Vertaalhobbel

03-01-2021 18:52 13 berichten
Hoihoi,

Beetje duffe vraag misschien, maar zit enorm te dubben hoe het volgende op te vatten.

Heb een audiobestand voor mij gemaakt in de mail gehad vandaag en meerdere keren beluisterd, en zit bij twee zinnen te twijfelen of ik het goed 'versta'.

Ik ben 42.
In het Nederlands is je eerste jaar toch van 0 tot 1? En zo verder. Dus als je 2 bent, zit je in je derde jaar etc.

'Before you've left your 43th year'

Dat betekent dan toch VOOR dat je 43 wordt? Dus komend jaar, terwijl ik nog 42 ben?

'Whilst going through your 44th year'

Dat is dan toch het jaar dat je 43 bent?

Klopt dat zo?
Alle reacties Link kopieren
Volgens mij zeggen we in het Nederlands dat iemand gewoon 0 is als die van 0 tot 1 is, en zeggen niet dat je dan in je eerste jaar zit. Zelfde als iemand 42 is. Dan zeg je dat je 42 bent, niet 'ik zit in mijn 43e jaar'. Maar geen idee wat deze persoon bedoelde.
Forget about what I said; the lights are gone and the party's over
Dat laatste zou je dan toch gewoon vertalen met 'in je 44ste levensjaar'? Het is een vertaling, toch, geen interpretatie van welke exacte periode de auteur precies bedoelt?
Alle reacties Link kopieren
Alleen de persoon die het ingesproken heeft weet hoe het bedoeld is. Jij hebt gelijk, maar in het Engels wordt dit net zo goed verkeerd gedaan als in het Nederlands.

Dus ik zou het even navragen.
Ik zou gewoon voor iemand gaan die Nederlands spreekt, veel makkelijker :-D
'Before you've left your 43th year'

Dat betekent dan toch VOOR dat je 43 wordt? Dus komend jaar, terwijl ik nog 42 ben?

Nee voor dat je 44 wordt.
Alle reacties Link kopieren
Someonenew schreef:
03-01-2021 19:00
'Before you've left your 43th year'

Dat betekent dan toch VOOR dat je 43 wordt? Dus komend jaar, terwijl ik nog 42 ben?

Nee voor dat je 44 wordt.
Eens.

In het Nederlands geldt tenminste dan ik in mijn 1e levensjaar 0 jaar oud ben, en als ik 50 jaar oud word, kom ik in mijn 51 levensjaar.
De antwoorden op het forum zijn niet altijd bedoeld als hulp.
Sommige mensen maken soms onaardige opmerkingen.

Reageren is niet altijd nodig, en zeker niet verplicht.
docotrandus schreef:
03-01-2021 19:10
Eens.

In het Nederlands geldt tenminste dan ik in mijn 1e levensjaar 0 jaar oud ben, en als ik 50 jaar oud word, kom ik in mijn 51 levensjaar.


Lijkt me dat dat overal geldt? Is meer een tel of reken iets. Probleem is alleen dat sommige mensen het anders kunnen zeggen dan ze het eigenlijk bedoelen. Kun je het vragen aan de afzender?
Ik vraag me vooral af waarom het relevant is.
Als je vertaler bent, dan snap ik niet waarom je het anders zou moeten vertalen dan hoe het geschreven is in de brontaal.
Als je een cursus volgt, dan kan ik me niet voorstellen dat het ergens voor uitmaakt of je nu 42 of 43 bent, want volgens mij hebben mensen hun eigen tempo.
Alle reacties Link kopieren
bia-pia schreef:
03-01-2021 19:32
Ik vraag me vooral af waarom het relevant is.
Als je vertaler bent, dan snap ik niet waarom je het anders zou moeten vertalen dan hoe het geschreven is in de brontaal.
Als je een cursus volgt, dan kan ik me niet voorstellen dat het ergens voor uitmaakt of je nu 42 of 43 bent, want volgens mij hebben mensen hun eigen tempo.
Het doet mij denken aan een voorspelling, een waarzegger ofzo. In je 42e jaar zul je de liefde van je leven ontmoeten 🥰
Alle reacties Link kopieren
In_Tenebris schreef:
03-01-2021 19:22
Lijkt me dat dat overal geldt? Is meer een tel of reken iets. Probleem is alleen dat sommige mensen het anders kunnen zeggen dan ze het eigenlijk bedoelen. Kun je het vragen aan de afzender?
Er zijn talen die inclusief tellen, met andere woorden is ‘over drie dagen’ daar overmorgen.

Is het van belang of het je 42ste, 43ste of 44ste betreft TO? Het komt toch allemaal neer om begin 40? Of is de specificatie echt belangrijk?
Ok dan.
Bedankt voor de reacties. Hier ook onduidelijkheid blijkbaar.
Vertaalhobbel is misschien verkeerde woordkeuze. Het gaat inderdaad om de interpretatie. Welk jaar bedoeld ze nou? Maar idd. ook in een andere taal kan men dat verkeerd zeggen.

Kan het niet meer navragen. Het is een opname van ongeveer een half uur, en ze doet er meerdere per dag.
Hetismogelijk schreef:
03-01-2021 19:35
Het doet mij denken aan een voorspelling, een waarzegger ofzo. In je 42e jaar zul je de liefde van je leven ontmoeten 🥰
Haha, niet echt, maar wel een soort van coaching/stappenplan.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven