Hij wilt, me vriend, wie legt het me uit?

07-01-2008 17:38 146 berichten
Alle reacties Link kopieren
Ik begrijp dat niet iedereen even goed is in spelling en iedereen maakt fouten, maar ik zie hier zo ontzettend vaak zinnen als, me vriend wilt dat niet (of iets in die trant).

Is er iemand die me kan uitleggen hoe je dat fout kan doen? Ik kan dat namelijk echt niet begrijpen, maar ik zie het zo ontzettend vaak, dat er vast iemand is die het wel snapt.
Alle reacties Link kopieren
quote:Star schreef op 07 januari 2008 @ 20:50:

[...]





Nee, je verstaat ze gewoon sowieso niet



Zodra ze iemand moeten ondertitelen, haak ik af



Maar ja, ik vind dan ook iedereen die af en toe een taalfout maakt, te min...
Ja taalfouten maken en nog eens geen drs zijn, kan niet hoor. We moeten maar een nieuwe toppik openen.
Alle reacties Link kopieren
quote:Star schreef op 07 januari 2008 @ 20:55:

Ja taalfouten maken en nog eens geen drs zijn, kan niet hoor. We moeten maar een nieuwe toppik openen.Het is topic hoor, geen toppik
En ook een nieuw en geen nieuwe, duh
Alle reacties Link kopieren
quote:Stardust schreef op 07 januari 2008 @ 20:50:

Ja Sunlight, dat zijn dingen die in beginsel fout zijn, maar zo ingeburgerd zijn dat ze als juist gezien worden.



Net zoals blijkbaar "ik wilde" en "ik wou" ook allebei mag tegenwoordig.



mot je nou gewoon je gelijk hebbe? T is gewoon goed jaaaaaaaa.

Kijk maar naar Star se stukkie. Heb ze mooi neergezet.
Alle reacties Link kopieren
hahaha toppik, die is leuk...
Alle reacties Link kopieren
Goh, weer wat geleerd
Alle reacties Link kopieren
je bent er beter in dan mij. Ook zo eentje. Brrrr.......
Alle reacties Link kopieren
Jaaaa, sun!!!



Beter as mijn!!
Star se stukkie



Neergeplempd bedoelt jij?
Alle reacties Link kopieren
Ook zo'n geweldige die niet mag ontbreken:



(echt Rotterdams)



Ik kan hem al tien jaar.



En ik ken geen taal!
Hoor je hier ook wel in de buurt.



Ik heb er zin an.
Alle reacties Link kopieren
Dames, ik ga op de bank hangen (probeer dat eens taalkundig uit te pluizen, hangen op een bank).



Het was mij een genoegen, tot morgen!
Alle reacties Link kopieren
Ik heb t papiertje daar neergelegen zei mijn oma altijd
Alle reacties Link kopieren
quote:Stardust schreef op 07 januari 2008 @ 21:25:

Dames, ik ga op de bank hangen (probeer dat eens taalkundig uit te pluizen, hangen op een bank).



Het was mij een genoegen, tot morgen!Hanger se!
Tjuus!
Alle reacties Link kopieren
Ciao!



Over 'neergelegen'. Ik zei jaren geleden tegen iemand: "Ik heb het geruild". Toen werd ik flink uitgelachen: "Geruild?! Gerolen bedoel je!" Mja, toen kwam ik dus even niet meer bij... Was overigens iemand met ietwat buitenlandse wortels maar duidelijk beïnvloed door het plaatselijke dialect.
Alle reacties Link kopieren
ME vriend vind ik dus ook zoiets vreselijks!!

En geloof me: dat is geen spreektaal die opgeschreven wordt....er zijn gewoon hele volksstammen die serieus denken dat 'me fiets' of 'me vriend' goed nederlands is.





Ook "de topic" vind ik iets stoms...het is toch HET topic.

Of "ik las dat in die topic" ...ehh DAT topic.

T klinkt allemaal zo turks zeg maar. En natuurlijk zullen hier misschien ook mensen meeschrijven die van origine niet uit nederland komen, maar het merendeel is volgens mij gewoon hier geboren en heeft de basisschool afgemaakt.



En van zinnen als :"zij is beter als mij" gaan helemaaaaal mijn haren overeind staan
Alle reacties Link kopieren
Roomsoes, ik wil niet vervelend zijn maar ..eh....



to·pic (de; topics)

1 onderwerp van gesprek



(bron: Van Dale)



sabeltandcavia wijzigde dit bericht op 07-01-2008 22:39
Reden: me smoeltje deej ut niet
% gewijzigd
Ik vind hier dingen van.
Alle reacties Link kopieren
quote:AgentL schreef op 07 januari 2008 @ 17:49:

Haha! Ik dacht echt dat zo'n iemand weer een topic had geopend en dacht meteen: "Leg jij jouw topictitel maar eens uit!" Zag al een heel scenario voor me van iemands vriend die helemaal wild was geworden... en iets met klauwhamers enzo





Jaa! Ik opende dit ook alleen maar omdat ik niet snapte waar dit nou weer over ging. Qua onleesbaarheid irriteren het gebrek van leestekens en hoofdletters me meer dan foutief taalgebruik (aangezien daar makkelijker overheen te lezen is). De titel was met meer leestekens waarschijnlijk ook duidelijker geweest:

'Hij wilt' of 'me vriend', wie legt het me uit?
Alle reacties Link kopieren
Sabeltandcavia: maar staat dat DE niet voor de meervoudsvorm dan??

ik vind het echt zo debiel klinken: "de topic"

Het is toch ook "het onderwerp" niet "de onderwerp" ?
Alle reacties Link kopieren
Goh, ik dacht ook dat het "het topic" zou moeten zijn. Nou, ik ga er vanuit dat Van Dale het beter weet als mij... (o nee dan ik).



Volgens mij krijg ik dat niet uit mijn toetsenbord.... en blijf ik gewoon "het topic" zeggen. "die topic" vind ik echt heel raar klinken trouwens.
Alle reacties Link kopieren
ik irriteert mijn ook mateloos aan dat 'me vriend dit "en "me vriend dat " ............gaat toch gewoon trouwen , denkt ik dan !
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.
Alle reacties Link kopieren
Ja, het gebrek aan leestekens. Daar kan ik mij ook aan irriteren. Ik probeer dat soort postings in 1 keer door te lezen en vraag me dan af of de poster ook zo irl (in real life) praat.
Alle reacties Link kopieren
Het erge is dat het went. Ik had al een antwoord klaar naar aanleiding van jou topictitel.



het is heel normaal dat je vriend wat wild is. Mannen zijn nu eenmaal anders dan vrouwen. Blijf zelf rustig dan kalmeert hij ook wel

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven