taal, niet door de taalunie, en niet door de minister of Van Dale.
Correct Nederlands is dat waarmee Nederlanders elkaar verstaan.Nou, daar ben ik het niet helemaal mee eens! Dat zou namelijk betekenen dat we zo ongeveer alle spellingsregels af kunnen schaffen, want he, of je nou een -d of een -t aan het eind schrijft, iedereen begrijpt wel wat je bedoeld!
[...]
Nederlands is een levende taal. Als mensen "me" gaan gebruiken als bezittelijk voornaamwoord, en mensen begrijpen elkaar daarmee, dan is dat Nederlands. De taal wordt niet bepaald door Onze Taal, niet door de taalunie, en niet door de minister of Van Dale.
Correct Nederlands is dat waarmee Nederlanders elkaar verstaan.Nou, daar ben ik het niet helemaal mee eens! Dat zou namelijk betekenen dat we zo ongeveer alle spellingsregels af kunnen schaffen, want he, of je nou een -d of een -t aan het eind schrijft, iedereen begrijpt wel wat je bedoeld!

maandag 29 juni 2009 om 10:43
quote:Surface2 schreef op 29 juni 2009 @ 10:41:
[...]
Nou, daar ben ik het niet helemaal mee eens! Dat zou namelijk betekenen dat we zo ongeveer alle spellingsregels af kunnen schaffen, want he, of je nou een -d of een -t aan het eind schrijft, iedereen begrijpt wel wat je bedoeld!Die "regels" zijn dan ook descriptief en niet normatief. Dacht je dat onze taal hetzelfde is als pakweg 500 jaar geleden? Taal verandert.
[...]
Nou, daar ben ik het niet helemaal mee eens! Dat zou namelijk betekenen dat we zo ongeveer alle spellingsregels af kunnen schaffen, want he, of je nou een -d of een -t aan het eind schrijft, iedereen begrijpt wel wat je bedoeld!Die "regels" zijn dan ook descriptief en niet normatief. Dacht je dat onze taal hetzelfde is als pakweg 500 jaar geleden? Taal verandert.
maandag 29 juni 2009 om 10:44
In wezen heeft Rider gelijk. We schrijven en praten niet meer zoals 150 jaar geleden. Zelfs de koningin spreekt de 'N' aan het eind van veel woorden niet meer uit. En we gebruiken 'gij' en 'ge' en veel andere woorden niet meer, u is een veel minder gebruikt woord en ook de 'sch' achter Nederlands bijvoorbeeld is al tijden uit de mode. Allemaal spontane veranderingen. En zo zal Nederlands ook steeds meer een mengelmoes van andere talen worden (zoals het nu eigenlijk al is).
Niets mis mee.
Niets mis mee.
maandag 29 juni 2009 om 10:58
Ja, die was met opzet. Ik denk dat iedereen begreep wat er bedoeld werd, ondanks het slechte taalgebruik...
Natuurlijk is taal een levend fenomeen, en is de taal die we nu bezigen niet hetzelfde als de taal die 150 jaar geleden gebruikt werd. Het enige waarin ik het niet met je eens ben is het deel "als we elkaar maar begrijpen" want dat ben ik gewoon niet met je eens...
Natuurlijk is taal een levend fenomeen, en is de taal die we nu bezigen niet hetzelfde als de taal die 150 jaar geleden gebruikt werd. Het enige waarin ik het niet met je eens ben is het deel "als we elkaar maar begrijpen" want dat ben ik gewoon niet met je eens...

maandag 29 juni 2009 om 11:08
O, nu we toch bezig zijn
Kijk dan ook eens naar het werkwoord willen.
Ik lees de laatste tijd heel vaak; mijn vriend wilt een nieuwe auto. Dat is ook fout. Willen is een uitzonderingsgeval. Het is:
mijn vriend wil een nieuwe auto
zij wil een andere vriend
hoewel ik zelf ook niet alles voutlooz schrijf is dit echt een irritatiebron voor me op het forum
Kijk dan ook eens naar het werkwoord willen.
Ik lees de laatste tijd heel vaak; mijn vriend wilt een nieuwe auto. Dat is ook fout. Willen is een uitzonderingsgeval. Het is:
mijn vriend wil een nieuwe auto
zij wil een andere vriend
hoewel ik zelf ook niet alles voutlooz schrijf is dit echt een irritatiebron voor me op het forum
Stressed is just desserts spelled backwards