
Als ik de Nederlandse taal mocht aanpassen dan...

zaterdag 6 april 2019 om 00:37
Een luchtig topic met een knipoog:
Een 7-jarig jongetje zegt regelmatig jullië's en jouwnes als hij bedoelt "van jullie" en "van jou".
Ik vind het briljant.
Voorbeeld: ik heb een score van 135, wat is jouwnes?
Het is veel sneller dan helemaal "van jullie" of van jou of de jouwe te moeten zeggen en iedereen weet meteen wat hij bedoelt.
Het is jammer genoeg geen correct Nederlands, maar als ik iets nieuws zou mogen inbrengen in onze taal dan zou het zijn: jullië's en jouwnes.
Hebben jullie of jullie kinderen ook nieuwe woorden of vervoegingen of aanpassingen van bestaande woorden die jullie grappig of slim en toepasselijk vinden en die jullie graag aan de Nederlandse taal zouden willen toevoegen als dat kon?
Een 7-jarig jongetje zegt regelmatig jullië's en jouwnes als hij bedoelt "van jullie" en "van jou".
Ik vind het briljant.
Voorbeeld: ik heb een score van 135, wat is jouwnes?
Het is veel sneller dan helemaal "van jullie" of van jou of de jouwe te moeten zeggen en iedereen weet meteen wat hij bedoelt.
Het is jammer genoeg geen correct Nederlands, maar als ik iets nieuws zou mogen inbrengen in onze taal dan zou het zijn: jullië's en jouwnes.
Hebben jullie of jullie kinderen ook nieuwe woorden of vervoegingen of aanpassingen van bestaande woorden die jullie grappig of slim en toepasselijk vinden en die jullie graag aan de Nederlandse taal zouden willen toevoegen als dat kon?

zaterdag 6 april 2019 om 08:10


zaterdag 6 april 2019 om 08:23
ikBedoelHetGoed schreef: ↑06-04-2019 08:20Voorkomen, dàt is pas een verwarrend woord. De beide betekenissen zijn haast tegengesteld.
Kan je dit probleem voorkomen?
Dit probleem kan voorkomen.
In dezelfde categorie: guur en onguur. Je zou denken dat het een tegengestelde betekenis heeft, door dat 'on', maar beide woorden betekenen ongeveer hetzelfde.

zaterdag 6 april 2019 om 08:40
Dat kun je bij einT ook niet. Toch doet iedereen dat wel goed.
HoorD en staaD komen ook nauwelijks voor (zal niet zeggen nooit, omdat ik wel eens het ultradomme heefD heb gezien).
Dat kleine stapje verder moet iedereen kunnen maken.

zaterdag 6 april 2019 om 09:04
zaterdag 6 april 2019 om 09:09
zaterdag 6 april 2019 om 09:11
Die zijn al behoorlijk eenvoudig. Voor de meeste klanken is maar 1 spelling mogelijk. Je hebt eigenlijk alleen au/ou en ei/ij waar eventueel verwarring over kan ontstaan. Kom daar maar eens om in bijvoorbeeld het Engels. Hoe spreek je bijvoorbeeld "ea" uit in "read"?watdachtjehiervan schreef: ↑06-04-2019 08:52Met zonder jas! Die vind ik geniaal.
En inderdaad de spellingregels vereenvoudigen.

zaterdag 6 april 2019 om 09:18
Bijvoorbeeld de topictitel van een ander topic wat loopt op dit moment: "mijn leven is saai, jullie ook?"
Eigenlijk had er moeten staan: mijn leven is saai, dat van jullie ook?
Anders staat er eigenlijk: mijn leven is saai, zijn jullie ook saai?
Dat zou heel gemakkelijk op te lossen zijn met jullië's.
Dan krijg je: mijn leven is saai, jullië's ook?
Dat is meteen een stuk korter dan: "dat van jullie" en je hebt geen misverstanden meer over wie of wat er saai is.

zaterdag 6 april 2019 om 09:35
Ja eens! In Engelstalige landen speelt dit niet. Veel eenvoudiger. Nu is dat soms een reden voor twijfel. Kun je iemand tutoyeren of niet.



zaterdag 6 april 2019 om 09:54
attribuutje schreef: ↑06-04-2019 01:08Werd er niet gevloekt. Bij ons thuis werd het Godfried van Bouillon. Ik zeg krijg het habbiewoebie of, dat vind ik erg genoeg, krijg tieten.


zaterdag 6 april 2019 om 09:59
Ja, dat is taalkundig correct mits je er "de" voor zet.
Dus welke kleur is de jouwe is prima Nederlands.
In mijn nieuwe taal zou het dan ook kunnen worden: dus welke kleur is jouwnes?
Of jouwes.


zaterdag 6 april 2019 om 10:48
O, deze ken ik helemaal niet, ik ben weerhouden tot nu toe alleen nog tegengekomen in de vorm van: laat je daarvan niet weerhouden= laat je daardoor niet tegenhouden.MissOnigiri schreef: ↑06-04-2019 10:25Het woord "weerhouden". Sommigen gebruiken het als "bijhouden" (mijn docent: deze leerstof is weerhouden) anderen als "verwerpen" (een andere docent: deze leerstof is weerhouden). Verschrikkelijk verwarrend!


zaterdag 6 april 2019 om 11:07

zaterdag 6 april 2019 om 11:26
Ach die Afrikaans. Mooi taaltje als je het kan en beheerd.hans66 schreef: ↑06-04-2019 06:16Ik zou niet zozeer de taal willen aanpassen, maar eerder de spelling. In Zuid-Afrika heeft het Nederlands een andere ontwikkeling ondergaan, en heet daar nu Afrikaans. Spelling is vereenvoudigd, vereenvoudigde grammatica en door invloeden van vooral het Engels (veel meer leenvertalingen dan in het Nederlands) een andere woordenschat.
Deze bovenstaande alinea zou met door mij voorgestelde spelling als volgt zijn:
Ik zou niet zozeer de taal wille aanpasse, maar eerder de spelling. In Zuidafrika heeft 't Nederlants 'n andere ontwikkeling ondergaan, en heet daar nu Afrikaans. Spelling is vereenvoudigt, vereenvoudigde grammatika en door invloede van vooral 't Engels (veel meer leenvertalinge dan in 't Nederlants) 'n andere woordesgat.
De slot-n wort weggelate. Name van lande worde niet meer als samestellinge gesgreve. D en b aan 't eint van 't woort, worde als t en p gesgreve. C wort als k gesgreve als 't ook als k uitgesproke wort, en als s, als 't ook als s uitgesproke wort.
G en ch worde samegetrokke tot g.
Au en ou worde samegetrokke tot ou.
IJ wordt gesgreve als y. Y wort niet meer in vreemde woorde gebruikt, en wort dus vervange door ie, afhankelik van de uitspraak.
Ik zelf kom uit Suid Afrika. Woon nu 40 jaar in Nederland en nog problemen met spelling enzo
En de Z word amper gebruikt, is dan een S