Het is géén "saaie bedoeling"

29-12-2008 19:02 152 berichten
Ik moet ff wat kwijt. Jullie denken misschien wel 'laat ie fijn zijn, vrede op aarde' en wat dies meer zij - helemaal terecht. Maar het móet er even uit.



Ik hoor het vaak in mijn omgeving en nou las ik het net voor de zoveelste keer op dit forum: "een saaie bedoeling". Maar iets is een "saaie bedoeNing" met een N van Nico dus. Heeft hélegaar niks met bedoelingen te maken. Ik kwam het net weer tegen in een of ander tranentrekkend topic op Relaties en dan moet ik echt de neiging onderdrukken om totaal off-topic dit even recht te zetten.



Dus heb ik het hier maar neergepleurd. En nu adem ik weer uit :-)



Héél veel liefs verder.
Alla? Ook zo'n geval van die klok en die tepel



Giovanca heeft trouwens weer een nieuwe blog, waarin ze haar mouwen opstrooKt. Goeie genade. Als model heb je natuurlijk niet zoveel met mouwen te maken. Eindredactie te duur voor Viva?
Alle reacties Link kopieren
Wat te zeggen over de foute afkortingen hier?



OT ipv TO

en

igg ipv iig/ieg
Alle reacties Link kopieren
Amen!!
Alle reacties Link kopieren
En een actuele (ivm nieuwjaarswensen wensen):ik hoor regelmatig 'eensgelijks' zeggen in plaats van 'insgelijks'.

Of catalooooogus met de klemtoon op de verkeerde lettergreep.

Of musea's, of catalogi's.....aiaiai
Alle reacties Link kopieren
Op het werk wel een grappige:

Meervoud van speculum (eendenbek) is specula. Een van de co-ass vroeg om speculaas. Duidelijk wat ze toen kreeg...
Alle reacties Link kopieren
UP!



Ik heb het voor het weekend geplanned.

Ik heb je laatst nog gemailed.

Ik heb gisteren gefaxed.



Waarom schrijven die mensen niet gewoon gepland, gemaild en gefaxt?
Alle reacties Link kopieren
quote:caatoo schreef op 29 december 2008 @ 21:09:

[VC: jullie hebben allemaal een héle flinke beurt nodig]



Ja, en bedankt, maar het is toch een heel flinke beurt!



Nope, hangt maar net af van wat VC bedoelt. En in dit geval houdt VC duidelijk niet van half werk, dus een héle beurt, die ook nog eens van voldoende kwaliteit moet getuigen.



En ze heeft gelijk, natuurlijk, want proza is op een gegeven moment sfeerverlagend, tenzij het uit een ranzige pocket van Giph komt.
Alle reacties Link kopieren
quote:emaille schreef op 29 december 2008 @ 21:14:

[...]





Klopt als een bus! Maar terwijl ik wacht...



Klopt als een zwerende vinger!

Het sluit als een bus!



Maar volgens mij zegt niemand dat goed.
Alle reacties Link kopieren
quote:wankelevenwicht schreef op 28 februari 2009 @ 02:39:

[...]





Nope, hangt maar net af van wat VC bedoelt. En in dit geval houdt VC duidelijk niet van half werk, dus een héle beurt, die ook nog eens van voldoende kwaliteit moet getuigen.

In dat geval had er wel een komma tussen héle en flinke mogen staan. Voor de extra duidelijkheid dus. Vinnik.
Sorry I hurt your feelings when I called you stupid. I thought you knew.
Alle reacties Link kopieren
quote:maze schreef op 28 februari 2009 @ 08:48:

[...]





Klopt als een zwerende vinger!

Het sluit als een bus!



Maar volgens mij zegt niemand dat goed.Dat klopt als een bus komt nog niet voor in het boek van Stoett en ook niet in het WNT. De zegswijze is pas sinds 1995 (twaalfde druk) in Van Dale opgenomen; de Grote Koenen (1986) was Van Dale voor. In de Prismapocket Twijfelgevallen Nederlands (1983) van C. Apeldoorn en S. Pot wordt dat klopt als een bus nog afgekeurd als contaminatie. Tegenwoordig wordt deze zegswijze door (bijna) niemand meer afgekeurd; de woordenboeken nemen haar gewoon op.



Bron: website Onze Taal



En dan ineens mag het dus wel.
Sorry I hurt your feelings when I called you stupid. I thought you knew.
Alle reacties Link kopieren
quote:matte schreef op 05 januari 2009 @ 11:37:

En een actuele (ivm nieuwjaarswensen wensen):ik hoor regelmatig 'eensgelijks' zeggen in plaats van 'insgelijks'.

Of catalooooogus met de klemtoon op de verkeerde lettergreep.

Of musea's, of catalogi's.....aiaiaiEuri's
Alle reacties Link kopieren
Maar ik wilde persee - perséé - persé.......dit of dat doen.



Oh, je wilt dat per se doen. Prima.



Ook zo irritant.



En ik irriteer me aan jou.



Het is 'Ik erger me aan ....' en 'iets irriteert je'



Zo. Ben ik ook weer kwijt.
DTEEZ!
Hoe zit het dan met het zinnetje, hij wilT dat niet, die t hoort daar toch niet, elke keer als ik het lees wil ik er iets van zeggen, maar ben niet er eigenlijk niet zo zeker van, haha
Wat te denken van mensen die hun taalfouten rechtvaardigen met: "Je snapt toch wat er staat?" Ieuw...
quote:maroon5 schreef op 28 februari 2009 @ 12:55:

Hoe zit het dan met het zinnetje, hij wilT dat niet, die t hoort daar toch niet, elke keer als ik het lees wil ik er iets van zeggen, maar ben niet er eigenlijk niet zo zeker van, hahaDat is inderdaad hartstikke fout.
Alle reacties Link kopieren
quote:Astair schreef op 29 december 2008 @ 19:17:

Ik wil ook nog iets kwijt! Het is sowieso.

Niet zo wie zo, niet sowiso, niet alle andere varianten...

Oh, men schrijft dit zo vaak fout!





Juist!

Ik ken iemand en die schrijft altijd zo en zo



´We zien jullie zo en zo morgen´ oid



quote:shining schreef op 28 februari 2009 @ 13:18:

[...]





Dat is inderdaad hartstikke fout.Ik wist het wel, maar je komt het zo vaak tegen de laatste tijd dat ik toch echt even aan mezelf begon te twijfelen. Nu kan ik er de volgende keer opgelucht iets over zeggen, haha
Alle reacties Link kopieren
Ik durf hier bijna niet meer te schrijven. Mijn grammatica is heel erg slecht en ik zie de fouten gewoonweg niet.

Daarbij stoor ik mij er helemaal niet aan als iemand anders ook iets fout schrijft..



Toch maar een cursus Nederlandse taal doen om me niet dagelijks af te vragen of iemand mij hier een dom wicht vind
If you want to tell people the truth, make them laugh, otherwise they`ll kill you
Alle reacties Link kopieren
Mijn grammatica is ook niet heel erg goed. (En nu ik zwaar onder de lyrica en tramadol zit is het helemaal waardeloos.)

Maar waar ik me dus aan erger.....



Ik werk in een bloemenzaak en dan komen er klanten die vragen om "een boeketje bloemen".... Tja, dan denk ik: een boeket bestaat toch uit bloemen? Dat is dan toch een dubbel-zegging? Wat moet er anders in een boeket zitten? Leverworsten? Ja, sorry hoor, maar het klinkt gewoon dom...
Alle reacties Link kopieren
.
Alle reacties Link kopieren
quote:qwertu schreef op 28 februari 2009 @ 14:56:

"Het is géén saaie bedoeling"



Nee... hier in het feestgeBruis niet nee.







Dat B'tje Druist totaal tegen mijn taalgevoel in
Maar het ging ook niet om grammatica, maar gewoon om uitdrukkingen niet snappen.
Alle reacties Link kopieren
of mensen die thuis een nieuw expresso-apparaat hebben.....
quote:Christiane04 schreef op 29 december 2008 @ 21:06:

Ik heb iemand een keer persvers genoemd...ik heb mezelf een keer aarslui genoemd
quote:Ardberg schreef op 30 december 2008 @ 16:43:

Mag ik ook eentje dan? Het verschil tussen paranoia en paranoide! Ik kom het net weer tegen bij een zekere Lolotte die ergens paranoia van wordt. Nee, dat word je niet, je wordt er misschien paranoide van, maar zeker niet paranoia.



Het is simpel:

paranoia = zelfstandig naamwoord (vergelijkbaar met 'boosheid')

paranoide = bijvoeglijk naamwoord (vergelijkbaar met 'boos')



Dus, net als dat je ergens niet boosheid van wordt, word je er ook niet paranoia van. Je wordt boos of paranoide en dat resulteert in boosheid respectievelijk paranoia.



Hope it helps.

Over een veelvoorkomende fout gesproken...

Het is zo simpel:

als dat = fout

zoals = goed

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven