
Van welke uitspraken krijgen jullie kromme tenen?


dinsdag 8 januari 2019 om 19:16
Belle73 schreef: ↑07-01-2019 21:52Mensen die meneer in combinatie met een voornaam gebruiken, ik vind dat altijd zo raar klinken, bijvoorbeeld meneer André. En mensen die consequent mensen aanduiden met al hun titels. Maakt geen indruk op mij, in mijn omgeving ben ik met mijn afgeronde universitaire opleiding de laagst opgeleide.
Dat soort mensen ontwijk ik instinctief
woensdag 9 januari 2019 om 00:52
Dat weet ik, maar weinig nederlandstaligen doen de moeite om "through" correct uit te spreken.Bloody_Mary schreef: ↑05-01-2019 15:53De positie van de tong is helemaal anders bij true & through. The thr is ook meer aangeblazen.
Meestal komt true en through er ongeveer hetzelfde uit.
Daarom verbaasde de opmerking van... (ben naam forummer vergeten) over de foute uitdrukking me.

woensdag 9 januari 2019 om 10:09
Haha, sorry! Als jij het een mooie uitdrukking vindt, dan moet je die gewoon blijven gebruiken.

woensdag 9 januari 2019 om 12:00
Hij zei het heel duidelijk, through. Hij had ook net een lied in het Engels gezongen dus met zijn uitspraak zit het wel goed. Maar met wat het eigenlijk allemaal betekent, heeft hij blijkbaar wat meer moeite.
You can never have too many hats, gloves and shoes
woensdag 9 januari 2019 om 12:03
Nee. Het ene is met je tong tegen je tanden (through, en die TH-klank is juist extra duidelijk als er een R achteraan komt), het andere helemaal NIET (true).minnimouse schreef: ↑05-01-2019 14:49True spreek je volgens mij meer uit als ‘truu’ en through als ‘troe’.
You can never have too many hats, gloves and shoes
woensdag 9 januari 2019 om 12:06
Ja verengelsen is een woord, bijvoorbeeld de verengelsing van de Nederlandse taal. Dat betekent dat er steeds meer Engelse woorden worden gebruikt in het Nederlands.xxx-miej schreef: ↑05-01-2019 14:58Ach ja misschien kwam die droom op dat moment pas door ipv uit. Dus ik vind deze eigenlijk wel grappig. Verder mee eens dat ik dat verengelsen (is dit een correct woord?) ook niks vind. Ik krijg daardoor het idee dat er voor sommige termen geen Nederlands woord meer is.
Maar wat ik bedoelde, is dat ik het tenenkrommend vind als Nederlandse mensen onnodig (helemaal) in het Engels gaan praten terwijl ze dat helemaal niet kunnen, dus vol domme fouten. Denken ze stoer te doen, is het juist een flater.
Praat dan gewoon Nederlands.
Maar dit gaat inderdaad ook mis als mensen Engelse woorden door hun Nederlands gooien maar dan met de foute betekenis, zoals mijn voorbeeld van 'not done'.
You can never have too many hats, gloves and shoes

woensdag 9 januari 2019 om 12:08
Oh ja, vreselijk. Ik ben vertaler van beroep en ik krijg de kriebels van onnodig Engels in veel Nederlandse teksten.
In december had ik vaak het kerststation van Sky Radio opstaan. Regelmatig kwamen er liedjes van Nick & Simon voorbij, in wat Engels zou moeten zijn. Hun uitspraak is zo ontzettend slecht dat ik er bijna plaatsvervangende schaamte van zou krijgen.
woensdag 9 januari 2019 om 12:10
Haha ja ik kan me voorstellen dat je dat irritant vindt.Dina80 schreef: ↑07-01-2019 17:17Het woord 'gewoon' waar dat voor (veel) anderen helemaal niet vanzelfsprekend is, en het ook eigenlijk niets toevoegt aan de boodschap:
'Ik werk gewoon.'
'Ik werk gewoon fulltime.'
'Ik wil gewoon kinderen.'
'Ik heb gewoon kinderen.'
'Ik ben gewoon in Nederland geboren.'
'Ik ben gewoon gezond.'
'Ik heb gewoon gezellig met familie aan het kerstdiner gezeten.'
'Ik ben gewoon spontaan.'
'Ik heb gewoon veel vrienden.'
'Ik ga gewoon ieder jaar op vakantie.'
Vooral als ze er een gezicht bij trekken dat zij dus toch vooral heel gewoon zijn.
Zelf vind ik het gewoon irritant als mensen gewoon in elke zin gewoon honderd keer 'gewoon' zeggen, gewoon. Mijn ex deed dat, ik werd er gek van. Nog net niet zo extreem als nu in mijn voorbeeld, maar wel vaak 3x in 1 zin!
patsy--stone wijzigde dit bericht op 09-01-2019 12:39
0.11% gewijzigd
You can never have too many hats, gloves and shoes

woensdag 9 januari 2019 om 12:13
Nectarinepit schreef: ↑09-01-2019 12:08Oh ja, vreselijk. Ik ben vertaler van beroep en ik krijg de kriebels van onnodig Engels in veel Nederlandse teksten.
In december had ik vaak het kerststation van Sky Radio opstaan. Regelmatig kwamen er liedjes van Nick & Simon voorbij, in wat Engels zou moeten zijn. Hun uitspraak is zo ontzettend slecht dat ik er bijna plaatsvervangende schaamte van zou krijgen.
Ja. Of mensen die Engels op hun FB willen schrijven en dan vol fouten. Zoals 'Lady's night'

Als je geen Engels kunt, prima, maar probeer het dan ook niet.
woensdag 9 januari 2019 om 12:19
Ja, op mij heeft het juist een averechts effect. Bij mij op het werk is het helemaal niet gebruikelijk om je titels erbij te zetten, zelfs niet in de zakelijke telefoongids waarin je je eigen gegevens kan aanpassen. Maar als iemand dan in zijn e-mail handtekening een titel erbij zit, vind ik diegene meteen een sneue loser. Ik verlies alle respect en denk dan dat diegene duidelijk wat te compenseren heeft en blijkbaar zijn werk niet zo goed doet. Ik beeld me in dat diegene met de hakken over de sloot en veel hulp van anderen, en misschien wel plagiaat, zijn studie heeft gehaald.
Dus diegene moet zich dan eerst nog bewijzen voordat ik misschien weer respect voor hem krijg.
Heeeeel soms is het geen hij maar een zij, en dat zijn dan ook altijd van die types die zich zonder enig verstand van zaken, met het werk van allerlei mensen bemoeien, en er juist nieuwe fouten in zetten! En bij hun streberige compenseerderige statusgevoelige machtswellustige natuur hoort natuurlijk ook dat zij wel een manager ergens van zijn geworden (god mag weten hoe, en waarom bemoei je je dan met de details in de uitvoering?) en dat ze dus hun zin kunnen doordrukken. Waardoor uiteindelijk iets vol fouten zit en helemaal niet gaat werken.
Kortom mijn aversie tegen titelgebruik is ook gebaseerd op diverse praktijksituaties.
De mensen die heel bescheiden blijven terwijl ze eigenlijk hun hele leven hersenchirurg zijn geweest, maar dat je daar via via achter was gekomen. Dát zijn de leuke mensen.
patsy--stone wijzigde dit bericht op 09-01-2019 12:40
3.54% gewijzigd
You can never have too many hats, gloves and shoes

woensdag 9 januari 2019 om 12:20
Er is een winkel in mijn voormalige woonplaats en deze winkel verkoopt sinds kort ook smoothies. Allemaal leuk en aardig, maar wel een beetje jammer dat er buiten op de gevel, in extra grote letters, geschreven staat: 'Healhty smoothies'.
Ik heb al meerdere keren op het punt gestaan om naar binnen te wandelen en er iets van te zeggen.
woensdag 9 januari 2019 om 12:26
Als iemand tegen mij na het uitwisselen van gelukkig nieuwjaar/de beste wensen nog doorgaat en zegt: "laten we er een mooi jaar van maken, met ... veel mooie opdrachten en ...(vul maar in) ..." dan sta ik juist met mijn bek vol tanden. "Eh, ja" kan ik dan alleen maar stamelen.Nectarinepit schreef: ↑08-01-2019 13:30'De beste wensen.'
Ik kan niet uitleggen waarom ik het zo'n vreselijke uitspraak vind, maar ik krijg er echt de kriebels van. Gelukkig duurt het weer een jaar voordat het weer gezegd wordt.
Ik bedenk me nu dat dat misschien ook komt doordat ik helemaal niet zo denk in jaren. Ik leef veel meer in het moment en in het huidige seizoen, of de dagen kort of lang zijn, of het warm of koud is, en daarvan hangt ook af wat ik wel of niet ga doen, of me voorneem om te doen. Zo van: in de lente wil ik eens een toffe oldtimer huren!
Ik heb helemaal geen 'beleving' bij het jaar 2018, ik vind dat een heel onnatuurlijke afbakening van tijd. Dus voor mij is het ook vrij onbegrijpelijk als mensen dingen zeggen zoals: 2018 was echt een kutjaar, maar nu is het 2019, dat kan alleen maar beter worden. Alsof het opeens allemaal anders wordt, alleen maar door iets wat niet eens bestaat!! Iets wat wij als mens verzonnen hebben: de kalender en de tijd.
You can never have too many hats, gloves and shoes

woensdag 9 januari 2019 om 12:29
Misschien kwam het door de zenuwen.patsy--stone schreef: ↑09-01-2019 12:00Hij zei het heel duidelijk, through. Hij had ook net een lied in het Engels gezongen dus met zijn uitspraak zit het wel goed. Maar met wat het eigenlijk allemaal betekent, heeft hij blijkbaar wat meer moeite.

woensdag 9 januari 2019 om 12:30
Nectarinepit schreef: ↑09-01-2019 12:20Er is een winkel in mijn voormalige woonplaats en deze winkel verkoopt sinds kort ook smoothies. Allemaal leuk en aardig, maar wel een beetje jammer dat er buiten op de gevel, in extra grote letters, geschreven staat: 'Healhty smoothies'.
Ik heb al meerdere keren op het punt gestaan om naar binnen te wandelen en er iets van te zeggen.
Zo zag ik laatst een bordje in een winkel waar op stond "What don't kill you makes you stronger"


woensdag 9 januari 2019 om 12:32
patsy--stone schreef: ↑09-01-2019 12:26Ik heb helemaal geen 'beleving' bij het jaar 2018, ik vind dat een heel onnatuurlijke afbakening van tijd. Dus voor mij is het ook vrij onbegrijpelijk als mensen dingen zeggen zoals: 2018 was echt een kutjaar, maar nu is het 2019, dat kan alleen maar beter worden. Alsof het opeens allemaal anders wordt, alleen maar door iets wat niet eens bestaat!! Iets wat wij als mens verzonnen hebben: de kalender en de tijd.
Dit dus.
Ik vind het vreemd dat mensen denken dat alles ineens anders gaat zijn omdat het jaartal op de kalender verandert. Je kunt iedere dag toch als een nieuw begin beschouwen? Waarom moet je per se wachten tot 1 januari om het roer om te gooien, te gaan lijnen, stoppen met roken of wat dan ook? Als je het echt wilt, dan is iedere dag toch geschikt als beginpunt?
Het hele nieuwjaarsgebeuren wordt in mijn ogen ontzettend opgeblazen.

woensdag 9 januari 2019 om 12:34
Oh vreselijk! Dan denk ik altijd: zing maar gewoon in het Nederlands. Of ga eerst even intensief uitspraakles nemen ergens. Mathilde Santing heeft ook zo'n lelijke uitspraak in het Engels, ik kan er echt niet naar luisteren. En bijvoorbeeld Björk, volgens mij dééd zij het erom. Expres 'eyes' uitspreken als 'ice'.Nectarinepit schreef: ↑09-01-2019 12:08Oh ja, vreselijk. Ik ben vertaler van beroep en ik krijg de kriebels van onnodig Engels in veel Nederlandse teksten.
In december had ik vaak het kerststation van Sky Radio opstaan. Regelmatig kwamen er liedjes van Nick & Simon voorbij, in wat Engels zou moeten zijn. Hun uitspraak is zo ontzettend slecht dat ik er bijna plaatsvervangende schaamte van zou krijgen.
Mark Ruttes Engels is ook tenenkrommend slecht, maar ach hij kiest er niet voor (om stoer te doen ofzo), hij moet nou eenmaal af en toe. Ik heb wel altijd wat plaatsvervangende schaamte voor zijn uitspraak en woordkeus. Maar ach hij durft tenminste, Macron doet alles alleen maar in het Frans.
Niet dat mijn eigen uitspraak in het Engels nou zo fantastisch is. Maar juist daarom moet je als Nederlander dus niet onnodig Engels gaan praten of schrijven. Alleen als de situatie het echt vereist.
You can never have too many hats, gloves and shoes
woensdag 9 januari 2019 om 12:36
Hahahaha! Misschien bedoelde ze wel écht lekker een avondje in haar eentje?
You can never have too many hats, gloves and shoes
woensdag 9 januari 2019 om 12:42
De lokale patatboer heeft 'Saté van de haas' op een bordje staan. Met een plaatje van een konijn erbij..... Dus het verschil tussen konijn en haas is niet begrepen, maar ook dat de saté van varkenshaas is gemaakt.


woensdag 9 januari 2019 om 12:42
patsy--stone schreef: ↑09-01-2019 12:34Oh vreselijk! Dan denk ik altijd: zing maar gewoon in het Nederlands. Of ga eerst even intensief uitspraakles nemen ergens. Mathilde Santing heeft ook zo'n lelijke uitspraak in het Engels, ik kan er echt niet naar luisteren. En bijvoorbeeld Björk, volgens mij dééd zij het erom. Expres 'eyes' uitspreken als 'ice'.
Mark Ruttes Engels is ook tenenkrommend slecht, maar ach hij kiest er niet voor (om stoer te doen ofzo), hij moet nou eenmaal af en toe. Ik heb wel altijd wat plaatsvervangende schaamte voor zijn uitspraak en woordkeus. Maar ach hij durft tenminste, Macron doet alles alleen maar in het Frans.
Niet dat mijn eigen uitspraak in het Engels nou zo fantastisch is. Maar juist daarom moet je als Nederlander dus niet onnodig Engels gaan praten of schrijven. Alleen als de situatie het echt vereist.
Als ik in Mark Ruttes positie zou zijn, zou ik zeker spraakles nemen. Je vertegenwoordigt toch een land, daar mag je een beetje moeite voor doen.
Ik verbaas mij iedere keer weer, als ik in Nederland ben, hoeveel Engels er gebruikt wordt. Vooral door jongeren. Dat vind ik zo jammer, want vaak is er gewoon een Nederlands woord voor. Maar ja, dat is niet 'cool' genoeg.
woensdag 9 januari 2019 om 12:46
Gewoon doen.Nectarinepit schreef: ↑09-01-2019 12:20Er is een winkel in mijn voormalige woonplaats en deze winkel verkoopt sinds kort ook smoothies. Allemaal leuk en aardig, maar wel een beetje jammer dat er buiten op de gevel, in extra grote letters, geschreven staat: 'Healhty smoothies'.
Ik heb al meerdere keren op het punt gestaan om naar binnen te wandelen en er iets van te zeggen.
Een keer in een bakkerswinkeltje stond een bakje met een bordje: [tip's welcome!] Toen heb ik ze even gewezen op die apostrof, dat meisje was er heel blij mee en zei: ooooh wat erg, mijn Engels is juist heel goed en ik vind dat ook altijd zo dom als ik dat soort fouten zie! Ze ging meteen een nieuw bordje maken.
Overigens is dit een fout die ik Britten en Amerikanen ook heel vaak zie maken. En die halen ook its en it's door elkaar, [the cat and it's basket]. En your en you're, en there en they're en their. Soms plaag ik Amerikanen door ze te corrigeren op een beetje een onnozele manier, zo van "ik ben maar een Nederlander maar is het niet 'they're' in deze situatie?"

You can never have too many hats, gloves and shoes
woensdag 9 januari 2019 om 12:48
.
Trouwens in de tijd dat fleecejassen helemaal in waren, zag ik ook een grote poster bij een winkel buiten: vleesjassen

Ik had pas na 3x lezen door wat ze bedoelden
You can never have too many hats, gloves and shoes