
de 'hoe-spreek-ik-dit-eigenlijk-uit'-topic

vrijdag 4 januari 2008 om 23:25
quote:shining schreef op 04 januari 2008 @ 23:18:
[...]
Ik heb op school echt altijd geleerd dat het septies is en je de k NOOIT mocht uitspreken, dat was zo'n beetje de grootste zonde ooit.
Hmmm...........
Als je de K niet uitspreekt lijkt het wel heel erg op sepsis en dat is bloedvergiftiging. Mijn schoonzusje is daaraan gestorven. Vandaar dat ik altijd sKeptisch zeg.
[...]
Ik heb op school echt altijd geleerd dat het septies is en je de k NOOIT mocht uitspreken, dat was zo'n beetje de grootste zonde ooit.
Hmmm...........
Als je de K niet uitspreekt lijkt het wel heel erg op sepsis en dat is bloedvergiftiging. Mijn schoonzusje is daaraan gestorven. Vandaar dat ik altijd sKeptisch zeg.
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
vrijdag 4 januari 2008 om 23:26
quote:Lika schreef op 04 januari 2008 @ 23:20:
http://www.onzetaal.nl/advies/sceptisch.php
Daar wil ik op aanvullen dat scepter en sceptisch niet dezelfde oorsprong hebben, en daarom dus ook anders uitgesproken worden. Scepter is afgeleid van een latijns woord, namelijk sceptrum wat weer afgeleid is van het griekse woord skeptron. Beide betekenen staf.
Sceptisch komt echter van een heel ander woord, namelijk skeptikos, wat uit het grieks komt en weifelend of onzeker betekent.
Vandaar dat je de twee woorden officieel niet op dezelfde wijze uitspreekt.
http://www.onzetaal.nl/advies/sceptisch.php
Daar wil ik op aanvullen dat scepter en sceptisch niet dezelfde oorsprong hebben, en daarom dus ook anders uitgesproken worden. Scepter is afgeleid van een latijns woord, namelijk sceptrum wat weer afgeleid is van het griekse woord skeptron. Beide betekenen staf.
Sceptisch komt echter van een heel ander woord, namelijk skeptikos, wat uit het grieks komt en weifelend of onzeker betekent.
Vandaar dat je de twee woorden officieel niet op dezelfde wijze uitspreekt.
Am Yisrael Chai!
vrijdag 4 januari 2008 om 23:31

vrijdag 4 januari 2008 om 23:43
quote:Ring1981 schreef op 04 januari 2008 @ 20:00:
Wat een goed topic zeg. Ik kan nu alleen niet op de woorden komen waarvan ik me de uitspraak vaak afvraag...
Bij Worchester (woester) is het net als bij Leicester (lester), er valt een lettergreep weg in de uitspraak. Ik me daar in het verleden ook erg over verbaasd.
Als ik worchestersaus zeg, spreek ik het ook altijd ( nou ja, altijd, hoe vaak spreek je dat woord nou uit?)als worsjestersaus.
Woestersaus klinkt echt heel grappig alsof iemand het niet goied kan uitspreken zeg maar.
Manchester spreek ik uit als mènsjestur.
Wat een goed topic zeg. Ik kan nu alleen niet op de woorden komen waarvan ik me de uitspraak vaak afvraag...
Bij Worchester (woester) is het net als bij Leicester (lester), er valt een lettergreep weg in de uitspraak. Ik me daar in het verleden ook erg over verbaasd.
Als ik worchestersaus zeg, spreek ik het ook altijd ( nou ja, altijd, hoe vaak spreek je dat woord nou uit?)als worsjestersaus.
Woestersaus klinkt echt heel grappig alsof iemand het niet goied kan uitspreken zeg maar.
Manchester spreek ik uit als mènsjestur.

zaterdag 5 januari 2008 om 07:13
Mag je het op dit topic ook iritant vinden als mensen iets verkeerd uitspreken?
Mijn schoonmoeder zegt voor t-shirt letterlijk "sjirt". Brrrrrrrr, daar krijg ik altijd de kriebels van.
En mijn eigen moeder kunnen we niet hoger op de kast krijgen dan als we beginnen over de klemtOOn van de stad Leeuwarden. Zij komt uit die regionen en wordt WOEST als wij beweren dat het LeeuwArden is. Want dat klinkt zo lekker fries.
Mijn schoonmoeder zegt voor t-shirt letterlijk "sjirt". Brrrrrrrr, daar krijg ik altijd de kriebels van.
En mijn eigen moeder kunnen we niet hoger op de kast krijgen dan als we beginnen over de klemtOOn van de stad Leeuwarden. Zij komt uit die regionen en wordt WOEST als wij beweren dat het LeeuwArden is. Want dat klinkt zo lekker fries.

zaterdag 5 januari 2008 om 07:23
zaterdag 5 januari 2008 om 07:51
Wat een leuk topic! Ik zag de startdatum 4 januari 2008 en nu al 11 (ELF) pagina's! Wow!
Ik heb een paar uitspraken waar ik pas later achterkwam dat ze totaaaaaal anders zijn:
De staat Arkansas: zei ik altijd ArKENses met de klemtoon op de 2e lettergreep. Maar je moet zeggen : ArkanSOH, met de klemtoon op de 1e lettergreep.
Nog zoiets: bij aftitelingen van films zie je altijd executive producers. Excutive zei ik altijd als "ekseKJOEtif" - moet zijn "ekSEKjoetiv".
Enne, weet iemand hoe je dit uitspreekt:
Nebudkadnezar = dit is een grote champagnefles van 15 liter. NeeboetkatNEEzar soms? Waarbij de hoofdletters de klemtoon zijn.
Ik heb een paar uitspraken waar ik pas later achterkwam dat ze totaaaaaal anders zijn:
De staat Arkansas: zei ik altijd ArKENses met de klemtoon op de 2e lettergreep. Maar je moet zeggen : ArkanSOH, met de klemtoon op de 1e lettergreep.
Nog zoiets: bij aftitelingen van films zie je altijd executive producers. Excutive zei ik altijd als "ekseKJOEtif" - moet zijn "ekSEKjoetiv".
Enne, weet iemand hoe je dit uitspreekt:
Nebudkadnezar = dit is een grote champagnefles van 15 liter. NeeboetkatNEEzar soms? Waarbij de hoofdletters de klemtoon zijn.


zaterdag 5 januari 2008 om 08:51
quote:Nijntje schreef op 05 januari 2008 @ 07:13:
Mag je het op dit topic ook iritant vinden als mensen iets verkeerd uitspreken?
Mijn schoonmoeder zegt voor t-shirt letterlijk "sjirt". Brrrrrrrr, daar krijg ik altijd de kriebels van.Zo ken ik iemand die het altijd heeft over "maryonaise". En iemand anders zegt altijd "morzarella".
Mag je het op dit topic ook iritant vinden als mensen iets verkeerd uitspreken?
Mijn schoonmoeder zegt voor t-shirt letterlijk "sjirt". Brrrrrrrr, daar krijg ik altijd de kriebels van.Zo ken ik iemand die het altijd heeft over "maryonaise". En iemand anders zegt altijd "morzarella".

zaterdag 5 januari 2008 om 09:11
zaterdag 5 januari 2008 om 09:38