Werk & Studie alle pijlers

vertaling tekst Fries

15-07-2009 18:32 34 berichten
Alle reacties Link kopieren
Wie wil deze tekst voor mij vertalen naar het Nederlands? Ik vind Nynke Lavermans versie erg mooi en wil graag begrijpen wat ze zingt:



Ik hearde fan ‘t geheim akkoard

dat David brocht ta Gods gehoar

Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre

It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif

de fal yn mineur, as majeur ferriist

Ferbjustere skoep hy it Hallelujah



Hallelujah



Dyn leauwe moast bewizen ha

Doe seachst har baaien op it dak

Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre

Sy naam dy nei har keamer mei

sûchde alle krêften út dy wei

en twong dy ta in nuodlik Hallelujah



Hallelujah



Leafste, ik ha hjir earder sjoan

dit bêd besliept, de flier berûn

Allinnich wie der earder as tegearre

Ik seach de flagge op dyn kastiel

mar leafde is gjin oerwinningsmiel

’t Is in kâld en brutsen Hallelujah



Hallelujah



Der wie in tiid datst by my wiest

en my dyn wêzen fiele liests

Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre

Mar ferjit net wa’sto wiest yn my

hoe’t wy ús mei de himel frijden

elke azemstjit wie Hallelujah



Hallelujah



Miskien dat der in god bestiet

Mar al wat ik fan leafde wit

is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret

’t Is gjin geskriem, jins rie tenein

en ek gjin fromme psalm op snein

’t Is in kâld en brutsen Hallelujah



Hallelujah
Alle reacties Link kopieren
Whahaha, Zamirah. Aan het zelf schrijven van fries waag ik me helemaal niet!
oh that purrrrrrrrrfect feeling
Alle reacties Link kopieren
Hahaha, daar waag ik me ook niet (meer) aan. Maar ben opgevoed (ge-indoctrineerd wellicht ) met friese opzegversjes voor de voordrachtavonden van school, hahaha
Alle reacties Link kopieren
Zamirah, dat weet jij wel: trap vier trap vijf in het eerste couplet, is dat muziek terminologie? Mineur en majeur wel toch, maar in deze context ook?
oh that purrrrrrrrrfect feeling
Alle reacties Link kopieren
Ik heb jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaren in Friesland gewoond, ben zelfs opgezadeld met een compleet Friese familie aan moeders kant...



Mijn Indo-vader compenseert het hele gebeuren gelukkig een beetje, hahaha.
Alle reacties Link kopieren
quote:Poezewoes schreef op 16 juli 2009 @ 11:12:

Zamirah, dat weet jij wel: trap vier trap vijf in het eerste couplet, is dat muziek terminologie? Mineur en majeur wel toch, maar in deze context ook?Ik zal even kijken....
Alle reacties Link kopieren
De vierde trap is het akkoord op de vierde toon van de toonsoort waar het liedje in geschreven staat. Dat is majeur, met een groot septiem erin.

De vijfde trap idem dito, maar is majeur met een klein septiem. Dit noemt men ook wel een dominant septiemakkoord.
Alle reacties Link kopieren
Met andere woorden: Ja?
oh that purrrrrrrrrfect feeling
Alle reacties Link kopieren
Bedankt!!!!! Echt ontzettend bedankt! Het liedje is nog steeds erg mooi, maar wel veel harder dan ik verwachtte!!!!
Alle reacties Link kopieren
zooo zeg dat is geen makkelijke tekst. Gelukkig waren de anderen me voor!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven