
Bezittelijk voornaamwoord MIJN
zondag 20 november 2011 om 19:50
Waar ik mij de laatste tijd zo verschrikkelijk aan erger is dat er vaak wordt gezegd: Bij me vriendje of Op me werk.
Waarom kennen mensen niet meer het normale bezittelijk voornaamwoord MIJN.
MIJN vriend, op MIJN werk.....
Of kort het dan af tot m'n.....
Sorry, ik weet het, waar maak ik me druk om, maar ik erger me er gewoon aan
Waarom kennen mensen niet meer het normale bezittelijk voornaamwoord MIJN.
MIJN vriend, op MIJN werk.....
Of kort het dan af tot m'n.....
Sorry, ik weet het, waar maak ik me druk om, maar ik erger me er gewoon aan





vrijdag 25 november 2011 om 20:13
quote:pimpelmeesje67 schreef op 25 november 2011 @ 19:54:
Als ze het zelfs in het journaal al fout doen af en toe, mag jij het ook... ;)En als het van het Genootschap Onze Taal mag (zelfs onder verwijzing naar de ANS)? Taaladvies heel of hele prettige kerstdagen Beschouwen jullie 'heel mooie huizen' dan nog steeds als de énig (enige?) juiste vorm?
Als ze het zelfs in het journaal al fout doen af en toe, mag jij het ook... ;)En als het van het Genootschap Onze Taal mag (zelfs onder verwijzing naar de ANS)? Taaladvies heel of hele prettige kerstdagen Beschouwen jullie 'heel mooie huizen' dan nog steeds als de énig (enige?) juiste vorm?


vrijdag 25 november 2011 om 20:22
quote:Murdoch schreef op 25 november 2011 @ 19:24:
[...]
Dat is nog steeds de enige juiste variant, met komma's heeft dat alles niks van doen. Hele is gewoon fout.Als je echt zou willen zeggen dat de huizen zowel mooi als heel zijn (ipv heel mooi), dan zou er toch sprake zijn van nevenschikking? In dat geval zou er toch wel een komma tussen moeten?
[...]
Dat is nog steeds de enige juiste variant, met komma's heeft dat alles niks van doen. Hele is gewoon fout.Als je echt zou willen zeggen dat de huizen zowel mooi als heel zijn (ipv heel mooi), dan zou er toch sprake zijn van nevenschikking? In dat geval zou er toch wel een komma tussen moeten?

vrijdag 25 november 2011 om 20:24
quote:heelveelkleurig schreef op 25 november 2011 @ 20:22:
[...]
Als je echt zou willen zeggen dat de huizen zowel mooi als heel zijn (ipv heel mooi), dan zou er toch sprake zijn van nevenschikking? In dat geval zou er toch wel een komma tussen moeten?
Dan wel, maar dat was niet wat je bedoelde.
Maar goed als het van dat obscure taalclubje mag, ga los!
[...]
Als je echt zou willen zeggen dat de huizen zowel mooi als heel zijn (ipv heel mooi), dan zou er toch sprake zijn van nevenschikking? In dat geval zou er toch wel een komma tussen moeten?
Dan wel, maar dat was niet wat je bedoelde.
Maar goed als het van dat obscure taalclubje mag, ga los!

vrijdag 25 november 2011 om 20:31
quote:Murdoch schreef op 25 november 2011 @ 20:24:
[...]
Dan wel, maar dat was niet wat je bedoelde.
Maar goed als het van dat obscure taalclubje mag, ga los! Dat bedoelde ik wel. Je hebt 'hele, mooie huizen' en 'halve, mooie huizen' en dat is iets anders dan 'hele mooie huizen' en 'halve mooie huizen'. Dat was volgens mij wat ik gezegd heb (en in elk geval bedoelde), zal zo even zoeken wat ik precies zei. Met wat geleerdere termen kan je dus zeggen dat er bij 'hele, mooi huizen' sprake is van twee nevengeschikte bijvoeglijk naamwoorden en bij 'hele mooie huizen' van een bijwoord en een bijvoeglijk naamwoord. Dat is dus echt iets anders. Sorry.
[...]
Dan wel, maar dat was niet wat je bedoelde.
Maar goed als het van dat obscure taalclubje mag, ga los! Dat bedoelde ik wel. Je hebt 'hele, mooie huizen' en 'halve, mooie huizen' en dat is iets anders dan 'hele mooie huizen' en 'halve mooie huizen'. Dat was volgens mij wat ik gezegd heb (en in elk geval bedoelde), zal zo even zoeken wat ik precies zei. Met wat geleerdere termen kan je dus zeggen dat er bij 'hele, mooi huizen' sprake is van twee nevengeschikte bijvoeglijk naamwoorden en bij 'hele mooie huizen' van een bijwoord en een bijvoeglijk naamwoord. Dat is dus echt iets anders. Sorry.


vrijdag 25 november 2011 om 21:03
Ooooo dat had ik niet door heelveelkleurig. Dan heb je natuurlijk helemaal gelijk. Denk overigens niet dat mensen het vaak over 'hele, mooie huizen' hebben wanneer ze zeggen 'hele mooie huizen,' maar als ze echt bedoelen 'mooie huizen waar geen stuk vanaf is' dan klopt het inderdaad. In alle andere gevallen is het fout.
zaterdag 26 november 2011 om 00:43
Ik kort het meestal af, niet altijd. En als ik het afkort, dan doe ik dat omdat ik niet bezitterig over wil komen.
Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.
Ik ga naar me vriend. Klinkt minder bezitterig.
Daarom soms zeg ik ik ga naar ...( zijn naam)
Of ik zeg ik ga naar me vriend
ALs het echt niet kan, dan zeg ik mijn vriend.
Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.
Ik ga naar me vriend. Klinkt minder bezitterig.
Daarom soms zeg ik ik ga naar ...( zijn naam)
Of ik zeg ik ga naar me vriend
ALs het echt niet kan, dan zeg ik mijn vriend.
zaterdag 26 november 2011 om 09:22
quote:agsa87 schreef op 26 november 2011 @ 00:43:
Ik kort het meestal af, niet altijd. En als ik het afkort, dan doe ik dat omdat ik niet bezitterig over wil komen.
Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.
Ik ga naar me vriend. Klinkt minder bezitterig.
Daarom soms zeg ik ik ga naar ...( zijn naam)
Of ik zeg ik ga naar me vriend
ALs het echt niet kan, dan zeg ik mijn vriend.Leuk dat jij dat zo bedenkt maar ME vriend is gewoon echt FOUT....
Ik kort het meestal af, niet altijd. En als ik het afkort, dan doe ik dat omdat ik niet bezitterig over wil komen.
Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.
Ik ga naar me vriend. Klinkt minder bezitterig.
Daarom soms zeg ik ik ga naar ...( zijn naam)
Of ik zeg ik ga naar me vriend
ALs het echt niet kan, dan zeg ik mijn vriend.Leuk dat jij dat zo bedenkt maar ME vriend is gewoon echt FOUT....
zaterdag 26 november 2011 om 09:25

zaterdag 26 november 2011 om 13:21
quote:agsa87 schreef op 26 november 2011 @ 00:43:
Ik kort het meestal af, niet altijd. En als ik het afkort, dan doe ik dat omdat ik niet bezitterig over wil komen.
Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.
Ik ga naar me m'n vriend. Klinkt minder bezitterig.
Daarom soms zeg ik ik ga naar ...( zijn naam)
Of ik zeg ik ga naar me m'n vriendZo dan.
Ik kort het meestal af, niet altijd. En als ik het afkort, dan doe ik dat omdat ik niet bezitterig over wil komen.
Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.
Ik ga naar me m'n vriend. Klinkt minder bezitterig.
Daarom soms zeg ik ik ga naar ...( zijn naam)
Of ik zeg ik ga naar me m'n vriendZo dan.