Werk & Studie alle pijlers

Zelfstandig vertaler

30-01-2009 14:28 15 berichten
Ik ben benieuwd of hier ook freelance vertalers zitten. Het idee om te gaan freelancen wordt steeds sterker. Hebben jullie een eigen vertaalbureau of krijgen jullie opdrachten van anderen? Hoe zit het met de 'markt?' Is er veel vraag naar vertalingen? Hoeveel tijd neemt het ongeveer in beslag? En hoe organiseren jullie werk en gezin?

Ik zou graag wat ervaringen willen lezen.
Alle reacties Link kopieren
Ik werk als freelance redacteur, misschien kan ik je helpen?



Je eerste vraag snap ik niet zo goed: heb ik een eigen bureau of krijg ik opdrachten van anderen? Ik heb een eigen bureau, maar mijn opdrachten krijg ik natuurlijk van anderen - van mijn opdrachtgevers. Dat zijn tijdschriften en uitgevers.



Met de markt zit het wat mij betreft wel goed, ik heb een klein bedrijf en heb genoeg opdrachtgeves om ook in deze financiële crisis voort te kunnen. Ik denk wel dat het werven van nieuwe opdrachten moeilijker wordt.



Het kost mij ongeveer 40 uur per week, daarnaast werk ik drie dagen in de week als werknemer in loondienst, om zeker te weten dat ik de hypotheek kan betalen maar misschien ga ik dat afbouwen. Ja, reken maar uit, dat zijn heul veul uren werken. Ik denk dat het moeilijk is om als zelfstandig ondernemer iets op te bouwen in deeltijd, maar misschien hebben andere ondernemers daar andere ervaringen mee.



Hoe organiseer ik werk en gezin - ik heb geen gezin dus dat scheelt een hoop organiseren. Collega-freelance-redacteuren proberen werk en gezin te combineren en merken dat dat best lastig kan zijn. Ik heb er geen ervaring mee, ik ben flexibel in mijn werkuren en kan dus ook veel uren maken.



Ik ben benieuwd of je al veel ervaring hebt in het werken als vertaler? Werk je al als vertaler bij een groot bedrijf? Waar komt je wens om als zelfstandige te werken eigenlijk vandaan? (Freelance bestaat in Nederland eigenlijk niet, je bent dan ZZP-er, Zelfstandige Zonder Personeel).
@Appelsientje, ik bedoel eigenlijk freelancen zonder een eigen bureau op te richten. Hmm ik woon in Duitsland en daar gaat dat. Die vraag kan ik dan beter stellen op een Duits forum.

Verder heb ik een vertalersdiploma maar ik heb er na mijn afstuderen niks meer mee gedaan. Ik wil nu wat met mijn opleiding gaan doen. In Duitsland krijg je met talenkennis eigenlijk meestal alleen maar helpdeskfuncties in deze regio (in andere regio's is het misschien wat beter maar ik kan niet verhuizen) en daar heb ik eerlijk gezegd geen zin meer in.

Verder zou ik het zo willen indelen dat ik ook nog tijd voor mijn baby heb en een eventueel tweede kindje.
Alle reacties Link kopieren
hoi Liubi,

wat ik heb begrepen van mijn voormalig studiegenootjes, is dat de meeste vertaalbureau's een vertalers-poule hebben die vol zitten met freelancers. Veel bedrijven nemen ook een vertaalbureau in de hand ipv dat ze op zoek gaan naar freelancers. Ken je de site van freelance punt nl al? Misschien kan je daar ook nog wat mee?



succes ermee in ieder geval, wellicht kan je er wat in vinden! (voor de orde, ik heb ook een vertaaldiploma, maar ik heb geen ambitie in die richting).



groetjes!
Alle reacties Link kopieren
Hallo Liubi,



ik heb in Nederland jaren een vertaalbureau gehad en nu in Frankrijk weer.

Ik heb mijn opdrachten altijd via-via gekregen, ook heb (en had) ik opdrachtgevers die mij maandelijks een vaste hoeveelheid werk toeschoven.



Of er vraag is naar vertalingen hangt af van in welke markt je zit. En dat hangt ook af van je specialisatie tijdens je vertaalopleiding. Zo heb ik twee specialisaties als technisch en juridisch vertaler en daarom heb ik veel opdrachten uit juridische hoek. Daar is veel werk in, maar daar is het ook heel belangrijk dat je het juiste diploma hebt.



Welke opleiding heb jij gedaan? En in welke markt zou jij willen werken?
Alle reacties Link kopieren
Liubi, wil je mij even mailen op viva.barbabella@gmail.com ?



Ik wil je even een tip geven wat niet hier op het forum kan.



Groetjes Barbabella
"ik ben het, Barbabelladingdong"
@Robo, ik heb als specialisatie technische teksten vanuit het Duits en vanuit het Russisch. Ik heb een diploma van een vertalersopleiding van 4 jaar in Belgie dus geen LOI ofzo maar een erkende school.



@Barbabella, doe ik!
Alle reacties Link kopieren
Dan is je markt duidelijk: jij gaat het dus zoeken in de technische hoek.

Bedrijven aanschrijven, schakel al je vrienden in om mee te denken, en zodra je je eerste succesvolle opdrachten hebt afgeleverd loopt het daarna meestal een stuk makkelijker.



Ik ben zelf begonnen naast mijn toenmalige baan. Pas toen ik voldoende klanten had heb ik mijn baan opgezegd en ben ik van freelancer (toentertijd nog) naar een VOF gegaan.
Alle reacties Link kopieren
Liubi, je hebt mail terug!
"ik ben het, Barbabelladingdong"
Alle reacties Link kopieren
Hoi Liubi, ik ben ook zelfstandig vertaler. Als je zin hebt mag je mij ook mailen voor ervaringen en tips!

lostfan75@gmail.com
@Barbabella, super bedankt!



@Orchid, wat leuk! Ik zal je mailen. Ben benieuwd of je nog tips hebt!
Alle reacties Link kopieren
Hoi Liubi,



Zit geloof ik een beetje op hetzelfde punt als jij: eigenlijk verder willen met vertalen, maar de hoe-wat-waar-twijfels zijn groot.

Ik doe er nu zelfs een cursus voor, maar daardoor begint het me eigenlijk alleen maar te duizelen van alle rechten en vooral plichten die je hebt als freelancer / ZZP-er.



Daarbij woon ik ook nog eens in het buitenland, dus de regeltjes zijn hier (Spanje) ook nog eens anders. Grote nadeel als je je in Spanje als zelfstandige vestigt, is dat je meteen je eigen ziekenfonds mag gaan betalen (= meer dan 200 euro per maand), zelfs als je nog een baan in loondienst ernaast hebt. Dat is voor mij wel een hoge drempel moet ik zeggen.



Voor de al ervaren dames: zijn jullie 'gewoon' begonnen? Of hebben jullie het volgens het boekje gedaan, met deponeren van je naam, aanvragen van BTW-nr, etc? Want dat lijkt me toch, als je met bedrijven werkt, wel een voorwaarde.

En een andere vraag: heeft er iemand ervaring met starten van een bedrijf in het buitenland? Of tegelijkertijd in Nederland en het buitenland?
Alle reacties Link kopieren
Hoi Liubi



Ik woon ook in Duitsland en heb veel gefreelanced voordat ik met mijn huidige baan begon en een tweede kind had. Nu staat het een beetje op een laag pitje maar ik zit er aan te denken om het binnenkort weer op te pakken. Ik heb ook geen diploma, maar inmiddels wel veel ervaring.

Je verdient er best goed mee, ik heb al een aantal keren 400 euro gevraagd voor een opdracht omdat je hier zoals jij ws wel weet 400 euro belastingvrij mag bijverdienen



Je mag me mailen als je wilt, lijkt me leuk

(hoe werkte dat ook al weer met die viva angel?)
Alle reacties Link kopieren
Oh, lees nu pas dat jij wel diplomas hebt
Alle reacties Link kopieren
Interessant topic!



Ik ben bezig met een vertaalopleiding. Het zal nog wel even duren voor dat ik die af heb, maar dat geeft niet! Ik zal het topic in ieder geval volgen!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven