Leuke mannen en vrouwen deel 8

19-07-2007 22:17 701 berichten
Alle reacties Link kopieren
Weer een nieuw topic met nieuwe ontdekkingen in het land der mannen en vrouwen. Waarin gezocht wordt naar de leukste mannen en vrouwen en waar anderen met de leukste man of vrouw al een relatie hebben.



Single of bezet je bent welkom. Om te vertellen over al je avonturen, je twijfels en je ontdekkingen.
Alle reacties Link kopieren
Tenderlover: Naar Bulgarije voor de dames? Er zijn hier toch veel leukere dames:P

Je kan ons niet eens missen;)



Signs: Zusje al bevallen?



En nu weet ik dat iemand vandaag een bbq had, maar wie?

Weer aan deze kant van nederland werkt niet echt mee, hopelijk bij jou wel:)



Ik ben nog aan het bijkomen van avondje uit........ben echt geen 18 meer:(



greetzzz...........
Alle reacties Link kopieren
Tja, ik vind het wel een goed punt wat TL daar aan droeg. Je weet niet wat D eerst tegen Chili heeft gezegd. Als Chili niet gecharmeerd is van D dan kan dat andersom net zo zijn. Wellicht, leer mij sommige vrouwen kennen, heeft D op een pesterig vals toontje gezegd "Oh haaaaaaai, nee hij staat heel eventjes onder de douche, ik heb hier gelogeerd zeg maar..hihi..." En tja.... Dat in combinatie met de manier waarop jij je in relaties gedraagt...

Wie zegt trouwens dat D niet een beetje jokt. Als Chili haar niet mag, wil ze wellicht wel dat Chili snel verdwijnt!
Alle reacties Link kopieren
Tja,

ik vind het wel een goed punt wat TL daar aan droeg. Je weet niet wat D

eerst tegen Chili heeft gezegd. Als Chili niet gecharmeerd is van D dan

kan dat andersom net zo zijn. Wellicht, leer mij sommige vrouwen

kennen, heeft D op een pesterig vals toontje gezegd "Oh haaaaaaai, nee

hij staat heel eventjes onder de douche, ik heb hier gelogeerd zeg

maar..hihi..." En tja.... Dat in combinatie met de manier waarop jij je

in relaties gedraagt...

Wie zegt trouwens dat D niet een beetje jokt. Als Chili haar niet mag, wil ze wellicht wel dat Chili snel verdwijnt!


ik ben ondertussen wat verder,  en chili heeft haar excuus

aangeboden aan D. dus dat heeft zich gelukkig opgelost, chili en ik

zijn er daarentegen zeker nog niet uit.
Alle reacties Link kopieren
Tja, en daar zal ook jij haar tegemoet in moeten komen schat ik zo. Want het is toch echt je eigen gedrag en je eigen opvattingen wat betreft relaties waardor zij zo reageert, denk ik persoonlijk. Het zou dus niet bepaald de bedoeling zijn dat zij door het stof moet en jij haar genadig vergeeft. Of je moet het prettig vinden om in een ongelijkwaardige relatie te zitten waarbij je vriendin, waar je van houdt neem ik aan, steeds meer inlevert van zichzelf en steeds ongelukkiger wordt?!
Alle reacties Link kopieren
de mail naar chili. voor die die het herkennen zal het duidelijk zijn





Qui dove il mare luccica e tira forte il vento





Su una vecchia terrazza davanti al Golfo di Surriento





Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto





Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto





Te voglio bene assaie





Ma tanto, tanto bene sai





È una catena ormai





Che scioglie il sangue dint'e vene sai





Vide le luci in mezzo al mare





Pensò alle notti là in America





Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica





Sentì il dolore nella musica, si alzò dal pianoforte





Ma quando vide la luna uscire da una nuvola





Gli sembrò dolce anche la morte





Guardò negli occhi la ragazza, quegli occhi verdi com' il mare





Poi all'improvviso uscì una lacrima e lui credette d'affogare





Te voglio bene assaie





Ma tanto, tanto bene sai





È una catena ormai





Che scioglie il sangue dint'e vene sai





Potenza della lirica dove ogni dramma è un falso





Che con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro





Ma due occhi che ti guardano, così vicini e veri





Ti fan scordare le parole, confondono i pensieri





Così diventa tutto piccolo anche le notti là in America





Ti volti e vedi la tua vita come la scia d'un'elica





Ma si è la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto





Anzi si sentiva già felice e ricominciò il suo canto





Te voglio bene assaie





Ma tanto, tanto bene sai





È una catena ormai





Che scioglie il sangue dint'e vene sai





Te voglio bene assaie





Ma tanto, tanto bene sai





È una catena ormai





Che scioglie il sangue dint'e vene
Alle reacties Link kopieren
Que?:?
Narcist
Alle reacties Link kopieren
Ik kan flink wat talen spreken en lezen, maar deze nou nét niet.

Dus nee, herkenning kom ik niet tegen :D.

Misschien helpt een vertaling. In Jip en Janneketaal? ;)
Alle reacties Link kopieren


TL: Dush en ik zou nou niet echt de typetjes die achter hun man aanlopen. Integendeel. Laat ons maar lekker ons eigen ding doen. Heb ook niet gezegd dat ik meewilde.

Bulgarije trekt me toch niet ;). Het strand daarentegen, dat dan weer wel.







Precies Samou. Wij gaan lekker ons eigen ding doen, waar we ook zijn hihihi



Zoo en de vertaalsite maar weer eens losgelaten. Altijd handig. Ken het nummer overigens wel (radio) Ben even kwijt van welke zanger het ook al weer is. Ach romantisch zwijmelliedje wat alleen werkt als je het samen bestemeld als "ons liedje"
Alle reacties Link kopieren
Aha, een liedje dus...
Alle reacties Link kopieren
Of ik moet in de war zijn met een ander liedje, dat kan natuurlijk ook. De vertaling kan me overigens niet bekoren. Maar dat is persoonlijk
Alle reacties Link kopieren
Het is van Caruso, dankzij Google offcourse
Alle reacties Link kopieren
De vertaling die ik krijg is volkomen schizofreen!:D
Alle reacties Link kopieren
En dan hebben Lucano Pavarotti en Helmut Lotti het gecoverd.
Alle reacties Link kopieren
Grammaticaal klopt er geen hout van dus daar moet je doorheen prikken. En mijn vertaalsite kent niet alle woorden maar dit is de tekst die ik vertaald krijg:



Hier waar trekt het luccicaoverzees en sterk de wind

 op een oud terras voor de Golf van Surriento

 een mens een meisje na dat omhelst het de installatie van I schiarisce

 de stem toen had en het lied herbegint

 u ik assaie wilt maar

 een goed, veel goed weet u

 onderhand een ketting is

 dat het de bloed dint'e aders smelt u weet

 Zaag de lichten in middelen tot het overzees

 die hier naast de nachten in Amerika wordt gedacht

 maar zij waren slechts lampare en het witte vrouwenkielzog van een propeller

 voelde de pijn in muziek, werd opgeheven van pianoforte

 maar toen het de maan van een wolk zag weggaan

 scheen het zoete ook de dode vrouwen

 letten in de ogen op het meisje, die ogengreens com het overzees

 toen plotseling een scheur wegging en het geloofde om te verdrinken

 u wil assaie goed

 maar evenals, evenals weet goed

 onderhand een ketting is

 dat hij de bloed dint'e aders smelt u Macht

 van lyrisch gedicht één kent waar elk drama valse is

 dat met een kleine truc en mimica u een andere maar twee

 ogen kunt worden die aan u letten op, daarom dichtbij en waar

 waait u aan scordare de woorden, de gedachten daarom

 wordt alle klein ook de nachten in Amerika verwarren u draait

 en u ziet hier uw leven aan u als kielzog van een propeller

 maar is het leven dat beëindigt maar het dacht niet aan ons hij voelde reeds

 gelukkig een toen zich inderdaad en het herbegon zijn lied

 u ik assaie goed wilt

 maar een, veel goed weet u

 onderhand een ketting is

 dat het de bloed dint'e aders smelt u u

 ik wilt assaie kent maar

 een goed, veel goed weet u

 onderhand een ketting is

 dat het de bloed dint'e aders smelt
Alle reacties Link kopieren
Hemel, heb ik tóch het IQ van een doperwt, want ik begrijp er werkelijk waar geen hout van :P
Alle reacties Link kopieren
Kun je nagaan hoe goed vertaalsites werken Ik zal eens kijken wat mijn andere vertaalsite ervan maakt.
Alle reacties Link kopieren
Hier waar trekt het luccicaoverzees en sterk de wind op een oud terras voor de Golf van Surriento een mens een meisje na dat omhelst het de installatie van schiarisce de stem toen had en het lied herbegint u ik the assaie wilt maar een goed, veel goed weet u onderhand een ketting is dat het de bloed dint' and aders smelt u weet Zaag de lichten in middelen tot het overzees die hier naast de nachten in Amerika wordt gedacht maar zij waren slechts to lampare en het witte vrouwenkielzog van een to propel voelde de pijn in muziek, werd opgeheven van pianoforte maar toen het de maan van een wolk zag weggaan scheen het zoete ook de dode vrouwen letten in de ogen op het meisje, die ogengreens com het overzees toen plotseling een scheur wegging en het geloofde om you verdrinken u wil assaie goed maar evenals, evenals weet goed onderhand een ketting is dat hij de bloed dint' and aders smelt u Macht van lyrisch gedicht één kent waar elk drama been worth is dat met een mimica kleine truc en u een andere maar twee ogen kunt worden die aan u letten op, daarom dichtbij en waar waait u aan to scordare de woorden, de gedachten daarom wordt to the klein ook de nachten in Amerika verwarren u draait en u ziet hier uw leven aan u als kielzog van een to propel maar is het leven dat beëindigt maar het dacht niet aan ons hij voelde reeds gelukkig een toen zich inderdaad en het herbegon zijn lied u ik assaie goed wilt maar een, veel goed weet u onderhand een ketting is dat het de bloed dint' and aders smelt u u ik wilt assaie kent maar een goed, veel goed weet u onderhand een ketting is dat het de bloed dint' and aders smeltZo deze snijdt meer hout maar blijft wollig...maar goed leve de dichterlijke vrijheid zal ik maar zeggen
Alle reacties Link kopieren
Nee, vergeet die laatste posting van mij maar. Blijft dezelfde vertaling als ik net al gepost heb. Sorry kan dus niet beter.
Alle reacties Link kopieren
Ach, Rob had natuurlijk ook in Nederlandse woorden en zinnen even kort kunnen uitleggen wat hij Chili wilde duidelijk maken.

Maar hé, waarom makkelijk als je ook op een moeilijke manier duidelijk kan maken dat je ook nog eens van alle talenmarkten thuisbent...
Alle reacties Link kopieren
Hemel, heb ik tóch het IQ van een doperwt, want ik begrijp er werkelijk waar geen hout van :P
Dan bobber ik naast jou in het blik, want ik begrijp er ook niks van!

Alle reacties Link kopieren
Ha Minny, fijn, twee doperwten weten vást meer dan één! :P
Alle reacties Link kopieren
Ik ken dit nummer wel, van pavarotti. Ik denk dat dit nummer voor hem en Chilli een speciale betekenis heeft. Nog niet eens zo zeer tekstueel als wel in sfeer en moment. Vast toen ze op een plaats waren samen, ondergaande zon (schat ik zo in), uitkijkend over zee, bladiebla vul de rest maar aan....ja en dan hopen dat je dr weet te raken op de juiste plek he.
Alle reacties Link kopieren
Ha Minny, fijn, twee doperwten weten vást meer dan één! :P
Ik weet in ieder geval dat ze ergens bij een zee op een terrasje zitten en dat het iets met een ketting en bloed (ieuw)  te maken heeft. Wat weet jij inmiddels?:D



Alle reacties Link kopieren
Whahaha Minny

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven