de 'hoe-spreek-ik-dit-eigenlijk-uit'-topic

04-01-2008 19:27 393 berichten
Alle reacties Link kopieren
Twijfel je over de juiste uitspraak van een bepaald woord, vraag het hier.
Ik vind hier dingen van.
Of als mensen het over niemAndal hebben. Het is niemEndal! (niemundal, dus)!

Mijn schoonouders, als ze een liedje zingen voor mijn kindjes waar dat woord in zit. En dan bijt ik op mijn lippen en zeg niks, maar oooh, wat irritant!
Alle reacties Link kopieren
quote:fashionvictim schreef op 04 januari 2008 @ 23:03:

[...]





?Ha, die weet ik want mijn zoon heet zo



Het is op zijn latijn feuniks, maar ik kies voor de engelse uitspraak: fieniks. En feniks is weer gewoon het nederlandse woord ervoor.



Een phoenix heet in het Nederlands dus een feeeniks, met de klemtoon op de eerste lettergreep.Toevallig, gisteren in de c1000 hoorde ik een moeder naar haar kindje Elias ( eelyjas zeg maar ) roepen, en ik dacht, zou fv's zoon zo heten ? Vorig jaar hadden we het op de beebpijlerT eens over namen, en mijn zoon heet Elijah en die stond ook op jouw lijstje als ik het me goed herinner. Dus sinds dien denk ik regelmatig hoe zou het zoontje van fv nou eigenlijk heten . Opgelost.
Zo ! En dan kunnen we nu weer allemaal normaal doen....
Alle reacties Link kopieren
ielyjas zoiets, elias op zn engels dus

Joaquin is idd Waakien , stond onder Elijah op ons lijstje.
Zo ! En dan kunnen we nu weer allemaal normaal doen....
Alle reacties Link kopieren
Hahaha, nee, zo heet hij niet. En ik zeg het echt niet.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Hoeft ook niet hoor Vond het gewoon toevallig dat ik daar over dacht en ik nu jouw berichtje zag staan
Zo ! En dan kunnen we nu weer allemaal normaal doen....
Alle reacties Link kopieren
Joaquin.. Ligt er maar net aan in welke taal je 't uitspreken wil: amerikaans, spaans of nederlands. Die laatste daar ken ik er eentje van. Zijn naam spreek je gewoon uit als Jóówaakien.
Alle reacties Link kopieren
Mijn schoonmoeder spreekt typen uit als tijpen, en shampoo als sjampoe. Maar ik krijg echt kromme tenen van finishing tuts in woonprogramma's op tv. (Sowieso van woonprogramma's, maar dat is een andere discussie.)



Weet iemand hoe je Maeve op z'n engels uitspreekt?
Ik vind hier dingen van.
Alle reacties Link kopieren
Ja, als Meevv.
Am Yisrael Chai!
Meef, lijkt mij.
Alle reacties Link kopieren
quote:borodini schreef op 05 januari 2008 @ 10:27:

Hoeft ook niet hoor Vond het gewoon toevallig dat ik daar over dacht en ik nu jouw berichtje zag staanOh, Ik snap nu pas je berichtje. Maar Phoenix is zijn tweede naam, die gebruiken we dus eigenlijk niet. Zijn roepnaam is dus heel anders.
Am Yisrael Chai!
Wichie, da's dan leuk, dat de medische wereld het officieel als vaGIna heeft gebombardeerd, maar daar is de van dale het gewoonweg écht niet mee eens. Ergo; de medische wereld heeft die verkeerde uitspraak verzonnen.



Ik ken ´Joaquin´ trouwens ook als djo-a-kien, dus ligt denk ik maar net aan de taal...



Hoe spreken jullie 'notoir' uit? Ik heb op mijn studie geleerd dat het altijd notooooorrrr (met studenten r) moet zijn en dat notwaaaar hartstikke fout is. Maar hoe doet de gemiddelde mens dat nou? En wat is waarheid?
Alle reacties Link kopieren
bedankt noa! hoef ik niet meer te hakkelen als ik latte machiato wil.

woehahaha, ik zei altijd iets van massjjato en dan snel gemompeld!
Alle reacties Link kopieren
quote:tilalia2 schreef op 05 januari 2008 @ 10:40:



Meef, lijkt mij.



Ja, ik zeg ook "Meef".



Loomii trouwens, spreek ik uit als Lomie. En toen hoorde ik ineens andere mensen "Loemie" zeggen. *haar omhoog*



Er was ooit een forumster die Iami heette. In gedachte sprak ik dat uit als "Jaamie". Pas later zag ik dat het eigenlijk "I am I" was, op ze engels dus.
quote:dutchie1976 schreef op 04 januari 2008 @ 22:23:

ik zit nog op mijn werk snif......snif......



en wat is dit .....



Hokaarden en kkrolsssss





een amerikaan die nederlandse biertjes probeert te bestellen



haha, hier in de UK, waar ze deze beiden nog wel eens op de tap of fles hebben kijken ze me altijd raar aan als ik het bestel en het 'gewoon' uitspreek...:)



Ik moest ook lachen om je panty verhaal, heb het bij een bezoek in deUS ook eens gehad Ik werk hier met wat Amerikanen en Britten en het verschil tussen het gebruik van 'pant' (broek in de US, onderboek in de UK) is altijd wel grappig. Zat een Amerikaans meisje een keer aan tafel te verontschuldigen dat ze wel met een beetje 'dirty pants' (we werken buiten o.a.) aan tafel kwam 'Too much information' vonden mijn Britse collega's .........
Alle reacties Link kopieren
Wat een geweldig topic!

Als hier nu een verborgen camera zou hangen zouden we geweldige tv hebben, haha



Ik zit alles hardop na te spreken,
quote:tangerine schreef op 05 januari 2008 @ 12:20:

Wichie, da's dan leuk, dat de medische wereld het officieel als vaGIna heeft gebombardeerd, maar daar is de van dale het gewoonweg écht niet mee eens. Ergo; de medische wereld heeft die verkeerde uitspraak verzonnen.



Ik ken ´Joaquin´ trouwens ook als djo-a-kien, dus ligt denk ik maar net aan de taal...



Hoe spreken jullie 'notoir' uit? Ik heb op mijn studie geleerd dat het altijd notooooorrrr (met studenten r) moet zijn en dat notwaaaar hartstikke fout is. Maar hoe doet de gemiddelde mens dat nou? En wat is waarheid?Ik zeg altijd gewoon notwaar hoor. Net als abatwaar voor abatoir (hoewel dat niet vaak in de dagelijkse gesprekken voorkomt
Alle reacties Link kopieren
Klopt ja, hoe mensen dingen standaard verkeerd zeggen.



Net als abollement (grrrr.)

EenSgezinswoning
Of deze, ook eentje voor kromme tenen: symptonen. Neehee, (a la FV), het is symptoooooooooommmmmmmmen!
Notooooooooor?



Ik zeg ook notwaar inderdaad.
quote:Sabeltandcavia schreef op 05 januari 2008 @ 10:34:

Mijn schoonmoeder spreekt typen uit als tijpen, en shampoo als sjampoe. Maar ik krijg echt kromme tenen van finishing tuts in woonprogramma's op tv. (Sowieso van woonprogramma's, maar dat is een andere discussie.)



Weet iemand hoe je Maeve op z'n engels uitspreekt?Hoe spreek jij finishing tuts dan uit?
Alle reacties Link kopieren
Als Finishing touch
Alle reacties Link kopieren
quote:shining schreef op 05 januari 2008 @ 18:55:

[...]





Hoe spreek jij finishing tuts dan uit?



Tuts echt uitspreken zoals het hier staat klinkt heel erg plat.



Beter is om er dan (nog heel Nederlands) tutsjh van te maken, of zoals het hoort tatsjh
quote:Melodie74 schreef op 05 januari 2008 @ 18:59:

Als Finishing touch





hmm, jij zegt dus finisjing taug?



Het is niet echt tatsj, want dat klinkt ook behoorlijk plat, meer een combinatie tussen de a en de o klank. Een soort ò.

Moeilijk om dat zo te schrijven hoe je het uitspreekt.
Alle reacties Link kopieren
quote:shining schreef op 05 januari 2008 @ 19:02:

[...]





hmm, jij zegt dus finisjing taug?



Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven