
Vertalen naar Spaans, iemand?
maandag 10 december 2007 om 14:47

maandag 10 december 2007 om 16:06
Tweede mogelijkheid:
Queda solo un mes hasta que me vaya a Barcelona...Tengo muchas ganas.
2.gedeelte blijft gewoon hetzelfde...En de eerste deel is het zogenaamde spaanse ''subjuntivo" weet niet precies hoe je dat zegt in het Nederlands.Is gramatica.
De eerste mogelijkheid van Nijntje is ook correct.
Queda solo un mes hasta que me vaya a Barcelona...Tengo muchas ganas.
2.gedeelte blijft gewoon hetzelfde...En de eerste deel is het zogenaamde spaanse ''subjuntivo" weet niet precies hoe je dat zegt in het Nederlands.Is gramatica.
De eerste mogelijkheid van Nijntje is ook correct.

woensdag 9 januari 2008 om 11:36
Zou iemand voor mij deze tekst willen vertalen naar Spaans voor een kennis uit Cuba? Alvast zeer bedankt.
"Beste Pedro,
Bedankt voor je hartelijke ontvangst. Mensen hier in Nederland zijn heel blij met de sigaren die je heb gemaakt. Zoals belooft stuur ik je hierbij ook de foto’s met jou en een paar kaartjes over Nederland.
Groetjes en hopelijk zien wij elkaar."
"Beste Pedro,
Bedankt voor je hartelijke ontvangst. Mensen hier in Nederland zijn heel blij met de sigaren die je heb gemaakt. Zoals belooft stuur ik je hierbij ook de foto’s met jou en een paar kaartjes over Nederland.
Groetjes en hopelijk zien wij elkaar."
donderdag 10 januari 2008 om 05:44
Estimado Pedro, Muchas gracias por el caluroso bienvenido. La gente en Holanda este muy contenta con los puros que hiciste (of hizo). Como prometi, por este medio te mando las fotos y un par de postales de Holanda. Saludos, y espero verte en algun futuro.
Zo is het wel erg droog en Hollands hoor. Ik denk dat een Latino het meer zo zou zeggen;
Querido Pedro, rabarber rabarber...... Un gran abrazo y ojala nos vemos en algun futuro cercano.
Zo is het wel erg droog en Hollands hoor. Ik denk dat een Latino het meer zo zou zeggen;
Querido Pedro, rabarber rabarber...... Un gran abrazo y ojala nos vemos en algun futuro cercano.