Entertainment alle pijlers

Nederlandse films/series en geluid

11-08-2013 15:37 16 berichten
Zouden ze in Nederland geen goede geluidstechnici hebben om films/series fatsoenlijk te verstaan de maken?

De achtergrondgeluiden zijn hard en overheersend en de stemmetjes nauwelijks te verstaan.

Als ze er nu ook nog ondertiteling bij aan zouden bieden op dvd's tot daaraan toe, maar ik vind het doorgaans waardeloze kwaliteit.

Net de Eetclub gekeken, maar die was nauwelijks te volgen, of je moet 'm keihard zetten.
Alle reacties Link kopieren
Maandag komt de Eetclub op tv, misschien dan nog een keer kijken met ondertiteling.
Als je tot over je oren in de soep zit, zie je de gehaktballen pas naast je drijven
Neu, ik heb geen tv-aansluiting en zo bijzonder vond ik 'm niet dat ik 'm nog 'ns wil kijken.

Was meer 'n algemene bevinding dat Nederlandstalige films en series vaak zo slecht zijn qua geluid met overheersend achtergrond geluid en zwakke stemmen.
Alle reacties Link kopieren
Had ik ook met de eetclub maar die had ik gedownload dus dan kan het geluid minder zijn. Maar in het algemeen vind ik het vaak niet te verstaan, misschien ligt het aan de taal zelf, met Engels heb ik dat probleem niet zo.
Alle reacties Link kopieren
Bij De eetclub was het geluid inderdaad echt bagger,ik kon ze ook amper verstaan. Vond het trouwens ook een erg slechte film terwijl ik het boek toen echt heel goed vond maar dat terzijde.



Ik heb ook het idee dat het wel vaker zo is met Nederlandse series/films geen idee waar dat aan ligt.
Alle reacties Link kopieren
Nien, ik ben het volkomen met je eens !

Niet te volgen , zonder ondertitels. Heb mij dat zooo vaak afgevraagd, waarom?, ik zit toch niet naar een muziek film/dvd te kijken g*d.

Ik kijk alleen nog maar op tv mèt ondertiteling.

Gisteren nog, herhaling van Overspel, niet te verstaan.

HèHè dat lucht op
Ontbijt: Een Smoothie banaan Lunch: Een cracker/avocado en guinoa salade Diner:57 pizza broodjes,13 donuts,2 bakken gefrituurde kipkluif, 9 Rosé
Alle reacties Link kopieren
Grappig, en ik maar denken dat het aan mij ligt dat ik het nooit kan verstaan. Maar nu blijk ik niet de enige te zijn.
Alle reacties Link kopieren
Ik vind vergeleken met Amerikaanse films en series de kleuren ook zo anders. Veel feller. Bij Amerikaanse films en series vind ik de kleuren vaak wat doffer en donkerder. Dit klinkt vast heel vaag haha en niemand zal het wel begrijpen, maar kan het echt niet anders uitleggen :P
Zou het er niet aan liggen dat we gewend zijn veel met ondertiteling te kijken?
Ik vind het ook bagger. Je moet het idd heel hard zetten om het te verstaan en als er dan een scene komt met muziek schrik je je rot, want filmmuziek in NL films is héél hard.
Alle reacties Link kopieren
quote:DeKenau schreef op 12 augustus 2013 @ 09:17:

Ik vind het ook bagger. Je moet het idd heel hard zetten om het te verstaan en als er dan een scene komt met muziek schrik je je rot, want filmmuziek in NL films is héél hard.Dit dus................
Ontbijt: Een Smoothie banaan Lunch: Een cracker/avocado en guinoa salade Diner:57 pizza broodjes,13 donuts,2 bakken gefrituurde kipkluif, 9 Rosé
Ook ik vraag me vaak af bij Nederlandse serie's en films wat er nu eigenlijk gemompeld wordt.

Slecht verstaanbaar idd.



@klop;

ik begrijp het!
quote:lilyofthevalley schreef op 12 augustus 2013 @ 09:12:

Zou het er niet aan liggen dat we gewend zijn veel met ondertiteling te kijken?Dat dacht ik eerst ook. Maar aan de andere kant, tv-programma's kan ik vaak wel verstaan.
quote:dolfje schreef op 11 augustus 2013 @ 15:59:

Bij De eetclub was het geluid inderdaad echt bagger,ik kon ze ook amper verstaan. Vond het trouwens ook een erg slechte film terwijl ik het boek toen echt heel goed vond maar dat terzijde.



Ik heb ook het idee dat het wel vaker zo is met Nederlandse series/films geen idee waar dat aan ligt.Helemaal mee eens, ik dacht dat het aan mij lag.
Gisteren had ik de dvd Jacky opgezet en helemaal happy omdat ik zag dat er ondertiteling bij zat. Blijkt dus alleen de engels gesproken tekst ondertiteld te zijn, de scenes waar ze nederlands spreken niet. Geluid is wel minder slecht als bij de Eetclub, maar nog steeds vrij waardeloos.

Ze zijn hier technisch gewoon niet goed bezig volgens mij. Denk dat ze in Amerika ook alle gesproken teksten in de studio dubben en er opnieuw onderzetten ipv de buiten opgenomen stemmen te gebruiken.
quote:DeKenau schreef op 12 augustus 2013 @ 09:17:

Ik vind het ook bagger. Je moet het idd heel hard zetten om het te verstaan en als er dan een scene komt met muziek schrik je je rot, want filmmuziek in NL films is héél hard.Ja, dat slaat ook nergens op, die keiharde muziek. Beetje meer balans tussen gesproken tekst en de achtergrondgeluiden zou welkom zijn.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven