de 'hoe-spreek-ik-dit-eigenlijk-uit'-topic

04-01-2008 19:27 393 berichten
Alle reacties Link kopieren
Twijfel je over de juiste uitspraak van een bepaald woord, vraag het hier.
Ik vind hier dingen van.
Alle reacties Link kopieren
geste als zjeste volgens mij en chimera als gimera (maar dan niet met een harde G)
Oh en mensen die vagína zeggen i.p.v vágina....zijn altijd een beetje geitewollensokken en een beetje wereldvreemd ofzo heb ik het idee.
Alle reacties Link kopieren
quote:shining schreef op 04 januari 2008 @ 23:18:

[...]





Ik heb op school echt altijd geleerd dat het septies is en je de k NOOIT mocht uitspreken, dat was zo'n beetje de grootste zonde ooit.



Hmmm...........

Als je de K niet uitspreekt lijkt het wel heel erg op sepsis en dat is bloedvergiftiging. Mijn schoonzusje is daaraan gestorven. Vandaar dat ik altijd sKeptisch zeg.
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
quote:Lika schreef op 04 januari 2008 @ 23:20:

http://www.onzetaal.nl/advies/sceptisch.php





Daar wil ik op aanvullen dat scepter en sceptisch niet dezelfde oorsprong hebben, en daarom dus ook anders uitgesproken worden. Scepter is afgeleid van een latijns woord, namelijk sceptrum wat weer afgeleid is van het griekse woord skeptron. Beide betekenen staf.



Sceptisch komt echter van een heel ander woord, namelijk skeptikos, wat uit het grieks komt en weifelend of onzeker betekent.



Vandaar dat je de twee woorden officieel niet op dezelfde wijze uitspreekt.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
FV, spreek je Chanoeka nu uit met een G of een H?
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Geste zeg ik gewoon als geste.
Alle reacties Link kopieren
Met een G, zuss. Amerikanen spreken de ch uit als een keelachtige H, maar in het hebreeuws is een ch ook echt een g. Een zachte g weliswaar, maar wel echt een gutturale klank vergelijkbaar met onze brabantse g.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
Ik heb in een grijs verleden in de zorg gewerkt en daar sprak iemand faeces uit als fasus ipv fesus
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
quote:shining schreef op 04 januari 2008 @ 23:28:

Geste zeg ik gewoon als geste.





Zjèste



FV, thanx. Ik dacht ook G maar door The Nanny begon ik te twijfelen ;)
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
Hmmm, klinkt onduidelijk, maar een keelachtige H is een H met heel veel lucht erbij, zonder g-klank. Zoals ze het in amerikaanse films zeggen zeg maar. *hapt adem*HHHHanoeka. Da's gewoon omdat amerikanen die g klank niet kunnen maken.
Am Yisrael Chai!
quote:Ring1981 schreef op 04 januari 2008 @ 20:00:

Wat een goed topic zeg. Ik kan nu alleen niet op de woorden komen waarvan ik me de uitspraak vaak afvraag...



Bij Worchester (woester) is het net als bij Leicester (lester), er valt een lettergreep weg in de uitspraak. Ik me daar in het verleden ook erg over verbaasd.





Als ik worchestersaus zeg, spreek ik het ook altijd ( nou ja, altijd, hoe vaak spreek je dat woord nou uit?)als worsjestersaus.

Woestersaus klinkt echt heel grappig alsof iemand het niet goied kan uitspreken zeg maar.

Manchester spreek ik uit als mènsjestur.
Waar ligt de klemtoon op bij

epibreren?
Volgens van dale:



epi·bre·ren (onovergankelijk werkwoord; epibreerde, heeft geëpibreerd)

1 niet nader aan te geven werkzaamheden verrichten, waarvan men de indruk wil geven dat ze belangrijk zijn





Ik moest he opzoeken, want ik kende het woord helemaal niet
Alle reacties Link kopieren
leuk topic!

Staat machiato (huh nu schrijf ik het ook nog eens fout...of niet.. nja tis vroeg) als in latte machiato erbij?

Heerlijke koffie...maar altijd een ramp om te bestellen..
Alle reacties Link kopieren
Mag je het op dit topic ook iritant vinden als mensen iets verkeerd uitspreken?



Mijn schoonmoeder zegt voor t-shirt letterlijk "sjirt". Brrrrrrrr, daar krijg ik altijd de kriebels van.



En mijn eigen moeder kunnen we niet hoger op de kast krijgen dan als we beginnen over de klemtOOn van de stad Leeuwarden. Zij komt uit die regionen en wordt WOEST als wij beweren dat het LeeuwArden is. Want dat klinkt zo lekker fries. :-D
Alle reacties Link kopieren
quote:molie schreef op 05 januari 2008 @ 07:06:

leuk topic!

Staat machiato (huh nu schrijf ik het ook nog eens fout...of niet.. nja tis vroeg) als in latte machiato erbij?

Heerlijke koffie...maar altijd een ramp om te bestellen..Mahkiahto
Cum non tum age
Alle reacties Link kopieren
Wat een leuk topic! Ik zag de startdatum 4 januari 2008 en nu al 11 (ELF) pagina's! Wow!



Ik heb een paar uitspraken waar ik pas later achterkwam dat ze totaaaaaal anders zijn:



De staat Arkansas: zei ik altijd ArKENses met de klemtoon op de 2e lettergreep. Maar je moet zeggen : ArkanSOH, met de klemtoon op de 1e lettergreep.



Nog zoiets: bij aftitelingen van films zie je altijd executive producers. Excutive zei ik altijd als "ekseKJOEtif" - moet zijn "ekSEKjoetiv".



Enne, weet iemand hoe je dit uitspreekt:



Nebudkadnezar = dit is een grote champagnefles van 15 liter. NeeboetkatNEEzar soms? Waarbij de hoofdletters de klemtoon zijn.
Alle reacties Link kopieren
Ik denk ook dat je het zo uitspreekt, Nebudkadnezar was trouwens ook een Babylonische koning.
Cum non tum age
quote:noa schreef op 05 januari 2008 @ 07:23:

[...]





MahkiahtoInderdaad met een k, net als chianti (de wijn). Trouwens ook bij Michelangelo, maar dat doen veel mensen dus verkeerd.
quote:Nijntje schreef op 05 januari 2008 @ 07:13:

Mag je het op dit topic ook iritant vinden als mensen iets verkeerd uitspreken?



Mijn schoonmoeder zegt voor t-shirt letterlijk "sjirt". Brrrrrrrr, daar krijg ik altijd de kriebels van.Zo ken ik iemand die het altijd heeft over "maryonaise". En iemand anders zegt altijd "morzarella".
Mijn schoonmoeder had het altijd over een interdentiebewijs. Da's niet eens meer verkeerd uitspreken. Mijn man zegt altijd rontonde.
Alle reacties Link kopieren
quote:Celeone schreef op 05 januari 2008 @ 08:51:

[...]





Zo ken ik iemand die het altijd heeft over "maryonaise"..



Mijn jongste zei toen ze een jaar of 3 was 'mamanaise'. Dat vond ik juist zo schattig



En een tante van mij blijft hardnekkig kloon i.p.v. clown zeggen. Hilarisch toch?
Alle reacties Link kopieren
@ Shining: in de medische wereld en dus officieel is het wel vagína en niet vágina. klemtoon ligt dan altijd op de eennalaatste lettergreep. (dacht ik..)
Alle reacties Link kopieren
Mijn pa zegt altijd apseptatie ipv acceptatie. Ik vind dat wel schattig. En de 1e de beste die hem daarom uitlacht of gaat zitten verbeteren die heeft ruzie met Zuss.
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
Alle reacties Link kopieren
Oh ja roNtonde, dat vind ik idd irritant als mensen dat zeggen. En monotoom. Dan wil ik altijd heel hard roepen het is monotooooohhooooooonnnnnnnnnnnnn.
Am Yisrael Chai!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven