Lijf & Lijn alle pijlers

help vertaling!!

19-04-2015 22:06 41 berichten
Alle reacties Link kopieren
Dames en heren,

Ik hoooop dat jullie mij kunnen helpen. Ik wil een tattoo laten zetten in het hebreeuws maaaar ik heb een probleem.. op internet zie ik verschillende vertalingen. Ik hoop dat een van jullie mij kan helpen. Het gaat om de quote 'only God can judge me'.



Ik hooooop dat ik van een van jullie een reactie krijg. Alvast bedankt
Alle reacties Link kopieren
Waarom wil je dit in hebreeuws als je zelf de taal niet machtig bent? Groot risico
אני מעדיף פיצה
Alle reacties Link kopieren
quote:luiwammes schreef op 19 april 2015 @ 22:08:

Waarom wil je dit in hebreeuws als je zelf de taal niet machtig bent? Groot risico
quote:sabbaticalmeds schreef op 19 april 2015 @ 22:09:

אני מעדיף פיצה (Even door Google Translate gehaald)
Alle reacties Link kopieren
Ik vind de tekens super mooi. Waarom zou het een risico zijn?
Het is ook wel zo handig als de tatoeerder weet wat hij schrijft. Linke boel!
quote:nerdopviva schreef op 19 april 2015 @ 22:10:

[...]





(Even door Google Translate gehaald)Eet smakelijk, meds!
Alle reacties Link kopieren
Och er kunnen maar zo weinig mensen Hebreeuws dat je ook niet bang hoeft te zijn om voor gek te lopen.

Ik zou gewoon wat mooie tekens uitkiezen en die achter elkaar zetten.

Betekenis kun je er dan zelf aan geven.
Alle reacties Link kopieren
quote:freedomxx schreef op 19 april 2015 @ 22:10:

Ik vind de tekens super mooi. Waarom zou het een risico zijn?Ehhhh dat er een dikke knoeperd van een spelfout in staat, of erger, dat er iets heel anders staat…..
Alle reacties Link kopieren
Bedankt! ik heb zelf ook door google translater gehaald maar vond bij een andere vertaler iets anders, vandaar dat ik het eng vind. LoiseauCoureur, je hebt ook helemaal gelijk maar het is geen henna haha als ik het doe moet het ook goed worden hoop ik:)
Alle reacties Link kopieren
quote:sabbaticalmeds schreef op 19 april 2015 @ 22:09:

אני מעדיף פיצה



רק אלוהים יכול לשפוט אותי

Van Nederlands naar Hebreeuws. Is die heel anders? Bij jouw quote zie ik nu alleen maar getallen en hekjes



Edit: haha, ik heb 'm nu pas door
ik krijg gewoon dit אני חרמן, קורא לי
Alle reacties Link kopieren
quote:LoiseauCoureur schreef op 19 april 2015 @ 22:14:

[...]





רק אלוהים יכול לשפוט אותי

Van Nederlands naar Hebreeuws. Is die heel anders? Bij jouw quote zie ik nu alleen maar getallen en hekjes wat is het nou ?
Alle reacties Link kopieren
quote:LoiseauCoureur schreef op 19 april 2015 @ 22:14:

[...]





רק אלוהים יכול לשפוט אותי

Van Nederlands naar Hebreeuws. Is die heel anders? Bij jouw quote zie ik nu alleen maar getallen en hekjes



Edit: haha, ik heb 'm nu pas door die 2 zijn hetzelfde tochhh
Alle reacties Link kopieren
1 streepje verkeerd kan een totaal andere betekenis geven.



In een ver verleden had ik een Japanse auto, waarop ik met Japanse tekens "links, rechts, voor, achter" rondom op de auto had staan. Ik heb me kapot gelachen toen een Japanner vroeg of ik wist wat er op mijn auto stond. Toen ik zei dat ik dat wist hebben we samen gelachen.

Maar dat was een auto en stickers, geen lijf en inkt...
ik vraag het wel aan me vriend
quote:sabbaticalmeds schreef op 19 april 2015 @ 22:15:

ik krijg gewoon dit אני חרמן, קורא ליZal bij de Klaagmuur zéér gewaardeerd worden!
Alle reacties Link kopieren
quote:sabbaticalmeds schreef op 19 april 2015 @ 22:18:

ik vraag het wel aan me vriendzou ik heel erg waarderen:)
die zegt dit:



איפה המשקפיים שלי?
Alle reacties Link kopieren
quote:maylina schreef op 19 april 2015 @ 22:18:

[...]





Zal bij de Klaagmuur zéér gewaardeerd worden! hahaha ach joh zal wel meevallen
Alle reacties Link kopieren
quote:sabbaticalmeds schreef op 19 april 2015 @ 22:20:

die zegt dit:



איפה המשקפיים שלי?hmm dit is wel weer wat anders
Alle reacties Link kopieren
quote:lulletjerozenwater schreef op 19 april 2015 @ 22:18:

1 streepje verkeerd kan een totaal andere betekenis geven.



In een ver verleden had ik een Japanse auto, waarop ik met Japanse tekens "links, rechts, voor, achter" rondom op de auto had staan. Ik heb me kapot gelachen toen een Japanner vroeg of ik wist wat er op mijn auto stond. Toen ik zei dat ik dat wist hebben we samen gelachen.

Maar dat was een auto en stickers, geen lijf en inkt...Ja daarom ga ik het ook eerst navragen bij iedereen... vind het toch wel eng hoor
quote:freedomxx schreef op 19 april 2015 @ 22:20:

[...]





hahaha ach joh zal wel meevallenJa, die gasten zijn best relaxed daar.
in het nederlands kan je natuurlijk ook dingen op verschillende manieren zeggen

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven