de 'hoe-spreek-ik-dit-eigenlijk-uit'-topic

04-01-2008 19:27 393 berichten
Alle reacties Link kopieren
Twijfel je over de juiste uitspraak van een bepaald woord, vraag het hier.
Ik vind hier dingen van.
Alle reacties Link kopieren
quote:shining schreef op 05 januari 2008 @ 19:03:

Het is niet echt tatsj, want dat klinkt ook behoorlijk plat, meer een combinatie tussen de a en de o klank. Een soort ò.

Moeilijk om dat zo te schrijven hoe je het uitspreekt.



Klopt! Ik krijg het alleen fonetisch niet op het virtuele papier.

Taotsjh werd bijna Chinees
Ja, het is ook lastig om op te schrijven hoe je bepaalde dingen uitspreekt.

Denk bijvoorbeeld aan het woord 'men' als in 'zij' of 'hun' of het woord mèn, zo van '' sjee''.

Beide schrijf je hetzelfde, maar spreek je heel anders uit.

Snap je het nog?
Alle reacties Link kopieren
quote:shining schreef op 05 januari 2008 @ 19:07:

Ja, het is ook lastig om op te schrijven hoe je bepaalde dingen uitspreekt.

Denk bijvoorbeeld aan het woord 'men' als in 'zij' of 'hun' of het woord mèn, zo van '' sjee''.

Beide schrijf je hetzelfde, maar spreek je heel anders uit.

Snap je het nog?



Ja, jeetje....

Ik zou het proberen zoals je het al doet. Men met een korte E en de andere meer een mèhn, ofzo.... hahaha
Ja inderdaad, een korte E en een lange E! Maar het is dan weer geen EE dus niet een E in de vorm van geen, maar een lange è.



Ach, laat ook maar.
Alle reacties Link kopieren
Een lange e, zoals beeeeeeeeeeeeeeh van een schaap?

hahaha
Alle reacties Link kopieren
FV, als je de CH uitspreekt als een 'zachte g'aan het begin van een woord, spreek je het dan hetzelfde uit in het midden van een woord?

En een g, spreek ik die uit als een g of een k? Als in goj bijvoorbeeld?
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
quote:Zuss schreef op 05 januari 2008 @ 22:18:

FV, als je de CH uitspreekt als een 'zachte g'aan het begin van een woord, spreek je het dan hetzelfde uit in het midden van een woord?

En een g, spreek ik die uit als een g of een k? Als in goj bijvoorbeeld?Goj is met dezelfde g als goal of go. En de ch is in het midden van een woord ook ongeveer een zachte g. Hij is niet zo zacht als de brabantse g, maar ook weer niet zo hard als de nederlandse g. Een beetje ertussenin, met iets meer lucht erbij. (Moeilijk uitleggen, maar moet je maar even hardop proberen. De brabantse g klinkt bijna als een j, een soort gjee-klank, zonder lucht, de hebreeuwse ch is meer een g met veel lucht, meer als ghee.)
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Ik neem aan dat die woorden in je boek staan?



Gojim, het meervoud van goj, spreek je uit als goi- jiem. De im klank spreek je uit als iem. En de g dus van goal.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Ja, ook die staan in het boek, maar daar kende ik de betekenis wel van. Ik was opeens aan het twijfelen over die CH en die G. Maar er staan woorden in....

Wat dacht je van sjtraiml? Gelukkig zit er een verklarende woordenlijst achterin



Wat ik wel heel leuk vind is dat woorden die ik regelmatig gebruik (zoals googem en tooges) uit het Jiddisch komen. Van 'mazzel' wist ik dat wel.

En ik bakvis een afgeleide van bakfisj?
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
sjtraiml ken ik als shtreimel, da's zo'n hoed die mannen dragen naar de sjoel. Maar bakfisj ken ik niet. Het zou me echter niet verbazen als daar het nederlandse woord bakvis vandaan komt, er zijn heel erg veel jiddische woorden en uitdrukkingen in het nederlands. Bargoens bijvoorbeeld komt bijna allemaal uit het jiddisch.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Mesjokke bijvoorbeeld is ook jiddisch, of aggenebbisj, of sjoemelen, of geteisem, of bolleboos, of schorem, of koter... Echt heel veel woorden die we dagelijks gebruiken komen uit het jiddisch.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Kapsones en geintje zijn bijvoorbeeld ook jiddische woorden, net als heibel. Ik heb een heel leuk boekje over het jiddisch, echt verbazingwekkend welke woorden allemaal jiddisch zijn.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Ja gannef bijvoorbeeld, dat kende ik ook als nederlands woord.

Maar wat ik net zag, ik noem een viezerik altijd 'taddik' en nu zag ik 'tsadiek' staan en dat betekent 'vrome man'. Weet jij of dat een afgeleide is? Want dan zeg ik het niet meer.
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
Hahaha, ja die woorden gebruik ook allemaal. Vooral aggenebbisj, een prachtwoord!
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
Nee, taddik is ook een woord dat hebreeuws of jiddisch is, het betekent vieze vrouw geloof ik, of slechte vrouw ofzo. Het wordt meestal voor vrouwen gebruikt, het heeft iig niets met Tsadiek te maken, dus dat kan je gewoon gebruiken.



Temeier, ook zo'n leuke, en penose.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Sjikker (dronken) is dat ook Jiddisch?

Dat wordt hier in Enschede erg veel gebezigd.
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
Alle reacties Link kopieren
Hmmm, ben het even gaan opzoeken voor je, maar ik kom wel veel artikelen tegen (amerikaanse artikelen) die juist weer zeggen dat een taddik iets goeds is, een vroom persoon, dus misschien is het toch wel een afgeleide. Ik weet het eerlijk gezegd niet, ik ken het ook als scheldwoord, uit het amsterdams.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Ja, is zelfs hebreeuws, sjikkoor is in het hebreeuws ook dronken.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Ansjikkeren is toch dronken worden of doordrinken?
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
quote:meave schreef op 05 januari 2008 @ 09:06:

Mijn schoonmoeder had het altijd over een interdentiebewijs. Da's niet eens meer verkeerd uitspreken. Mijn man zegt altijd rontonde.Mijn ex zegt altijd indentiteit. Is me nooit gelukt om die man duidelijk te maken dat het toch echt ídentiteit is.
Alle reacties Link kopieren
Booheymiejun, zeg maar.



Muy Malo is inderdaad 'heel slecht', Lika
Wat Supersmollie zegt vind ik ook :)
Alle reacties Link kopieren
Ja, hahaha, ik zou zweren dat jullie amsterdammers waren, echt van die plat amsterdamse uitdrukkingen zijn dat, echt bargoens.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
OOO, ik reageerde op pag. 1 geloof ik, haha



Wat een leuk topic, even alles lezen/scannen.



Een goede vriend van me heeft een Etymologisch wordenboek op de WC liggen. Erg leuk om herkomst van woorden in op te zoeken. Nadeel is wel dat iedereen altijd uren op z'n plee zit
Wat Supersmollie zegt vind ik ook :)
Alle reacties Link kopieren
Mooi, ik had daar nl een meningsverschil over met mijn vriend, die opgegroeid is in het westen. Hij zei: wat debiel dat iedereen hier in Twente sjikker zegt



Ansjikker'n wordt hier ook gebruikt.



"doorzoep'n!"
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
Alle reacties Link kopieren
Temeijer klinkt toch stukken vriendelijker dan hoer?
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven