condoleren in het engels

15-12-2008 10:46 7 berichten
Alle reacties Link kopieren
hallo, weet iemand hoe je op een correcte manier in het engels iemand condoleert? Ik wil graag ook iets zeggen als sterkte.

bedankt
Alle reacties Link kopieren
I'm sorry for your loss.
Alle reacties Link kopieren
My sincere condolences/ I am so sorry for your loss.
anoniem_69819 wijzigde dit bericht op 15-12-2008 10:58
Reden: laat ik het voor de gein goed spellen
% gewijzigd
Je kan sowieso 'my condolences' zeggen, of 'you have my condolences' of 'please accept my heartfelt condolences'.

OF 'I offer my sympathies', of 'I offer my deepest sympathy'.
Hoe dichtbij staat diegene eigenlijk aan wie je dit wilt zeggen? Dat maakt ook wel verschil eigenlijk.
Alle reacties Link kopieren
I was very shocked to hear of the (unexpected) death of .... I sympathise with you on your bereavement.



I wish you all the strength you need in these difficult times and will support you in the coming period. If there is anything I can do to help, please know we will be there for you.



With my deepest sympathy,
Oi mate, this whole situation is a bit shit, innit?

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven