Zwanger
alle pijlers
Lyene. Hoe uit te spreken?
vrijdag 1 augustus 2014 om 12:50
quote:pejeka schreef op 01 augustus 2014 @ 12:42:
[...]
Der "y" komt in van oorsprong Nederlandse woorden niet voor. Alle woorden met een "y" erin zijn leenwoorden uit een andere taal.
In het oud-Nederlands kom je wel tegen dat de "ij" (ontstaan overigens uit "ïi") als "y" wordt geschreven, dus "gij" geschreven als "ghy".
Maar het zou dus ontzettend vergezocht zijn om een "y" te schrijven waar je "ie" of "i" bedoelt, zeker in een typisch Nederlandse naam als Liene.Wat je zegt is op zich waar, maar je kunt je afvragen hoe relevant het oud-Nederlands nog is voor het Nederlands van nu, en je kunt je ook afvragen hoe 'typisch Nederlands' de naam Liene is.
[...]
Der "y" komt in van oorsprong Nederlandse woorden niet voor. Alle woorden met een "y" erin zijn leenwoorden uit een andere taal.
In het oud-Nederlands kom je wel tegen dat de "ij" (ontstaan overigens uit "ïi") als "y" wordt geschreven, dus "gij" geschreven als "ghy".
Maar het zou dus ontzettend vergezocht zijn om een "y" te schrijven waar je "ie" of "i" bedoelt, zeker in een typisch Nederlandse naam als Liene.Wat je zegt is op zich waar, maar je kunt je afvragen hoe relevant het oud-Nederlands nog is voor het Nederlands van nu, en je kunt je ook afvragen hoe 'typisch Nederlands' de naam Liene is.
vrijdag 1 augustus 2014 om 12:54
Liene is trouwens ook een Belgische biersoort. http://nl.wikipedia.org/wiki/Liene
Ook leuk om te weten.
Ook leuk om te weten.
vrijdag 1 augustus 2014 om 12:55
quote:missvk schreef op 01 augustus 2014 @ 12:47:
Bedankt voor de reacties. Ik heb voldoende informatie. Reageren hoeft niet meer.
Geweldig topic zo.
Bedankt voor de reacties. Ik heb voldoende informatie. Reageren hoeft niet meer.
Geweldig topic zo.
“I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.” Maya Angelou.
vrijdag 1 augustus 2014 om 16:44
quote:Starshine schreef op 01 augustus 2014 @ 13:07:
Line is geloof ik een Deense naam. Die vind ik wel mooi. Ik kan me trouwens niet voorstellen dat je Line, in de wetenschap dat het een naam is, op z'n Engels uit zou spreken.Dat zou ik wel doen (vandaar dat ik het schreef ). Ik kijk qua naamgeving tegenwoordig nergens meer van op en zou het dan ook gewoon zien als een engelse naam in het rijtje van Blancket (dekentje), Provider (verschaffer), Miracle(wonder), Line (lijn).
Line is geloof ik een Deense naam. Die vind ik wel mooi. Ik kan me trouwens niet voorstellen dat je Line, in de wetenschap dat het een naam is, op z'n Engels uit zou spreken.Dat zou ik wel doen (vandaar dat ik het schreef ). Ik kijk qua naamgeving tegenwoordig nergens meer van op en zou het dan ook gewoon zien als een engelse naam in het rijtje van Blancket (dekentje), Provider (verschaffer), Miracle(wonder), Line (lijn).
vrijdag 1 augustus 2014 om 16:56
quote:pejeka schreef op 01 augustus 2014 @ 12:42:
[...]
Der "y" komt in van oorsprong Nederlandse woorden niet voor. Alle woorden met een "y" erin zijn leenwoorden uit een andere taal.
In het oud-Nederlands kom je wel tegen dat de "ij" (ontstaan overigens uit "ïi") als "y" wordt geschreven, dus "gij" geschreven als "ghy".
Maar het zou dus ontzettend vergezocht zijn om een "y" te schrijven waar je "ie" of "i" bedoelt, zeker in een typisch Nederlandse naam als Liene.
In t Nederlands niet, maar in het Fries wel. En Friese namen zie je al heel lang ook in de rest van NL.
Nynke, Sytse, etc.
Maar ook ik ben voorstander van 'bestaande' namen en niet van zelfbedachte creaties. Waar ik nog meer allergisch voor ben is een naam die in geen enkele taal zou bestaan.
Dus een Engels klinkende naam die een Brit heel anders zou uitspreken.
[...]
Der "y" komt in van oorsprong Nederlandse woorden niet voor. Alle woorden met een "y" erin zijn leenwoorden uit een andere taal.
In het oud-Nederlands kom je wel tegen dat de "ij" (ontstaan overigens uit "ïi") als "y" wordt geschreven, dus "gij" geschreven als "ghy".
Maar het zou dus ontzettend vergezocht zijn om een "y" te schrijven waar je "ie" of "i" bedoelt, zeker in een typisch Nederlandse naam als Liene.
In t Nederlands niet, maar in het Fries wel. En Friese namen zie je al heel lang ook in de rest van NL.
Nynke, Sytse, etc.
Maar ook ik ben voorstander van 'bestaande' namen en niet van zelfbedachte creaties. Waar ik nog meer allergisch voor ben is een naam die in geen enkele taal zou bestaan.
Dus een Engels klinkende naam die een Brit heel anders zou uitspreken.
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning how to dance in the rain
vrijdag 1 augustus 2014 om 17:21
quote:Moonlight82 schreef op 01 augustus 2014 @ 16:56:
[...]
In t Nederlands niet, maar in het Fries wel. En Friese namen zie je al heel lang ook in de rest van NL.
Nynke, Sytse, etc.
Maar ook ik ben voorstander van 'bestaande' namen en niet van zelfbedachte creaties. Waar ik nog meer allergisch voor ben is een naam die in geen enkele taal zou bestaan.
Dus een Engels klinkende naam die een Brit heel anders zou uitspreken.Ik vind zelfbedachte namen niet zo erg, ze kunnen best mooi zijn. Maar inderdaad, namen die volgens de uitspraakregels van geen enkele taal kloppen, dat vind ik zo irritant! Een kennis van mij heeft een dochtertje gekregen, Aivey. Daarvan spreek je de eerste lettergreep uit volgens Nederlandse uitspraakregels (aai), en de tweede volgens Engelse (vie). Ze heet dus gewoon Ivy. Waarom zo moeilijk?
[...]
In t Nederlands niet, maar in het Fries wel. En Friese namen zie je al heel lang ook in de rest van NL.
Nynke, Sytse, etc.
Maar ook ik ben voorstander van 'bestaande' namen en niet van zelfbedachte creaties. Waar ik nog meer allergisch voor ben is een naam die in geen enkele taal zou bestaan.
Dus een Engels klinkende naam die een Brit heel anders zou uitspreken.Ik vind zelfbedachte namen niet zo erg, ze kunnen best mooi zijn. Maar inderdaad, namen die volgens de uitspraakregels van geen enkele taal kloppen, dat vind ik zo irritant! Een kennis van mij heeft een dochtertje gekregen, Aivey. Daarvan spreek je de eerste lettergreep uit volgens Nederlandse uitspraakregels (aai), en de tweede volgens Engelse (vie). Ze heet dus gewoon Ivy. Waarom zo moeilijk?