Wat is de vertaling van de Franse tejkst op dit H&M kussen?

20-08-2009 11:02 50 berichten
Alle reacties Link kopieren
Alle reacties Link kopieren
Zwarte peper

Met zorg uitgezocht

Superieure kwaliteit



350 gram peperkorrels en

250 gram gemalen peper



Fabrikant van specerijen sinds 1926
Alle reacties Link kopieren
Klopt helemaal Robo:)
Alle reacties Link kopieren
Zou ik denken, als in Frankrijk wonende vertaalster
Alle reacties Link kopieren
Merci
Alle reacties Link kopieren
Mon dieu!



Pourquoi ouvrir une topic pour cela?????
Alle reacties Link kopieren
Aucune idée pourquoi ça vaut un topic, mais au moins elle a sa réponse, n'est-ce pas
Alle reacties Link kopieren
quote:robo schreef op 20 augustus 2009 @ 11:06:

Zou ik denken, als in Frankrijk wonende vertaalster



Oh wat leuk zeg!

Hoe ben je daar terecht gekomen? Een van mijn zussen woont in Frankrijk en zou graag vertaalwerk doen, maar weet niet zo goed hoe ze daar voor in aanraking zou kunnen komen en waar je zulk werkt kunt vinden.



klinkt zo leuk, een van mn zussen woont in frankrijk, maar wanneer al je broers en zussen naar het buitenland vertrekken voel je je hartstikke alleen in NL haha
Poelepoelepoelepoes!
Alle reacties Link kopieren
vous pouvez aussi essayer "google translator"
Alle reacties Link kopieren
Lang verhaal heartwork, héél lang verhaal hoe ik hier terecht ben gekomen

Vertaalster kun je hier alleen worden met de juiste diploma's, tenminste, als je geregistreerd/erkend vertaler wilt zijn.

Dus je zus zou eerst een opleiding moeten doen, daarna kan ze zich in het register van vertalers laten inschrijven en ofwel in dienst gaan bij een bedrijf, ofwel een eigen vertaalbusiness opstarten.
Et pourqoui tu n'utilise pas GOOGLE TRANSLATE ?
Alle reacties Link kopieren
Oui, c'est vrai, Robo.
Merde!



Moutarde!
Alle reacties Link kopieren
laten we hopen dat er geen zwarte peper in het kussen zit, volgens mij moet je dan wel vaak niezen:)
Alle reacties Link kopieren
quote:heartwork schreef op 20 augustus 2009 @ 11:11:



klinkt zo leuk, een van mn zussen woont in frankrijk, maar wanneer al je broers en zussen naar het buitenland vertrekken voel je je hartstikke alleen in NL hahaMes parents habitent en France, aussi.
Alle reacties Link kopieren
Un bout de fromage avec la moutarde, GB?
Fromage de France avec moutarde ne me semble pas si bon...

Mais se que vous voulez!
Alle reacties Link kopieren
T'as tort GB, un bon Comté avec moutarde est vraiment délicieux, ou un bout d'Abondance, par exemple...



Plein de fromages qui vont bien avec la moutarde ici!

Faut juste pas prendre les fromages blancs comme le camembert.
Alle reacties Link kopieren
quote:robo schreef op 20 augustus 2009 @ 11:13:

Lang verhaal heartwork, héél lang verhaal hoe ik hier terecht ben gekomen

Vertaalster kun je hier alleen worden met de juiste diploma's, tenminste, als je geregistreerd/erkend vertaler wilt zijn.

Dus je zus zou eerst een opleiding moeten doen, daarna kan ze zich in het register van vertalers laten inschrijven en ofwel in dienst gaan bij een bedrijf, ofwel een eigen vertaalbusiness opstarten.



Ze is docent Frans en doet vertaalwerk voor een paar Franse sites, maar ze wil meer doen. Zal haar eens doorgeven dat er opleidingen zijn om vertaler te worden (al zal ze het vast al zelf weten,, brainiac enzo).



bedankt
Poelepoelepoelepoes!
Alle reacties Link kopieren
Mag ik even inbreken? .

Ik zou heel graag de vertaling willen een Franse (song)tekst. Ik heb het al via google geprobeerd, maar daar komt een heel onsamenhangend verhaal uit.

Ik zou het super vinden als iemand die goed Frans spreekt er eens na zou willen kijken.



Linkje
The time is now
Alle reacties Link kopieren
Je link werkt niet banba, maar ik wil het graag voor je vertalen als je de tekst even neerzet.
Alle reacties Link kopieren
quote:GeorgieBrown schreef op 20 augustus 2009 @ 11:13:

Et pourqoui tu n'utilise pas GOOGLE TRANSLATE ?Parce que GOOGLE Translate est en général un muy heap of altmodischer baggâh!
maar voor dit simpele kussentekstje voldoet het prima
Alle reacties Link kopieren
passend motto, GB!
Alle reacties Link kopieren
Indeed

Grappig btw, een peperzak als kussen.



*rent er weer vandoor want houdt dit Frans niet bij aangezien eindexamen VWO wat te lang geleden is...*

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven