Tekst geboortekaartje, taalkundig correct?

30-07-2014 09:48 65 berichten
Alle reacties Link kopieren
Hallo allemaal



Ik ben bijna uitgerekend van ons eerste kindje. Alles staat klaar, zo ook het geboortekaartje. Maar ineens ga ik twijfelen of de tekst wel goed is, met name of het taalkundig wel klopt. Zijn hier taalpuristen die mij kunnen helpen?



Op de kaart staat links een kort bestaand gedichtje:

De wereld is er voor jou

En met jou

Een stukje mooier



Daaronder door onszelf toegevoegd:

welkom op de wereld



Rechts staat:

Hier droomden we al maanden van

Daar is 'ie dan, onze kleine man



Gevolgd door zijn naam.



Mijn grootste twijfels zitten in het rechterdeel, klopt de combinatie van 'hier droomden' en 'daar is'?

Kan ik hier 'ie gebruiken ipv hij, het rijmt/bekt lekkerder zo



Graag jullie reacties

Alvast dank van een bijna-mama
quote:blauwewolk schreef op 30 juli 2014 @ 10:12:

Dank je nerdopviva, de link werkt bij mij wel. Heldere uitlegJa, maar de Taalunie adviseert dus anders.
quote:eldorado schreef op 30 juli 2014 @ 10:04:

De echte taalpuristen moet je niet hebben. De kwaliteit van poezie meet je niet af aan het groene boekje en grammaticaregels. In tegendeel, poezie vormt de taal minstens zozeer als dat het door de taal gevormd wordt.



Als jij je gedichtjes mooi vindt, dan zijn ze goed. Zo simpel is het echt.Dan zou ik het gedichtje wel cursief zetten en de bron/schrijver erbij zetten. Anders roept 90 % van de ontvangers straks: 'wat een rare tekst, dat klopt niet.' Beetje jammer als de aandacht zo wordt afgeleid van de boodschap.
Ik zou rechts doen:



De wereld is er voor jou en met jou een stukje mooier.



welkom op de wereld



Ik zou persoonlijk geen "ie" doen op een geboortekaartje. Een geboortekaart is in mijn ogen een soort officiële aankondiging van de geboorte. "ie" is erg informeel (spreektaal) en past daar voor mijn gevoel niet bij. Maar dat ben ik he.



Ik had bij al mijn kinderen een klein gedichtje links en rechts iets als "dolgelukkig zijn wij met de geboorte van ***" en dan de naam geboortedatum enz. Een gedichtje vond ik genoeg.
Alle reacties Link kopieren
Ja lebowksi, wellicht ga ik toch maar voor hij ipv ie
Alle reacties Link kopieren
Mwcactus, wij hadden dus de tekst rechts juist ipv dolgelukkig zijn we met... Omdat we een eigen tekst wilden. Ik ben er ook steeds meer van overtuigd dat het hij moet worden ipv ie
quote:blauwewolk schreef op 30 juli 2014 @ 10:16:

Ja lebowksi, wellicht ga ik toch maar voor hij ipv ie



Lol dat is wel het meest veilig



Ik vind overigens dat er wel verschil zit tussen een gedichtje met dichterlijke vrijheid of een tekstje met fouten. Het eerste zullen de meningen over verdeeld zijn. Ik zie hier zelfs correcties die er een gewone zin van maken, tja, dan ga je wel voorbij aan het hele gedichtje natuurlijk, of je het nu mooi vindt of niet.
Meest veilig klopt dan ook weer niet. Veiligst moet het zijn
Alle reacties Link kopieren
Van harte TO. Super!



Nootje van kritiek. Persoonlijk vind ik "daar is ie dan" niet heel fraai. Met name vanwege "daar".



Daar — aldaar — er — ginds. Bijwoorden van plaats, die aanduiden, dat iets zich niet in de onmiddellijke nabijheid van den spreker bevindt.



Je zou juist verwachten dat je het kindje straks heel dicht bij je houdt. Ook doet deze zin me een beetje denken aan het Koningslied.
quote:Annelaure schreef op 30 juli 2014 @ 10:21:

Meest veilig klopt dan ook weer niet. Veiligst moet het zijn Weer niet? Wat dan nog meer niet? Maar ik vind veiligst inderdaad mooier, dus waarom ik dat dan niet gebruik. Je ziet het tegenwoordig vaak door elkaar.
quote:timtamtom schreef op 30 juli 2014 @ 10:40:

Ook doet deze zin me een beetje denken aan het Koningslied.De geboortetekst die je wist dat zou komen
Alle reacties Link kopieren
Oei timtamtom, niet de bedoeling dat mijn tekst ook maar in de verte doet denken aan het koningslied...



Ik heb nog als alternatief:

We dromen er al maanden van

Hier is hij dan, onze kleine man
quote:Lebowski schreef op 30 juli 2014 @ 10:18:

[...]





Lol dat is wel het meest veilig



Ik vind overigens dat er wel verschil zit tussen een gedichtje met dichterlijke vrijheid of een tekstje met fouten. Het eerste zullen de meningen over verdeeld zijn. Ik zie hier zelfs correcties die er een gewone zin van maken, tja, dan ga je wel voorbij aan het hele gedichtje natuurlijk, of je het nu mooi vindt of niet.



Daarom zou ik het ook cursief zetten of tussen aanhalingstekens.



Tekstje uit de OP zou bestaand gedichtje zijn, maar ik denk ooit geschreven door een amateur en de wereld in geholpen via allerhande baby-websites. In dat geval zou ik het skippen en een grammaticaal kloppend gedicht zoeken. Komt anders toch wat knullig en dom over.
quote:Carenza schreef op 30 juli 2014 @ 10:04:

Daar is ie dan, onze klein man



Mooier is "hij" ipv "ie" maar het klinkt erg kinderachtig. Sinterklaas rijm.

Niet doen!



Wel doen:

De wereld is met jou een stukje mooier



Welkom

Johannes Jacobus Wilhelmus

Inderdaad. Less is more.



'De wereld is met jou een stukje mooier'.



Duidelijk en helder.
Alle reacties Link kopieren
Ik vind ( maar dat is persoonlijk) onze kleine man stom.

Je krijgt een zoon, een mens, niet een kleine man.
Alle reacties Link kopieren
"Ik heb nog als alternatief:

We dromen er al maanden van

Hier is hij dan, onze kleine man"



Ik vind de tweede zin ritmisch niet lekker bekken met de eerste. Kleine zou je dan wel kunnen vervangen door een woord van 1 lettergreep. Maar dan wordt het wel een heel gepuzzel. Ik vind het woord man ook niet ideaal.



Wordt alleen maar ingewikkelder zo he to...
Clap your hands everybody, and everybody clap your hands.
Alle reacties Link kopieren
spuit elf hier :-) :

Dat kleine man vind ik echt heel raar, doet me altijd denken aan die film: the curious life of benjamin button



Dat eerste gedichtje vind ik wel prima, maar moet eerlijk zeggen dat het in mijn familie en vriendenkring door de een wel begrepen zou worden als dichterlijke vrijheid en de ander zou er niets van snappen en alleen maar moeilijk doen over de zinsconstructie.



Waarom het niet houden bij het eerste gedichtje, maar dan door middel van lettertype of opmaak duidelijk maken dat het niet te letterlijk genomen moet worden?
Ik wil ook een motto
Alle reacties Link kopieren
quote:kadanz schreef op 30 juli 2014 @ 11:03:

[...]



Inderdaad. Less is more.



'De wereld is met jou een stukje mooier'.



Duidelijk en helder.Sluit ik mij bij aan, niet te veel poespas........
Ontbijt: Een Smoothie banaan Lunch: Een cracker/avocado en guinoa salade Diner:57 pizza broodjes,13 donuts,2 bakken gefrituurde kipkluif, 9 Rosé
Alle reacties Link kopieren
quote:blauwewolk schreef op 30 juli 2014 @ 10:57:

Oei timtamtom, niet de bedoeling dat mijn tekst ook maar in de verte doet denken aan het koningslied...



Ik heb nog als alternatief:

We dromen er al maanden van

Hier is hij dan, onze kleine man

Hier is onze kleine manDan heb je niet die rare komma.
Alle reacties Link kopieren
Zo zie je maar weer: dé taalpurist bestaat niet. Wat de een wel vindt kunnen, kan volgens de ander niet, en andersom.



Als jullie zelf een fijn gevoel hebben bij de tekst op het kaartje, dan is het toch goed? Natuurlijk wil je storende grammaticale fouten vermijden, maar met een gedicht kun je je wel wat vrijheid veroorloven.

Jullie maken de geboorte van jullie zoon wereldkundig. En dat mag gewoon precies op de manier die jullie het mooist vinden.
quote:bibaatje schreef op 30 juli 2014 @ 10:12:

[...]





Thanks, weer wat geleerd. Niet dat ik het ooit schrijf, maar goed :-)



Eldorado, het is wel fijn als je geboortekaartje zonder spelfouten is, toch?

Ik zou me er geen seconde druk om kunnen maken. Een geboortekaartje is zo persoonlijk, lekker doen wat je zelf goed vindt, lijkt me. Komt bij dat het de ontvangers echt niet zal boeien.



"Oh wat een lelijk rijmpje, nu ga ik niet op kraamvisitie" is niet de meest gehoorde zin bij mensen die een geboortekaartje krijgen, vermoed ik.
quote:Emma95 schreef op 30 juli 2014 @ 11:05:

Ik vind ( maar dat is persoonlijk) onze kleine man stom.

Je krijgt een zoon, een mens, niet een kleine man.



Daar is ze nou, onze kleine vrouw.



Zou je nooit doen, toch?
quote:vivamila schreef op 30 juli 2014 @ 10:14:

[...]





Dan zou ik het gedichtje wel cursief zetten en de bron/schrijver erbij zetten. Anders roept 90 % van de ontvangers straks: 'wat een rare tekst, dat klopt niet.' Beetje jammer als de aandacht zo wordt afgeleid van de boodschap.Ja, want dat is hoe mensen reageren op een geboortekaartje he.
De wereld is er voor jou en met jou een stukje mooier.



Niet onder elkaar gezet zie je direct dat het vreemd is.





How about;



De wereld is er voor jou.

En met jou,

is zij een stukje mooier.
TO, als je toch bezig bent, zou je de naam die je voor je kind bedacht hebt niet ook even ter beoordeling voorleggen?



Het enige dat je nu bereikt is dat je gaat aanpassen van wat je zelf leuk vond, naar wat hier aan vrij toevallige meningen wordt gegeven. Zowel geboortekaartjes als rouwadvertenties zijn volgens oer-nederlandse traditie taalkundige draken, melodramatische edelkitsch, en bron van vermaak voor mensen die verder geen enkele betrokkenheid bij de boreling of overledene hebben. De mensen die het wel aan gaat kijken naar de inhoud van de boodschap. Al zou je als enige tekst hebben: geboren: Naam. Dan nog maakt het niemand uit.



Eigenlijk maak je dat hele kaartje alleen voor jezelf. Alles aan vormgeving, tekstjes, plaatjes, doe je voor je eigen plezier. Dus waarom zou je dat aan de commissie voorleggen?
Alle reacties Link kopieren
Melas, dank voor de goede suggestie, misschien doe ik dat wel



Aan de anderen. Of je het mooi vind of niet is inderdaad heel persoonlijk, maar dat geldt natuurlijk ook voor de naam. Zullen de meningen altijd over verschillen. Ik denk niet dat de ontvangers minder snel langskomen als ze de tekst op ons kaartje niet leuk genoeg vinden en mocht dat wel zo zijn dan vinden we die rust vast wel prima



Waar het mij vooral om ging was dat ik het vervelend zou vinden als er onjuistheden/taalfouten in staan.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven