Woorden & vervelende ondertoon

07-08-2020 13:31 169 berichten
Alle reacties Link kopieren
Welke woorden hebben voor jou een vervelende ondertoon? Of juist niet?

Ik merk bijvoorbeeld op dat als ik spreek van een afwijking, dat voor veel mensen vervelend in de oren klinkt. Terwijl ik het naar mijn idee: 'anders dan gewoonlijk, maar niet slechter dan' betekent.

Nu was ik benieuwd of er meer van die woorden zijn, die voor de één vrij gewoon is om te gebruiken en voor de ander irritatie oproept :).
Alle reacties Link kopieren
raindance schreef:
07-08-2020 13:37
Ik kan het woord 'korst' niet goed verdragen. En 'bammetje'. Sowieso geen fan van juppentaal. Echt goor.
Het woord snee voor bammetje, dat vind ik goor. Mijn man pest me er altijd mee. Wat wil jij op je snee?
mevrouw75 wijzigde dit bericht op 07-08-2020 14:08
0.35% gewijzigd
Selina0102 schreef:
07-08-2020 13:53
Mooi gezegd. En je dochter heeft groot gelijk. Ik heb vroeger ook vaak die opmerking naar m’n hoofd gekregen: heb je een ongeluk gehad of ben je zo geboren met een beperking. Ik heb toen echt zitten huilen.
Was mezelf er ook totaal niet van bewust, ging gewoon naar een openbare basisschool en niemand zei er verder iets over. Kon ook altijd prima mee met de rest en kan alles gewoon doen wat ik wil maar dat ik ‘anders’ was dan de rest wist ik wel.
Maar beperkt is het ook niet.
Iedereen is inderdaad gewoon uniek.
Sommige dingen duiden is toch gewoon handig? Net als een ziekte bijvoorbeeld.
Alle reacties Link kopieren
Ik heb moeite met de officiële benaming voor autisme.
Autisme Spectrum Stoornis, vooral vanwege de Stoornis.
Dat klinkt alsof er iets gestoort is, iets mis is, terwijl mijn hoofd gewoon anders werkt. Met mij is niks mis, vind ik :P

En meis of meisje door vreemden of kennissen. Nu weet ik dat dat in sommige gebieden normaal is, maar het komt op mij dan kleinerend over. Alsof iemand mij niet serieus neemt.
I do cross stitch; so you know that I have the patience to stab something a thousand times
Alle reacties Link kopieren
Mevrouw75 schreef:
07-08-2020 13:55
Het woord snee voor bammetje, dat vind ik hoor. Mijn man pest me er altijd mee. Wat wil jij op je snee?
Oh ja brrr, mijn ex heeft het ook altijd over sneetjes brood, of kadetjes. Zijn echt ouderwetse woorden volgens mij. Ik zeg zelf een plakje brood en bolletjes of gewoon broodjes in het algemeen.
'Saai' vind ik een heel vervelend woord omdat het impliceert dat je altijd maar vermaakt dient te worden. Dat de status quo een constante stroom van entertainment zou moeten zijn zeg maar.
Ik ben iemand die ondertoon niet altijd even goed leest of hoort. Dat heb ik moeten leren. Nog steeds ben ik geneigd om dingen erg letterlijk te nemen. Daarom heb ik dus vooral de kriebels bij mensen die niet letterlijk bedoelen wat ze zeggen. Daarom herken ik de irritatie bij 'prima' ook niet, maar zou ik een hyper politiek correct 'andersvalide' niet uit mijn strot krijgen.

En dan hebben sommige woorden een voor mij niet fijne klank. Waarom dat dan is? Geen idee. Wrat. Botergeil. Snotaap. Dreumes.

Laatst ging ik met mijn gezin een spel doen. We kenden het spel nog niet. De spelregels zijn, als je zoals ik alles letterlijk neemt, niet te volgen. Binnen twee regels al verwarring. Handleidingen vaak idem. Het is een kunst om goede handleidingen te schrijven. Als je heel letterlijk doet wat er staat, kom je er vaak niet uit. Er is altijd wel iets wat je er toch nog zelf bij hebt moeten bedenken.
Alle reacties Link kopieren
LīlyRose schreef:
07-08-2020 13:54
"ik heb je gehoord" Standaard antwoord op het aan de kaak stellen van excessen op mijn vorige werkplek. Zoiets van: ik heb niet geluisterd en ik doe er niets mee, maar zeur maar even hoor.

Of nóg erger: ik heb wél naar je geluisterd. Maar ik doe er alsnog niks mee hoor.
Alle reacties Link kopieren
Mevrouw75 schreef:
07-08-2020 13:55
Het woord snee voor bammetje, dat vind ik hoor. Mijn man pest me er altijd mee. Wat wil jij op je snee?
Ah jakkes ja!
Gelukkig heeft mijn man deze niet in zijn vocabulaire!
Wij steggelen al over het verschil tussen brood en boterhammen (hij is van niet Nederlandse origine).
Jufjoke schreef:
07-08-2020 13:51
Bij een 'goed zo' moet je erg letten op de intonatie. Een heel neutraal uitgesproken 'goed zo' kan wel.

- heb jij de post al gehaald? Oh fijn, goed zo.

Zo neutraal mogelijk gezegd. Gaat je stem ook maar íets omhoog, dan klinkt het inderdaad al snel alsof je hem prijst omdat hij zo knap op het potje geplast heeft.

Oh dat ja!

Mijn buurvrouw roept dat de hele dag als de kleinkinderen er zijn. Voor elke scheet die ze laten, elk hapje dat ze nemen. Goed, zoooooo!

Zelf gebruik ik het nooit meer inmiddels, kan het niet horen zonder haar snerk te horen.
KamilleT schreef:
07-08-2020 13:57
Oh ja brrr, mijn ex heeft het ook altijd over sneetjes brood, of kadetjes. Zijn echt ouderwetse woorden volgens mij. Ik zeg zelf een plakje brood en bolletjes of gewoon broodjes in het algemeen.
Een plakje brood? Een boterham is het normale woord.
Alle reacties Link kopieren
Brabants_meisje schreef:
07-08-2020 13:51
‘Ik hoor wat je zegt’.

Voor mij klinkt dat als,: ik trek me er niets van aan, ga weg.
Dat betekent het ook. Het is de vervanging van “maar”.

Ik zeg dan altijd als iemand dat zegt tegen mij: “maar je doet er niets mee” met een lach en dus even duidelijk makend dat ik weet wat hij of zij bedoelt.
Of ik zeg het zelf: ik hoor wat je zegt, maar ik doe er niets mee. 😂

Ik heb een gruwelijke hekel aan dat “parkeer” ik even. Dan weet je dat er nooit meer over gesproken wordt.
Alle reacties Link kopieren
Ja Jufjoke, waarom krijg ik de rillingen van dreumes? Ergens link ik het aan iets, maar ik weet niet wat. Maar akelig woord inderdaad.
Alle reacties Link kopieren
Doreia* schreef:
07-08-2020 13:33
Mormel schijnt in Groningen lief te betekenen. Maar in Friesland, waar ik ben opgegroeid betekent het, nog minder dan een insekt.
Dus ik ben een week volledig van slag geweest toen mijn schoonmoeder 'wat een mormel' zij tegen mijn eerstgeborene :D
Zo was ik als vijftienjarige not amused toen mijn Belgische oom mij Bolleke noemde, omdat ik dacht dat hij daarmee zei dat ik dik was.
Betekent daar dus gewoon “lieverdje” of “schatje” :facepalm:
Alle reacties Link kopieren
Grappig dat ik het woord autisme vaker voorbij zie komen :)

Ik heb zelf autisme en daar komt eigenlijk uit ook vandaan dat ik liever spreek van een afwijking dan beperking, stoornis of handicap. Anders zijn vind ik prima (tevreden). Soms kan dat lastig zijn, maar het bepaald uiteindelijk niet dat ik iets niet kan ontwikkelen en ook niet dat het alleen nadelen met zich meebrengt. Dus spreken van een beperking vind ik daarom onterecht :)
Doreia* schreef:
07-08-2020 13:46
Ja precies. Zo.
En toen hing mijn ( overigens fantastische, liefste, ik heb het zo getroffen met haar) schoonmoeder boven de wieg en zei: och, wat een mormel.

Nou, je kon me opvegen. :D
Sorry maar ik zie dit echt zo voor me :rofl:
Alle reacties Link kopieren
Patatje pinda. Ik vind het heel lekker, maar vind het een vieze benaming. Net als joppie. Ik heb pas afgelopen lente ontdekt hoe joppiesaus smaakt, omdat ik de benaming zó ongelofelijk ordinair vind dat ik het dus ook nooit besteld heb.
Alle reacties Link kopieren
Ik denk dat velen het overgevoelig vinden... maar ik vind altijd iets denigrerends uitgaan van: 'Wat zeg jij?'. Terwijl ik 'Wat zeg je?' weer heel normaal vind.
Alle reacties Link kopieren
OliebolmetKrenten schreef:
07-08-2020 14:12
Grappig dat ik het woord autisme vaker voorbij zie komen :)

Ik heb zelf autisme en daar komt eigenlijk uit ook vandaan dat ik liever spreek van een afwijking dan beperking, stoornis of handicap. Anders zijn vind ik prima (tevreden). Soms kan dat lastig zijn, maar het bepaald uiteindelijk niet dat ik iets niet kan ontwikkelen en ook niet dat het alleen nadelen met zich meebrengt. Dus spreken van een beperking vind ik daarom onterecht :)
Ik ervaar mijn autisme ook niet als ern beperking. Wel heb ik door mijn autisme bepaalde beperkingen, maar net zo goed heb ik door mijn autisme een aantal kwaliteiten.

Dat tweede wordt door woorden als stoornis vergeten
lollypopje wijzigde dit bericht op 07-08-2020 14:16
0.07% gewijzigd
I do cross stitch; so you know that I have the patience to stab something a thousand times
Alle reacties Link kopieren
Deadheading :wtf: Gewoon uitgebloeide bloemen uit een struik/plant halen dus. Ik vind het een rotwoord.
Ik kom oorspronkelijk uit Ironië. Dat ligt naast de Sarcastische zee.
Alle reacties Link kopieren
vivinnetje schreef:
07-08-2020 14:14
Ik denk dat velen het overgevoelig vinden... maar ik vind altijd iets denigrerends uitgaan van: 'Wat zeg jij?'. Terwijl ik 'Wat zeg je?' weer heel normaal vind.
Ik ben allergisch voor het constant noemen van mijn naam. Ja, maar weet je, mevrouw75, het is ..., wat ik nu weer heb meegemaakt mevrouw75, daar sla je steil van achterover etc.
Alle reacties Link kopieren
Jufjoke schreef:
07-08-2020 13:45
Ik woon in een dorp waar voornamelijk mensen wonen die er geboren en getogen zijn. Ik ervaar een negatieve ondertoon als iemand zegt: jij bent niet van hier hè?
Ik vind dat vervelend, waarom vraag je dat aan een wildvreemde? Het geeft me het gevoel dat ik een vreemde eend in de bijt ben en dat de wildvreemde graag tekst en uitleg zou willen over mij. Dat maak ik er zelf van, dat weet ik wel, maar dat gevoel geeft die ondertoon mij.
Mijn schoonfamilie, afkomstig uit het dorp, vindt het dan weer heel raar van mij, want de wildvreemde stelt een in hun ogen doodnormale vraag.
Nou dat inderdaad!!

Ik kom uit Zuid-Holland en woon nu in het zuiden in een dorp. Soms wordt mij gezegd: "Hier in Limburg doen we dat anders." Laatst nog toen mijn buurman ongevraagd mijn tuin en keuken in was komen lopen en ik op de bank lag te slapen. Ik heb aangegeven daar niet van gediend te zijn, reactie: "hier in Limburg is dat normaal."

Nu gebeurt dat niet vaak hoor en zijn het meestal de wat oudere mensen die dat zeggen, maar die ondertoon ('wij' en 'jullie Hollanders') vind ik na 10 jaar hier te wonen steeds onprettiger worden.
Alle reacties Link kopieren
Ik neem ook veel letterlijk en daardoor heb ik overigens nooit het probleem met het woord allochtoon gesnapt. Het betekent dat één of beide ouders in het buitenland is geboren. Dat woord heeft voor mij geen waardeoordeel. Al snap ik inmiddels wel dat het door de manier van gebruiken door sommigen wel dat gevoel kan opwekken.
I do cross stitch; so you know that I have the patience to stab something a thousand times
Alle reacties Link kopieren
Calamitycat schreef:
07-08-2020 14:16
Deadheading :wtf: Gewoon uitgebloeide bloemen uit een struik/plant halen dus. Ik vind het een rotwoord.
Die mensen hebben teveel naar Monty Don gekeken.
Alle reacties Link kopieren
Waar ik trouwens ook een hekel aan heb, curvy als synoniem voor het hebben van een grotere maat.

Curvy zegt niks over je maat, maar over je maatverhouding. Toen ik 15 kilo lichter woog was ik nog steeds super curvy. Dat durfde ik echter nooit te zeggen, omdat er dan mensen beledigd waren want dat kon niet als je slank bent :facepalm:
I do cross stitch; so you know that I have the patience to stab something a thousand times
Alle reacties Link kopieren
Mevrouw75 schreef:
07-08-2020 14:20
Die mensen hebben teveel naar Monty Don gekeken.
Ja, dat denk ik ook.
Ik kom oorspronkelijk uit Ironië. Dat ligt naast de Sarcastische zee.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven