Seks
alle pijlers
Seks en taal
dinsdag 17 november 2009 om 12:36
Stel : je bent op vakantie en je komt een buitengewoon aardig exemplaar van de Franse man tegen.
Hoe zeg je dan netjes maar beslist dat je je door hem wel eens naar huis wil laten duwen?
Hoe vertel je een bloedmooie Spanjaard dat je geen bezwaar hebt tegen een nachtje vrijworstelen?
Hoe maak je die mooie Fin duidelijk dat hij je best eens oraal mag verwennen voordat je vlucht naar Holland weer vertrekt?
Leef je hier uit! (en liefst de vertaling erbij!)
Hoe zeg je dan netjes maar beslist dat je je door hem wel eens naar huis wil laten duwen?
Hoe vertel je een bloedmooie Spanjaard dat je geen bezwaar hebt tegen een nachtje vrijworstelen?
Hoe maak je die mooie Fin duidelijk dat hij je best eens oraal mag verwennen voordat je vlucht naar Holland weer vertrekt?
Leef je hier uit! (en liefst de vertaling erbij!)
woensdag 18 november 2009 om 11:16
woensdag 18 november 2009 om 15:53
woensdag 18 november 2009 om 20:27
http://www.alternative-dictionaries.net/
Da's lachen...als een leuke Indonesier je uitnodigt voor een "main karaoke" kon je nog wel eens een heel ander liedje gaan zingen dan je in gedachten had haha !
Da's lachen...als een leuke Indonesier je uitnodigt voor een "main karaoke" kon je nog wel eens een heel ander liedje gaan zingen dan je in gedachten had haha !
dinsdag 24 november 2009 om 14:04
En hier dan ook nog even wat interessante Italiaanse taallessen:
scopare: neuken (andere vertaling is vegen!hahaha)
fare l'amore: de liefde bedrijven
Ti voglio scopare : geschikt voor ONS (ik wil je neuken)
Vorrei fare l'amore con te: geschikt voor relatie (ik zou de liefde met je willen bedrijven) Gevolgd door een romantisch ti amo mio amore! ( ik hou van je mijn lieverd!)
Più forte: harder
fino a fondo: dieper (tot het einde)
Spingere forte e fino a fondo, d.w.z. hard en diep duwen.
Vengo: ik kom
Sto venende: ik ben aan het komen (het moment zelf zeg maar)
fare la pompa: pijpen
fare la sega: aftrekken
leccare: likken, beffen
Vuoi leccarmi? Wil je me beffen?
fare una dittalina: vingeren
toccare: aanraken
la pilolla: de pil
en het belangrijkste!!!!
un preservativo: het condoom!!!
scopare: neuken (andere vertaling is vegen!hahaha)
fare l'amore: de liefde bedrijven
Ti voglio scopare : geschikt voor ONS (ik wil je neuken)
Vorrei fare l'amore con te: geschikt voor relatie (ik zou de liefde met je willen bedrijven) Gevolgd door een romantisch ti amo mio amore! ( ik hou van je mijn lieverd!)
Più forte: harder
fino a fondo: dieper (tot het einde)
Spingere forte e fino a fondo, d.w.z. hard en diep duwen.
Vengo: ik kom
Sto venende: ik ben aan het komen (het moment zelf zeg maar)
fare la pompa: pijpen
fare la sega: aftrekken
leccare: likken, beffen
Vuoi leccarmi? Wil je me beffen?
fare una dittalina: vingeren
toccare: aanraken
la pilolla: de pil
en het belangrijkste!!!!
un preservativo: het condoom!!!
dinsdag 24 november 2009 om 18:08
quote:italiagirl schreef op 24 november 2009 @ 14:04:
En hier dan ook nog even wat interessante Italiaanse taallessen:
scopare: neuken (andere vertaling is vegen!hahaha)
fare l'amore: de liefde bedrijven
Ti voglio scopare : geschikt voor ONS (ik wil je neuken)
Vorrei fare l'amore con te: geschikt voor relatie (ik zou de liefde met je willen bedrijven) Gevolgd door een romantisch ti amo mio amore! ( ik hou van je mijn lieverd!)
Più forte: harder
fino a fondo: dieper (tot het einde)
Spingere forte e fino a fondo, d.w.z. hard en diep duwen.
Vengo: ik kom
Sto venende: ik ben aan het komen (het moment zelf zeg maar)
fare la pompa: pijpen
fare la sega: aftrekken
leccare: likken, beffen
Vuoi leccarmi? Wil je me beffen?
fare una dittalina: vingeren
toccare: aanraken
la pilolla: de pil
en het belangrijkste!!!!
un preservativo: het condoom!!!
Heheh. Als de man er niks van bakt kun je nog schreeuwen:
"Aoh, ma che cazzo stai'a'fa'?"
("Hee, wat de fuck ben je aan het doen?")
En zeggen "Hmrg che ber pacco" kan de feestvreugde wel weer verhogen. ("Hmrg wat een lekker pakket" -in de broek dus)
Wel alleen in Rome, deze twee.
En hier dan ook nog even wat interessante Italiaanse taallessen:
scopare: neuken (andere vertaling is vegen!hahaha)
fare l'amore: de liefde bedrijven
Ti voglio scopare : geschikt voor ONS (ik wil je neuken)
Vorrei fare l'amore con te: geschikt voor relatie (ik zou de liefde met je willen bedrijven) Gevolgd door een romantisch ti amo mio amore! ( ik hou van je mijn lieverd!)
Più forte: harder
fino a fondo: dieper (tot het einde)
Spingere forte e fino a fondo, d.w.z. hard en diep duwen.
Vengo: ik kom
Sto venende: ik ben aan het komen (het moment zelf zeg maar)
fare la pompa: pijpen
fare la sega: aftrekken
leccare: likken, beffen
Vuoi leccarmi? Wil je me beffen?
fare una dittalina: vingeren
toccare: aanraken
la pilolla: de pil
en het belangrijkste!!!!
un preservativo: het condoom!!!
Heheh. Als de man er niks van bakt kun je nog schreeuwen:
"Aoh, ma che cazzo stai'a'fa'?"
("Hee, wat de fuck ben je aan het doen?")
En zeggen "Hmrg che ber pacco" kan de feestvreugde wel weer verhogen. ("Hmrg wat een lekker pakket" -in de broek dus)
Wel alleen in Rome, deze twee.