Bezittelijk voornaamwoord MIJN

20-11-2011 19:50 187 berichten
Alle reacties Link kopieren
Waar ik mij de laatste tijd zo verschrikkelijk aan erger is dat er vaak wordt gezegd: Bij me vriendje of Op me werk.



Waarom kennen mensen niet meer het normale bezittelijk voornaamwoord MIJN.



MIJN vriend, op MIJN werk.....



Of kort het dan af tot m'n.....



Sorry, ik weet het, waar maak ik me druk om, maar ik erger me er gewoon aan
Alle reacties Link kopieren
En wat me ook uitermate stoort: continue als je continu bedoelt. Komt door die stomme koekjes, sindsdien spelt iedereen het verkeerd!
quote:sito1970 schreef op 25 november 2011 @ 13:06:

[...]





En hoe zit het met 'dat zijn heel mooie huizen'?Dat is nog steeds de enige juiste variant, met komma's heeft dat alles niks van doen. Hele is gewoon fout.
quote:Murdoch schreef op 25 november 2011 @ 19:24:

[...]



Dat is nog steeds de enige juiste variant, met komma's heeft dat alles niks van doen. Hele is gewoon fout.He he... eindelijk medestanders!
quote:pimpelmeesje67 schreef op 25 november 2011 @ 19:35:

[...]





He he... eindelijk medestanders!





Hier nog een!

Ik betrap me er wel op dat ik in spreektaal ook ' hele' zeg.
Als ze het zelfs in het journaal al fout doen af en toe, mag jij het ook... ;)
quote:pimpelmeesje67 schreef op 25 november 2011 @ 19:54:

Als ze het zelfs in het journaal al fout doen af en toe, mag jij het ook... ;)En als het van het Genootschap Onze Taal mag (zelfs onder verwijzing naar de ANS)? Taaladvies heel of hele prettige kerstdagen Beschouwen jullie 'heel mooie huizen' dan nog steeds als de énig (enige?) juiste vorm?
Dan gaat het erover dat je hoopt dat ze de feestdagen niet voortijdig af hoeven te breken natuurlijk. Halve feestdagen zijn sneu.
Eeuuhhh? Kweenie.
quote:Murdoch schreef op 25 november 2011 @ 19:24:

[...]



Dat is nog steeds de enige juiste variant, met komma's heeft dat alles niks van doen. Hele is gewoon fout.Als je echt zou willen zeggen dat de huizen zowel mooi als heel zijn (ipv heel mooi), dan zou er toch sprake zijn van nevenschikking? In dat geval zou er toch wel een komma tussen moeten?
quote:heelveelkleurig schreef op 25 november 2011 @ 20:22:

[...]



Als je echt zou willen zeggen dat de huizen zowel mooi als heel zijn (ipv heel mooi), dan zou er toch sprake zijn van nevenschikking? In dat geval zou er toch wel een komma tussen moeten?

Dan wel, maar dat was niet wat je bedoelde.



Maar goed als het van dat obscure taalclubje mag, ga los!
quote:Murdoch schreef op 25 november 2011 @ 20:24:

[...]



Dan wel, maar dat was niet wat je bedoelde.



Maar goed als het van dat obscure taalclubje mag, ga los! Dat bedoelde ik wel. Je hebt 'hele, mooie huizen' en 'halve, mooie huizen' en dat is iets anders dan 'hele mooie huizen' en 'halve mooie huizen'. Dat was volgens mij wat ik gezegd heb (en in elk geval bedoelde), zal zo even zoeken wat ik precies zei. Met wat geleerdere termen kan je dus zeggen dat er bij 'hele, mooi huizen' sprake is van twee nevengeschikte bijvoeglijk naamwoorden en bij 'hele mooie huizen' van een bijwoord en een bijvoeglijk naamwoord. Dat is dus echt iets anders. Sorry.
Alle reacties Link kopieren
Zo las ik je ook Heeveelkleurig. Mooi uitgelegd!

Zo mooi hoe een komma een totaal andere betekenis kan geven!
Dank je, Novina. Er is trouwens iemand op het forum met een prachtig onderschrift (ik weet alleen niet meer wie) over het verschil tussen 'Let's eat grandma' en 'Lets eat, grandma'.
Ooooo dat had ik niet door heelveelkleurig. Dan heb je natuurlijk helemaal gelijk. Denk overigens niet dat mensen het vaak over 'hele, mooie huizen' hebben wanneer ze zeggen 'hele mooie huizen,' maar als ze echt bedoelen 'mooie huizen waar geen stuk vanaf is' dan klopt het inderdaad. In alle andere gevallen is het fout.
Alle reacties Link kopieren
Ik blijf gewoon "hele" zeggen. Vind ik mooier klinken. "Dat is een hele mooie tekening!"



Het verschil tussen "na" en "naar" niet weten, vind ik ook zo ongelofelijk dom. "Ik ga na m'n oma." Oh, niet voor je oma?
Alle reacties Link kopieren
Ik kort het meestal af, niet altijd. En als ik het afkort, dan doe ik dat omdat ik niet bezitterig over wil komen.



Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.

Ik ga naar me vriend. Klinkt minder bezitterig.



Daarom soms zeg ik ik ga naar ...( zijn naam)

Of ik zeg ik ga naar me vriend



ALs het echt niet kan, dan zeg ik mijn vriend.
Alle reacties Link kopieren
Misschien is het al langsgekomen, maar ik vind 'deze topic' ook niet geweldig. Taalkundig schijnt het goed te zijn, maar ik vind 'dit topic' toch beter klinken (is taalkundig ook goed).
Alle reacties Link kopieren
quote:agsa87 schreef op 26 november 2011 @ 00:43:

Ik kort het meestal af, niet altijd. En als ik het afkort, dan doe ik dat omdat ik niet bezitterig over wil komen.



Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.

Ik ga naar me vriend. Klinkt minder bezitterig.



Daarom soms zeg ik ik ga naar ...( zijn naam)

Of ik zeg ik ga naar me vriend



ALs het echt niet kan, dan zeg ik mijn vriend.Leuk dat jij dat zo bedenkt maar ME vriend is gewoon echt FOUT....
Alle reacties Link kopieren
Me ipv mijn, na ipv naar, langst komen ipv langs komen.... Zo kan ik nog wel even doorgaan....

'Vroeger' wilde ik lerares Nederlands worden.....ik denk dat het maar goed is dat ik dat uiteindelijk niet gedaan heb want wat zou ik toch gefrustreerd geraakt zijn....
quote:agsa87 schreef op 26 november 2011 @ 00:43:

Ik kort het meestal af, niet altijd. En als ik het afkort, dan doe ik dat omdat ik niet bezitterig over wil komen.



Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.

Ik ga naar me vriend. Klinkt minder bezitterig.

Alle reacties Link kopieren
quote:Murdoch schreef op 26 november 2011 @ 11:45:

Tamelijk vermakelijk inderdaad.
You don't have to fit into the format
Alle reacties Link kopieren
Kom in België wonen : hier gebruiken we dit niet
Alle reacties Link kopieren
Ik zeg en type altijd "dit topic". Vind ik beter passen dan "deze topic". "Deze topic" vind ik hetzelfde lijken als "die meisje" en dat klinkt ook niet.
Alle reacties Link kopieren
quote:agsa87 schreef op 26 november 2011 @ 00:43:

Ik kort het meestal af, niet altijd. En als ik het afkort, dan doe ik dat omdat ik niet bezitterig over wil komen.



Bv. Ik ga naar mijn vriend. Klinkt zo bezitterig.

Ik ga naar me m'n vriend. Klinkt minder bezitterig.



Daarom soms zeg ik ik ga naar ...( zijn naam)

Of ik zeg ik ga naar me m'n vriendZo dan.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven