Mooie woorden in andere taal

05-09-2021 18:24 79 berichten
Alle reacties Link kopieren
Ik heb een voorliefde voor mooie woorden.. tenminste; woorden die ik mooi vind.. vooral in andere talen is dat dan. Mijn man vind dat hilarisch. Want wat is er nou mooi aan een woord.. maar ja, ik vind dat gewoon.

Zo vind ik in het Engels de woorden:


Epiphany en Impetuous


Hele mooie woorden. Ik kan niet uitleggen waarom. Bij impetuous is het vooral de klank. De uitspraak is heel chique Engels.. en bij epiphany is het vooral de lading van de betekenis. Het is net iets meer dan de originele betekenis. Heeft meer diepgang ofzo.

Heb jij dat ook? En zo met welke woorden. Ik vul mijn eigen lijstje graag aan.

Aanvulling: op verzoek:

Graag de taal van herkomst en betekenis erbij vermelden!
biol wijzigde dit bericht op 05-09-2021 19:51
6.36% gewijzigd
Sometimes I question my sanity, but the unicorn and gummy bears tell me I’m fine!
Alle reacties Link kopieren
purpleorchid schreef:
05-09-2021 19:58
@star, soreek je Fins?
Was het maar waar, verder dan paar woorden/zinnen kom ik niet. Wel ooit aan een cursus begonnen maar best lastig.
Alle reacties Link kopieren
eventually ....uiteindelijk
Alle reacties Link kopieren
Pien in de knaste

Dialect (Oost-Veluws) voor hoofdpijn
Alle reacties Link kopieren
Audacity. Het is een Engels woord en het betekent zoiets als brutaliteit, durf, vrijpostigheid, hoewel ik geen enkele vertaling kan bedenken die precies de lading dekt. Daarom is het ook zo'n mooi woord (en omdat het fantastisch is om uit te spreken / te gebruiken).
Here am I in my little bubble
Yumurta = ei in het Turks. Geen mooie betekenis maar een lekker mondgevoel bij het uitspreken
Alle reacties Link kopieren
ninanoname schreef:
05-09-2021 20:09
Sprezzatura. Het is Italiaans betekent iets lastigs met zoveel zwierven gratie doen dat het gemakkelijk lijkt. Maar het kan ook slaan op virtuositeit of je kleden met bestudeerde nonchalance.

Mijn andere favoriet komt uit het Duits: Habseligkeiten en het zijn al die kleine losse dingetjes die je in je broekzakken stopt of die je bij je kinderen in hun broek- en jaszakken vind.

Ik vind beide woorden zo leuk omdat ze iets aanduiden dat je in het Nederlands enkel met een begrip of een omschrijving kunt vertalen.
Habseligkeiten… briljant.. die ga ik proberen te onthouden..
erg goed woord..
Sometimes I question my sanity, but the unicorn and gummy bears tell me I’m fine!
biol schreef:
05-09-2021 19:52
Aangevuld in de OP!

Betekenis van mijn woorden:

Epiphany = openbaring
Impetuous = onstuimig
Abysmal= als iets heel heel erg is (wordt ook vaak spottend gebruikt)
Behemoth = kolos (verwijzend naar een reusachtig dier)
Bedankt, biol. En ook aan iedereen die mijn vraag positief beantwoordt. Zo leren we nog iets bij dankzij mekaar!
Alle reacties Link kopieren
Daffodil, Engels voor narcis.

Hedgehog, Engels voor egel. Oh en 'porcupine', oftewel stekelvarken.

Wihajster, Pools voor een ding waarvan je niet op de naam kunt komen. Komt uiteraard uit het Duits.
elodea wijzigde dit bericht op 05-09-2021 21:08
11.42% gewijzigd
Duits: Mittwoch (= woensdag, mooi letterlijk vertaald, midden van de week)
Engels: goosebumps (= kippenvel, terwijl goose eigenlijk gans (dier) betekent)
Italiaans: la primavera (= de lente, voor mij klinkt het als een vrolijk en optimistisch geluid)
Frans: tienduizenden woorden die ik prachtig vind, ik begin er niet aan om er één favorietje uit te kiezen want dan doe ik andere onrecht aan.
Perseverance

(Doorzettingsvermogen, Engels)
Timshel

(Hebreeuws - je zou kunnen)
Woll*Stone schreef:
05-09-2021 21:11
Perseverance

(Doorzettingsvermogen, Engels)
Oh, ja, heet het marswagentje niet zo? Dan begrijp ik nu waarom ze dat die naam hebben gegeven. (Met dank aan de vertaling)
Alle reacties Link kopieren
insurmountable onoverkomelijk

deceitful bedriegelijk

invective tirade

clairvoyant helderziende
Alle reacties Link kopieren
Ik ben sinds een maand begonnen met Spaans leren from scratch, en ben verscheidene woorden tegengekomen, die me bevallen, vanwege de uitspraak, maar ook vanwege de vorm. De eersten die me te binnen schieten zijn computadora (spreek uit: kompoetadorra) voor computer, hamburguesa (spreek uit amboergessa = de g als in het Engelse good) voor hamburger, en cumpleaños (spreek uit koemplee-anjos) voor verjaardag.
don't watch the movie, read the book
Alle reacties Link kopieren
Jugaad. (Spreek uit Djughaar) komt uit het Hindi/Urdu en het betekent zoiets als een creatieve/out of the box oplossing voor een probleem. Meestal komt het neer op een tijdelijke houtje-touwtje oplossing voor als er iets stukgegaan is.

Ik vind het een mooi woord omdat je deze vindingrijkheid zowel in India en Pakistan overal tegen komt.
You’re not ugly, you’re just not your type
Alle reacties Link kopieren
mammezel schreef:
05-09-2021 21:18
Oh, ja, heet het marswagentje niet zo? Dan begrijp ik nu waarom ze dat die naam hebben gegeven. (Met dank aan de vertaling)
zo had Captain Cook een boot die de Endeavour heette, ook een mooi woord
Het betekent iets als Avonturier/Ontdekker
Alle reacties Link kopieren
mammezel schreef:
05-09-2021 21:07
Duits: Mittwoch (= woensdag, mooi letterlijk vertaald, midden van de week)
dat vind ik nou juist een stomwoord, het is niet het midden van de week
de week begint op maandag
Alle reacties Link kopieren
Vind Zonnekoekje altijd zo lieflijk klinken.

Maar het origineel Lieveheersbeestje ook.
Niets is blijvend, behalve de verandering.
lilalinda schreef:
06-09-2021 10:08
dat vind ik nou juist een stomwoord, het is niet het midden van de week
de week begint op maandag
Wil je dat ik het weg haal, Lilalinda? :-D
Alle reacties Link kopieren
Schmetterling, omdat je het zo heerlijk agressief kan zeggen in het Duits, terwijl het om het liefelijke beestje vlinder gaat.
Alle reacties Link kopieren
TinyTiny schreef:
06-09-2021 11:27
Schmetterling, omdat je het zo heerlijk agressief kan zeggen in het Duits, terwijl het om het liefelijke beestje vlinder gaat.
😬😬

Dat heb ik ook met Buchstabieren… niets anders dan spellen (het spellen van woorden)..
Sometimes I question my sanity, but the unicorn and gummy bears tell me I’m fine!
Alle reacties Link kopieren
sprezzatura.
"doen alsof niets van wat hij doet of zegt echt moeite kost." Ogenschijnlijke schoonheid dus. Veel en wapperend haar en ditto wimpers en nonchalance kleding. (terwijl je je haren hebt geverfd en mss wel in de krullers hebt gezet net als je wimpers, en je kleding een inmense keuring heeft moeten doorstaan) Bijvb.
mizza wijzigde dit bericht op 07-09-2021 23:12
92.94% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
Feuerzeug. Aansteker... in het duits. Wat een ferm woord voor zo 'n kutattribuut.
Alle reacties Link kopieren
Ik vind trouwens dat de belgen mooie uitdrukkingen hebben. Bijvb: je/de kat sturen: dat men/iemand niet komt opdagen.
(morgen meer, kan er niet op komen nu)
mizza schreef:
07-09-2021 22:51
sprezzatura.
"doen alsof niets van wat hij doet of zegt echt moeite kost." Ogenschijnlijke schoonheid dus. Veel en wapperend haar en ditto wimpers en nonchalance kleding. (terwijl je je haren hebt geverfd en mss wel in de krullers hebt gezet net als je wimpers, en je kleding een inmense keuring heeft moeten doorstaan) Bijvb.
Ja, dat is zo’n mooie prachtig woord. Ook mijn favoriet!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven