
vertaling tekst Fries
woensdag 15 juli 2009 om 18:32
Wie wil deze tekst voor mij vertalen naar het Nederlands? Ik vind Nynke Lavermans versie erg mooi en wil graag begrijpen wat ze zingt:
Ik hearde fan ‘t geheim akkoard
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
hoe’t wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Hallelujah
Ik hearde fan ‘t geheim akkoard
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
hoe’t wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Hallelujah
woensdag 15 juli 2009 om 18:45
woensdag 15 juli 2009 om 18:54
Volgens deze blog in ieder geval. Die heeft een heleboel versies verzameld
http://aj.de-fries.nl/2009/01/in-kld-en ... halleluja/
De engelse versie:
Now, I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this:
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Your faith was strong, but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew ye
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Baby, I've been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you
I've seen your flag on the marble arch
But listen, love is not some kind of victory march
No it's a cold and it's a very broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
There was a time you let me know
What's really going on below
But now you never show it to me, do you?
But I remember when I moved in you
And the holy dove, she was moving too
Yes, every single breath that we drew was Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Maybe there's a God above
As for me, all I've ever seemed to learn from love
Is how to shoot at someone who outdrew you
But it's not a complaint that you hear tonight
It's not the laughter of someone
Who claims to have seen the Light
No it's a cold and it's a very lonely Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth
I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
http://aj.de-fries.nl/2009/01/in-kld-en ... halleluja/
De engelse versie:
Now, I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this:
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Your faith was strong, but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew ye
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Baby, I've been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you
I've seen your flag on the marble arch
But listen, love is not some kind of victory march
No it's a cold and it's a very broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
There was a time you let me know
What's really going on below
But now you never show it to me, do you?
But I remember when I moved in you
And the holy dove, she was moving too
Yes, every single breath that we drew was Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Maybe there's a God above
As for me, all I've ever seemed to learn from love
Is how to shoot at someone who outdrew you
But it's not a complaint that you hear tonight
It's not the laughter of someone
Who claims to have seen the Light
No it's a cold and it's a very lonely Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth
I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Dat zeg ik....
woensdag 15 juli 2009 om 18:56
Oh, margaretha: luister dan vooral naar de versie van Jeff Buckley. Die is errg mooi!
http://www.youtube.com/watch?v=AratTMGrHaQ
http://www.youtube.com/watch?v=AratTMGrHaQ
Dat zeg ik....
woensdag 15 juli 2009 om 19:33
Ik hearde fan ‘t geheim akkoard
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Ik hoorde van het geheime akkoord
dat David onder Gods aandacht bracht.
Maar psalmgezang heeft jouw nooit geïnteresseerd
Het wonder van stap vier, stap vijf,
de val in mineur als majeur verrijst
verbijsterd schie hij het Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Jouw geloof moest bewijzen hebben
Je zag haar baden op het dak
Zoeits moois in het maanlicht, je kon wel sterven
Zij nam jou mee naar haar kamer
zoog alle kracht uit jouw weg
en dwong jouw tot een ?? Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Luefste, ik heb het hier eerder gezien
die bed beslapen, de vloer belopen
'Alleen' was er eerder als 'Samen'
Ik zag de vlag op jouw kasteel
maar liefde is geen overwinningsmaal
het is een koud en gebroken Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
hoe’t wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Er was een tijd dat jij bij mij was
en mij jouw wezen (jouw zijn) voelen liet
waarom dat over is (voorbij is), hoef je niet te verklaren
Maar vergeet niet wat je was in mij
hoe wij samen met de hemel vrijden
elke ademstoot was Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Misschien dat er een God bestaat
maar al wat ik van de liefde weet
is ..............
het is geen geschreeuw, .......
en ook geen vrome psalm op zondag
het is een koud en gebroken Hallelujah
Pfffffffffff Moeilijk zeg!
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Ik hoorde van het geheime akkoord
dat David onder Gods aandacht bracht.
Maar psalmgezang heeft jouw nooit geïnteresseerd
Het wonder van stap vier, stap vijf,
de val in mineur als majeur verrijst
verbijsterd schie hij het Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Jouw geloof moest bewijzen hebben
Je zag haar baden op het dak
Zoeits moois in het maanlicht, je kon wel sterven
Zij nam jou mee naar haar kamer
zoog alle kracht uit jouw weg
en dwong jouw tot een ?? Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Luefste, ik heb het hier eerder gezien
die bed beslapen, de vloer belopen
'Alleen' was er eerder als 'Samen'
Ik zag de vlag op jouw kasteel
maar liefde is geen overwinningsmaal
het is een koud en gebroken Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
hoe’t wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Er was een tijd dat jij bij mij was
en mij jouw wezen (jouw zijn) voelen liet
waarom dat over is (voorbij is), hoef je niet te verklaren
Maar vergeet niet wat je was in mij
hoe wij samen met de hemel vrijden
elke ademstoot was Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Misschien dat er een God bestaat
maar al wat ik van de liefde weet
is ..............
het is geen geschreeuw, .......
en ook geen vrome psalm op zondag
het is een koud en gebroken Hallelujah
Pfffffffffff Moeilijk zeg!
woensdag 15 juli 2009 om 19:41
quote:Margaretha2 schreef op 15 juli 2009 @ 18:32:
Wie wil deze tekst voor mij vertalen naar het Nederlands? Ik vind Nynke Lavermans versie erg mooi en wil graag begrijpen wat ze zingt:
Ik hearde fan ‘t geheim akkoard
Ik hoorde van het geheim verbond
dat David brocht ta Gods gehoar
Dat david onder god's aandacht bracht
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
Maar psalmen hebben je nimmer geinterreseerd
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
het wonder van de vierde trap de vijfde trap (muzikale termen?)
de fal yn mineur, as majeur ferriist
De val van mineur als majeur oprijst
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Verbijsterd schiep hij het Hallelujah
Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Je geloof moet bewijzen hebben
Doe seachst har baaien op it dak
je zag haar baden op het dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Zoiets moois in het maanlicht je kon wel sterven
Sy naam dy nei har keamer mei
Ze man je naar haar kamer mee
sûchde alle krêften út dy wei
zoog alle krachten uit je weg
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
en dwong je in een jammerlijk/klaaglijk Hallelujah
Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
Liefste ik heb hier eerder gezien
dit bêd besliept, de flier berûn
het bed beslapen de vloer belopen
Allinnich wie der earder as tegearre
alleen zijn was er eerder dan samenzijn
Ik seach de flagge op dyn kastiel
Ik zag de vlag op jouw kasteel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
maar liefde is geen overwinningsmaal
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
het is een koude en gebroken Hallelujah
Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
Er was een tijd dat je bij me was
en my dyn wêzen fiele liests
en mij je 'wezen/zijn' voelen liet
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
waarom dat over is heb je nooit verklaard
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
Maar vergeet niet wat je was voor mij
hoe’t wy ús mei de himel frijden
hoe wij de sterren van de hemel vreeën
elke azemstjit wie Hallelujah
elke ademstoor was Hallelujah
Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
misschien dat er een god bestaat
Mar al wat ik fan leafde wit
maar alles wat ik van de liefde weet
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
is hoe te slaan niet wat mijn geluk scandeert
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
het is geen radeloos gejammer/radeloze schreeuw
en ek gjin fromme psalm op snein
en ook geen vrome psalmen op zondag
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
het is een koud en gebroken hallelujah
HallelujahOk, mijn best gedaan....
Wie wil deze tekst voor mij vertalen naar het Nederlands? Ik vind Nynke Lavermans versie erg mooi en wil graag begrijpen wat ze zingt:
Ik hearde fan ‘t geheim akkoard
Ik hoorde van het geheim verbond
dat David brocht ta Gods gehoar
Dat david onder god's aandacht bracht
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
Maar psalmen hebben je nimmer geinterreseerd
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
het wonder van de vierde trap de vijfde trap (muzikale termen?)
de fal yn mineur, as majeur ferriist
De val van mineur als majeur oprijst
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Verbijsterd schiep hij het Hallelujah
Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Je geloof moet bewijzen hebben
Doe seachst har baaien op it dak
je zag haar baden op het dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Zoiets moois in het maanlicht je kon wel sterven
Sy naam dy nei har keamer mei
Ze man je naar haar kamer mee
sûchde alle krêften út dy wei
zoog alle krachten uit je weg
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
en dwong je in een jammerlijk/klaaglijk Hallelujah
Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
Liefste ik heb hier eerder gezien
dit bêd besliept, de flier berûn
het bed beslapen de vloer belopen
Allinnich wie der earder as tegearre
alleen zijn was er eerder dan samenzijn
Ik seach de flagge op dyn kastiel
Ik zag de vlag op jouw kasteel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
maar liefde is geen overwinningsmaal
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
het is een koude en gebroken Hallelujah
Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
Er was een tijd dat je bij me was
en my dyn wêzen fiele liests
en mij je 'wezen/zijn' voelen liet
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
waarom dat over is heb je nooit verklaard
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
Maar vergeet niet wat je was voor mij
hoe’t wy ús mei de himel frijden
hoe wij de sterren van de hemel vreeën
elke azemstjit wie Hallelujah
elke ademstoor was Hallelujah
Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
misschien dat er een god bestaat
Mar al wat ik fan leafde wit
maar alles wat ik van de liefde weet
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
is hoe te slaan niet wat mijn geluk scandeert
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
het is geen radeloos gejammer/radeloze schreeuw
en ek gjin fromme psalm op snein
en ook geen vrome psalmen op zondag
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
het is een koud en gebroken hallelujah
HallelujahOk, mijn best gedaan....
oh that purrrrrrrrrfect feeling

woensdag 15 juli 2009 om 21:15

woensdag 15 juli 2009 om 22:05
Ik hearde fan ‘t geheim akkoard
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Hallelujah
Ik hoorde van het geheim akkoord
dat David bracht tot Gods gehoor
Maar psalmgezang heeft jou nooit geinteresseerd
Het wonder van trap vier, trap vijf
de val in mineur als majeur verrijst
Verbijsterd schiep hij het Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Hallelujah
Jou geloven moest bewijzen hebben
toen zag je haar baden op het dak
Zoiets moois in de maneschijn, je kon wel sterven
Zij nam je naar haar kamer mee
zoog alle krachten uit je weg
en dwong je tot een noodkreet Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Liefste, ik ben hier eerder geweest
dit bed beslapen, de vloer belopen
Alleenzijn was er eerder dan tezamen
Ik zag de vlag op je kasteel
maar liefde is geen overwinningsmaaltijd
het is koud en gebroken Hallelujah
Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
hoe’t wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Er was een tijd dat je bij me was
en mij je zijn liet voelen
Waarom dat over is heb je nooit verklaard
hoe wij samen naar de hemel vreeen
elke ademstoot was hallelujah
Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Misschien dat er een god bestaat
maar al wat ik van de liefde weet
is hoe om te gaan als mijn geluk ?
Het is geen gehuil, ieders raad teneinde
en ook geen vrome psalm op zondag
Het is een koud en gebroken Hallelujah
Hallelujah
meer dan dit kon ik er niet van maken..
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Hallelujah
Ik hoorde van het geheim akkoord
dat David bracht tot Gods gehoor
Maar psalmgezang heeft jou nooit geinteresseerd
Het wonder van trap vier, trap vijf
de val in mineur als majeur verrijst
Verbijsterd schiep hij het Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Hallelujah
Jou geloven moest bewijzen hebben
toen zag je haar baden op het dak
Zoiets moois in de maneschijn, je kon wel sterven
Zij nam je naar haar kamer mee
zoog alle krachten uit je weg
en dwong je tot een noodkreet Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Liefste, ik ben hier eerder geweest
dit bed beslapen, de vloer belopen
Alleenzijn was er eerder dan tezamen
Ik zag de vlag op je kasteel
maar liefde is geen overwinningsmaaltijd
het is koud en gebroken Hallelujah
Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
hoe’t wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Er was een tijd dat je bij me was
en mij je zijn liet voelen
Waarom dat over is heb je nooit verklaard
hoe wij samen naar de hemel vreeen
elke ademstoot was hallelujah
Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Misschien dat er een god bestaat
maar al wat ik van de liefde weet
is hoe om te gaan als mijn geluk ?
Het is geen gehuil, ieders raad teneinde
en ook geen vrome psalm op zondag
Het is een koud en gebroken Hallelujah
Hallelujah
meer dan dit kon ik er niet van maken..
woensdag 15 juli 2009 om 23:03

woensdag 15 juli 2009 om 23:43
Hoi Margaretha!
Ik heb al een aantal goede vertalingen voorbij zien komen, maar ik waag nog een poging! Groetjes Kikkerjet
Ik hearde fan ‘t geheim akkoard
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Ik heb van het geheim akkoord gehoord
Dat David aan Gods gehoor bracht
Maar psalmgezang heeft jouw nooit geinteresserd
Het wonder van trap vier trap vijf (slaat volgens mij terug op de verschillende dagen dat God de wereld schiep)
De val in het mineur, als majeur verijs je
Verbijsterd schiep hij het halleluja
Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Jouw geloof moet je hebben bewezen
Je zag haar baden op het dak
Zoiets moois in het maanlicht...je kon wel sterven
Ze nam je mee naar haar kamer
Zoog alle krachten uit je weg
En dwong jou tot een gevaarlijk Hallelujah
Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Liefste, ik heb het hier eerder gezien
Er is eerder in dit bed geslapen, eerder over deze grond gelopen
Het alleen zijn was er eerder dan het samen zijn
Ik zag de vlag op jouw kasteel
Maar liefde is geen kwestie van overwinning
Het is een koud en gebroken Hallelujah
Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
hoe’t wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Er was een tijd dat je bij mij was
En mij jouw 'zijn' liet voeleen
Waarom dat dit over is, heb jij mij nooit verteld/nooit laten weten
Maar vergeet niet dat jij in mij was
En dat wij de liefde bedreven tot in de hemel
Elke zucht naar adem was Hallelujah
Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Hallelujah[/quote]
Wellicht dat er een God bestaat
Maar alles wat ik van de liefde weet
Is hoe te slaan, hoe mijn lot er voor staat
Het is geen gejank, geen uit de wind geslagen advies
En ook geen vrome psalm op zondag
Het is een koud en gebroken Hallelujah
Ik heb al een aantal goede vertalingen voorbij zien komen, maar ik waag nog een poging! Groetjes Kikkerjet
Ik hearde fan ‘t geheim akkoard
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Ik heb van het geheim akkoord gehoord
Dat David aan Gods gehoor bracht
Maar psalmgezang heeft jouw nooit geinteresserd
Het wonder van trap vier trap vijf (slaat volgens mij terug op de verschillende dagen dat God de wereld schiep)
De val in het mineur, als majeur verijs je
Verbijsterd schiep hij het halleluja
Hallelujah
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn ’t moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Jouw geloof moet je hebben bewezen
Je zag haar baden op het dak
Zoiets moois in het maanlicht...je kon wel sterven
Ze nam je mee naar haar kamer
Zoog alle krachten uit je weg
En dwong jou tot een gevaarlijk Hallelujah
Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Liefste, ik heb het hier eerder gezien
Er is eerder in dit bed geslapen, eerder over deze grond gelopen
Het alleen zijn was er eerder dan het samen zijn
Ik zag de vlag op jouw kasteel
Maar liefde is geen kwestie van overwinning
Het is een koud en gebroken Hallelujah
Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom’t dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa’sto wiest yn my
hoe’t wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Er was een tijd dat je bij mij was
En mij jouw 'zijn' liet voeleen
Waarom dat dit over is, heb jij mij nooit verteld/nooit laten weten
Maar vergeet niet dat jij in mij was
En dat wij de liefde bedreven tot in de hemel
Elke zucht naar adem was Hallelujah
Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa ’t myn lok skansearret
’t Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
’t Is in kâld en brutsen Hallelujah
Hallelujah[/quote]
Wellicht dat er een God bestaat
Maar alles wat ik van de liefde weet
Is hoe te slaan, hoe mijn lot er voor staat
Het is geen gejank, geen uit de wind geslagen advies
En ook geen vrome psalm op zondag
Het is een koud en gebroken Hallelujah
woensdag 15 juli 2009 om 23:47
quote:Toet schreef op 15 juli 2009 @ 23:28:
Denk dat Poezewoes (en ik dus ) gelijk hebben met dat Dyn.
Ik ben niet Friestalig, wie hier wel??Ik ben friestalig opgevoed, maar woon in het hollandse.
Ik kan fries praten als het moet, versta het bijna helemaal, maar geschreven fries vind ik wel lastig.
Denk dat Poezewoes (en ik dus ) gelijk hebben met dat Dyn.
Ik ben niet Friestalig, wie hier wel??Ik ben friestalig opgevoed, maar woon in het hollandse.
Ik kan fries praten als het moet, versta het bijna helemaal, maar geschreven fries vind ik wel lastig.
oh that purrrrrrrrrfect feeling
donderdag 16 juli 2009 om 10:50
Veel goede vertalingen, maar ik zie nog een paar foutjes voorbijkomen als fries talige. Het woordje wa betekent bijvoorbeeld niet wat, maar wie. Hieronder de vertaling van kikkerjet, met aanpassingen. Volgens mij klopt ie dan helemaal:
Ik hearde fan 't geheim akkoard
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Ik heb van het geheim akkoord gehoord
Dat David aan Gods gehoor bracht
Maar psalmgezang heeft jouw nooit geinteresserd
Het wonder van trap vier trap vijf
De val in het mineur, als majeur verrijst
Verbijsterd schiep hij het halleluja
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn 't moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Jouw geloof moest bewijzen hebben
jij zag haar baden op het dak. Maar Doe wordt ook wel gebruikt als het woord toen en dan zit in het woord seachst het woord jij (seachtsto = zag jij sto ingeslikt), dus zou het ook kunnen zijn: Toen zag je haar baden op het dak.
Zoiets moois in het maanlicht...je kon wel sterven
Ze nam je mee naar haar kamer
Zoog alle krachten uit je weg
En dwong jou tot een gevaarlijk Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
't Is in kâld en brutsen Hallelujah
Liefste, ik heb het hier eerder gezien
In dit bed geslapen, over deze vloer gelopen
"Alleen" was er eerder dan "samen"
Ik zag de vlag op jouw kasteel
Maar liefde is geen kwestie van overwinning
Het is een koud en gebroken Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom't dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa'sto wiest yn my
hoe't wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Er was een tijd dat je bij mij was
En mij jouw 'zijn' liet voelen
Waarom dat dit over is, heb jij nooit verklaard
Maar vergeet niet wie jij was in mij
Hoe wij de liefde bedreven tot in de hemel
Elke zucht naar adem was Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa 't myn lok skansearret
't Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
't Is in kâld en brutsen Hallelujah
Wellicht dat er een God bestaat
Maar alles wat ik van de liefde weet
Is hoe te slaan degene die mijn geluk beschaamde / beschadigde / skandeerde (klopt dit NL woord?)
Het is geen gehuil, ten einde raad
En ook geen vrome psalm op zondag
Het is een koud en gebroken Hallelujah
Ik hearde fan 't geheim akkoard
dat David brocht ta Gods gehoar
Mar psalmgesang hat dy nea ynteressearre
It wûnder fan trep fjouwer, trep fiif
de fal yn mineur, as majeur ferriist
Ferbjustere skoep hy it Hallelujah
Ik heb van het geheim akkoord gehoord
Dat David aan Gods gehoor bracht
Maar psalmgezang heeft jouw nooit geinteresserd
Het wonder van trap vier trap vijf
De val in het mineur, als majeur verrijst
Verbijsterd schiep hij het halleluja
Dyn leauwe moast bewizen ha
Doe seachst har baaien op it dak
Sok moais yn 't moanneljocht, do koest wol stjerre
Sy naam dy nei har keamer mei
sûchde alle krêften út dy wei
en twong dy ta in nuodlik Hallelujah
Jouw geloof moest bewijzen hebben
jij zag haar baden op het dak. Maar Doe wordt ook wel gebruikt als het woord toen en dan zit in het woord seachst het woord jij (seachtsto = zag jij sto ingeslikt), dus zou het ook kunnen zijn: Toen zag je haar baden op het dak.
Zoiets moois in het maanlicht...je kon wel sterven
Ze nam je mee naar haar kamer
Zoog alle krachten uit je weg
En dwong jou tot een gevaarlijk Hallelujah
Leafste, ik ha hjir earder sjoan
dit bêd besliept, de flier berûn
Allinnich wie der earder as tegearre
Ik seach de flagge op dyn kastiel
mar leafde is gjin oerwinningsmiel
't Is in kâld en brutsen Hallelujah
Liefste, ik heb het hier eerder gezien
In dit bed geslapen, over deze vloer gelopen
"Alleen" was er eerder dan "samen"
Ik zag de vlag op jouw kasteel
Maar liefde is geen kwestie van overwinning
Het is een koud en gebroken Hallelujah
Der wie in tiid datst by my wiest
en my dyn wêzen fiele liests
Wêrom't dat oer is, hasto nea ferklearre
Mar ferjit net wa'sto wiest yn my
hoe't wy ús mei de himel frijden
elke azemstjit wie Hallelujah
Er was een tijd dat je bij mij was
En mij jouw 'zijn' liet voelen
Waarom dat dit over is, heb jij nooit verklaard
Maar vergeet niet wie jij was in mij
Hoe wij de liefde bedreven tot in de hemel
Elke zucht naar adem was Hallelujah
Miskien dat der in god bestiet
Mar al wat ik fan leafde wit
is hoe te slaan ne wa 't myn lok skansearret
't Is gjin geskriem, jins rie tenein
en ek gjin fromme psalm op snein
't Is in kâld en brutsen Hallelujah
Wellicht dat er een God bestaat
Maar alles wat ik van de liefde weet
Is hoe te slaan degene die mijn geluk beschaamde / beschadigde / skandeerde (klopt dit NL woord?)
Het is geen gehuil, ten einde raad
En ook geen vrome psalm op zondag
Het is een koud en gebroken Hallelujah