de 'hoe-spreek-ik-dit-eigenlijk-uit'-topic

04-01-2008 19:27 393 berichten
Alle reacties Link kopieren
Twijfel je over de juiste uitspraak van een bepaald woord, vraag het hier.
Ik vind hier dingen van.
Alle reacties Link kopieren
Ik zeg meestal normaLIter. Geen idee of het goed is.
Van Dale: nor·ma·li·ter
Alle reacties Link kopieren
quote:_Soleil_ schreef op 04 januari 2008 @ 20:47:

[...]





Ja, maar voor dat volkslied zouden we eigenlijk een soort topic als dit moeten hebben. Het is nl. helemaal niet 'ben ik van Duitsen bloed', maar van 'doetschen bloed'. En Doetsch is gewoon oud-Nederlands voor Nederlands. Alleen konden mensen het niet uitspreken en is het woord verbasterd naar Duits. En nu zingen we dus iets raars.Volgens mij zingen we wel degelijk terecht 'van Duitsen bloed' omdat het verwijst naar 'de oude tijd', toen alle volkeren in deze regio (dus waar het huidige NL en DL onder vallen) werden aangemerkt als de Duitse volkeren. Pas later "groeiden we uit elkaar", en kreeg je een deel wat uiteindelijk uitmondde in het huidige Duitsland, en een stuk Nederland. Maar het Duytschen bloed verwijst dus naar die pre-Duitsland-tijd, toen we allemaal behoorden tot de Duitse volkeren.
Alle reacties Link kopieren
Oud Nederlands voor Nederlands is toch Diets?



Is razend nieuwsgierig naar die jiddische woorden van Zuss.. pas op, ook ik lees alleen Jiddisch.
quote:_Soleil_ schreef op 04 januari 2008 @ 20:51:

[...]





Ik zeg wel PAprika. Of het nou om de groenten gaat, het poeder of de chips. Paaaprika dus.Van Dale: pa·pri·ka·poe·der
quote:DorothyGale schreef op 04 januari 2008 @ 20:52:

Soleil: ik weet 't, en toch vind ik het nog steeds raar. Al stoort dat Frans op ons paspoort me meer dan dat Duitschen bloedt of hoe het geschreven wordt. Heb je trouwens weleens op de eerste pagina van je paspoort gekeken? Daar staat: 'In naam van hare Majesteit de Koningin der Nederlanden, prinses van Oranje-Nassau, Enz. Enz Enz....'



Dat vind ik zo grappig! Omdat Bea zo allejezus veel titels heeft, hebben ze er maar enz. enz. van gemaakt.





Haha, ik vind da Duitschen bloedt erger dan dat Frans in het paspoort.

Ik heb geen paspoort, maar zo'n ID-kaart, dus dat enz. enz. was me nog nooit opgevallen.
In het nederlands hoor je toch ook paaaaprika te zeggen ipv paprIEka?

Zo zeg ik in Nederland ook altijd maar 'oregááááno'....

Ik vind 'Siobhan' er op papier mooier uit zien dan als je het uitspreek, want 'sjován' vind ik nou niet zo heel mooi eigenlijk. Sorry siobhan
quote:Dhelia schreef op 04 januari 2008 @ 20:53:

[...]





Volgens mij zingen we wel degelijk terecht 'van Duitsen bloed' omdat het verwijst naar 'de oude tijd', toen alle volkeren in deze regio (dus waar het huidige NL en DL onder vallen) werden aangemerkt als de Duitse volkeren. Pas later "groeiden we uit elkaar", en kreeg je een deel wat uiteindelijk uitmondde in het huidige Duitsland, en een stuk Nederland. Maar het Duytschen bloed verwijst dus naar die pre-Duitsland-tijd, toen we allemaal behoorden tot de Duitse volkeren.Ik heb het altijd geleerd zoals ik het net schreef. Maar mss klopt het niet hoor. Ik probeerde net al even te googlen erover, maar vind niks nuttigs.
Alle reacties Link kopieren
quote:americagirl schreef op 04 januari 2008 @ 20:51:

Normaliter



Een heleboel mensen leggen de klemtoon op LI....waardoor je dus normaLITER zegt

maar een vriendin en ik denken dat het norMAlitair is qua uitspraak. Dus met de klemtoon op de MA en de -ter als 'air' uitgesproken.

Dat klinkt toch ook logischer? Het gaat om het woord normaal, niet om een liter....



Weet iemand het verlossende antwoord??Haha, die wilde ik net opschrijven, maar dan andersom, of mensen aub voortaan normáliter willen zeggen en niet normalíter. Ik werk in een omgeving waar bezoek nogal eens het idee heeft 'moeilijk' te moeten praten, en dan gaan ze regelmatig woorden als normaliter gebruiken ipv gewoon normaal, maar het klinkt zo knullig als ze dan de uitspraak verhaspelen
Alle reacties Link kopieren
quote:Perel schreef op 04 januari 2008 @ 20:52:

Is het nou toomeetoo of toomáhtoo?



En hoe sta je d'r tegenover. septies of skepties?hier in Engeland zeg ik toomahtoo, en daar sta ik niet skepties tegenover
Alle reacties Link kopieren
Perel: beiden zijn volgens mij goed. Dat knusse liedje van Gershwin 'Let's call the whole thing off' heeft o.a. tomeetooo tomahtooo erin, net als 'efter' en 'after'
Ook tegen norMAlitèr sta ik niet skeptisch, met een K.
Alle reacties Link kopieren
tomahtooo zal wel Brits zijn, tomeetoo Amerikaans?
Alle reacties Link kopieren
quote:Dhelia schreef op 04 januari 2008 @ 20:53:

[...]





Volgens mij zingen we wel degelijk terecht 'van Duitsen bloed' omdat het verwijst naar 'de oude tijd', toen alle volkeren in deze regio (dus waar het huidige NL en DL onder vallen) werden aangemerkt als de Duitse volkeren. Pas later "groeiden we uit elkaar", en kreeg je een deel wat uiteindelijk uitmondde in het huidige Duitsland, en een stuk Nederland. Maar het Duytschen bloed verwijst dus naar die pre-Duitsland-tijd, toen we allemaal behoorden tot de Duitse volkeren.De 1e Willem van Oranje, onze Vader des Vaderlands, komt toch ook uit Duitsland? Dat Oranje, komt omdat ie op jonge leeftijd naar Frankrijk is verhuisd, naar Orange. Ik weet alleen niet meer hoe die plaats in Duitsland heet, het kasteel staat er nog en is zelfs nog bewoond.
Zuss duimt zich suf voor Bambi. Het gaat helemaal goed komen, dat weet ik zeker!
jup - voor de tometo tomato opmerking, van dat hele wilhelmus heb ik geen kaas gegeten. (En dat voor een neerlandicus, foeifoeifoei)
Alle reacties Link kopieren
quote:_Soleil_ schreef op 04 januari 2008 @ 20:57:

[...]





Ik heb het altijd geleerd zoals ik het net schreef. Maar mss klopt het niet hoor. Ik probeerde net al even te googlen erover, maar vind niks nuttigs.Mijn computer heeft kuren, dus ik waag me niet aan het opnemen van links maar als je via wikisource.nl op wilhelmus zoekt, dan krijg je een heel verhaal over Duitse volkeren. Incl het Nederlands als Nederduitse taal en het foutief-correct willen zingen 'van Dietschen bloed'
Hoe spreek je de naam van drogisterij Douglas uit?

Ik heb het weleens horen uitspreken als:

doeklas (lekker hollands)

daklas (klinkt engels)

doeglas (dus met gewone g)



Wat denken jullie?
quote:Perel schreef op 04 januari 2008 @ 20:52:

Is het nou toomeetoo of toomáhtoo?



En hoe sta je d'r tegenover. septies of skepties?





Ik zeg zelf altijd skepties, omdat septies me zo aan septische tanks doet denken. Ik denk dat het allebei mag officieel.



De nette britten zeggen toomáhtoo, de platte amerikanen zeggen tomeeeeto. Of soms zelfs tomeeeddo.
Alle reacties Link kopieren
douklas, dat zingen ze in de reclame...



'Douklas, makes life beautiful..!'
Liez, ik zeg 'douglas' met een 'g' als in 'goal'.
Alle reacties Link kopieren
Doeglas met de g van het engelse go. Zo spreken ze het zelf uit in hun reclame.
quote:liez75 schreef op 04 januari 2008 @ 21:02:

Hoe spreek je de naam van drogisterij Douglas uit?

Ik heb het weleens horen uitspreken als:

doeklas (lekker hollands)

daklas (klinkt engels)

doeglas (dus met gewone g)



Wat denken jullie?Ik zeg doeglas, met de 'g' als in merengue. Maar geen idee of dat goed is.
quote:Ring1981 schreef op 04 januari 2008 @ 21:04:

douklas, dat zingen ze in de reclame...



'Douklas, makes life beautiful..!'Wordt die "ou" dan uitgesproken als een echte ou of oe?
Alle reacties Link kopieren
quote:Siobhan schreef op 04 januari 2008 @ 20:50:

[...]





Ik waag dat in twijfel te trekken zus. Meestal spreken mensen hun eigen naam wel juist uit.



Oeps. Daar gaat mijn forum-voornemen.

Ik bedoel, je hebt helemaal gelijk zus. Het is inderdaad Sjav.. Zjob... eh wat maakte je er nou ook alweer van??



Wat een stelligheid. Ik ken, om een ander voorbeeld te noemen, welgeteld drie Rachels. Alledrie spreken zij hun naam anders uit. De één zegt Reetsjel, de ander Raagel, en de derde Raggel. Wie ben ik om te zeggen dat de één het goed heeft en de ander het fout? Of zou één van hen tegen de anderen moeten of kunnen zeggen dat ze hun naam al hun hele leven verkeerd uitspreken?



Namen, eigennamen van mensen, zijn volgens mij een combinatie van het geschreven woord en de uitspraak die de ouders eraan gaven.
quote:liez75 schreef op 04 januari 2008 @ 21:02:

Hoe spreek je de naam van drogisterij Douglas uit?

Ik heb het weleens horen uitspreken als:

doeklas (lekker hollands)

daklas (klinkt engels)

doeglas (dus met gewone g)



Wat denken jullie?Met de g zoals in het Franse garage (eerste g dan hè!). Doe-g-las.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven