de 'hoe-spreek-ik-dit-eigenlijk-uit'-topic

04-01-2008 19:27 393 berichten
Alle reacties Link kopieren
Twijfel je over de juiste uitspraak van een bepaald woord, vraag het hier.
Ik vind hier dingen van.
Alle reacties Link kopieren
Engelsen zijn gek.

Ze schrijven street, zeggen striet en bedoelen straat.
Alle reacties Link kopieren
tsja DG, beide uitspraken komen alweer langs Is er geen brits woordenboek online?
Een Engels online woordenboek zegt: pref'is
quote:Lika schreef op 04 januari 2008 @ 20:19:

tsja DG, beide uitspraken komen alweer langs Is er geen brits woordenboek online?Ja dus.
Alle reacties Link kopieren
mijn Engelse man zegt 'prie-fees' ....
Preffis dus, denk ik, in goed fonetisch Nederlands.
quote:lavenderleo schreef op 04 januari 2008 @ 20:20:

mijn Engelse man zegt 'prie-fees' ....Het woordenboek zegt iets anders.
Alle reacties Link kopieren
Ik ben nu bezig in 'Het lot van de familie Meijer' en daarin komen heel veel jiddische woorden voor. Van de meesten kan ik de uitspraak wel herleiden uit soortgelijke woorden, maar soms heb ik echt geen idee. Is er iemand hier die jiddisch spreekt?
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
http://www.yourdictionary.com/preface
Alle reacties Link kopieren
Ja hoor, ik kom weer met een vraag...



maar inmiddels voel ik me een heel stuk minder dom. Ik dacht dat ik de enige lezert was die 't niet wist!
Alle reacties Link kopieren
http://dictionary.reference.com/browse/preface



preffis dus (maar dan op zijn engels) voor $19.95 per jaar kun je ook horen hoe je het uitspreekt
Alle reacties Link kopieren
Nee geen Jiddisch hier!
Alle reacties Link kopieren
quote:Lika schreef op 04 januari 2008 @ 20:22:

http://dictionary.reference.com/browse/preface



preffis dus (maar dan op zijn engels) voor $19.95 per jaar kun je ook horen hoe je het uitspreekt



Ja, toedeledokie, daar hebben we elkaar toch voor?

Alle reacties Link kopieren
quote:meave schreef op 04 januari 2008 @ 20:21:

[...]





Het woordenboek zegt iets anders. Ik heb 'm gemeld dat hij 't al ruim 25 jaar verkeerd uitspreekt....
quote:Zuss schreef op 04 januari 2008 @ 20:22:

Ik ben nu bezig in 'Het lot van de familie Meijer' en daarin komen heel veel jiddische woorden voor. Van de meesten kan ik de uitspraak wel herleiden uit soortgelijke woorden, maar soms heb ik echt geen idee. Is er iemand hier die jiddisch spreekt?Fashion misschien?
Alle reacties Link kopieren
Ring:

canaille = caa-najje

contrecoeur = kontrekeur
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
Hoe spreek je caipirinha uit?
Kai-pie-rien-ja toch?
quote:Zuss schreef op 04 januari 2008 @ 20:24:

Ring:

canaille = caa-najje

contrecoeur = kontrekeurIk zou zeggen: ca(h)-najje, met een korte a.
Alle reacties Link kopieren
quote:meave schreef op 04 januari 2008 @ 20:25:

Kai-pie-rien-ja toch?Is het echt zo simpel? Ik denk er steeds zo moeilijk over na!
Alle reacties Link kopieren
kaj-pie-rinja
Alle reacties Link kopieren
Eh.... focaccia, probeer het noemen van dit brood altijd te vermijden, omdat ik niet weet hoe je 't uitspreekt....
Edinburgh en geloof ik Middlesbourgh zijn de enige 'brwahs' in de UK. De rest is allemaal wel borough, zoals Peterborough. Geloof ik tenminste....:)
Alle reacties Link kopieren
fo-katsja
Alle reacties Link kopieren
foo ka ts jaa

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven