Hoe verwijs je respectvol naar zwarte mensen?

17-05-2021 21:41 430 berichten
Bv ik zag een concert met zowel blanken als "afrikanen". Ik wil zeggen: de stem van die [vul in] zangeres is fantastisch. Afrikaanse wil ik niet zeggen, want ze is Amerikaans. Mag je dan nog zwarte zangeres zeggen of is dat ook beledigend? Kleurling vind ik respectloos omdat de persoon weg is uit het woord (in vgl met zwarte vrouw bv)

Serieus topic, geen politiek aub ;)
Alle reacties Link kopieren
AbsoFabso schreef:
26-05-2021 17:26
Pff. Jij zei dat witte Nederlanders boos worden als je ze zo noemt. Toen heb ik even opgezocht wat het betekent en het valt voor mij in dezelfde categorie als iemand neger noemen.

Zo duidelijk?
Het betekent gewoon Nederlander, dus ik weet niet wat je hebt opgezocht en waar?
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
fashionvictim schreef:
26-05-2021 20:15
Het betekent gewoon Nederlander, dus ik weet niet wat je hebt opgezocht en waar?
Helemaal onschuldig is het gebruik van het woord kennelijk niet. Ik ken het woord niet, nooit gehoord, dus net even opgezocht. Op de website suristage staat dit: "In Suriname wordt een Nederlander een Bakra genoemd. Veel Surinamers denken dat ze hiermee de Nederlanders plagen. Slechts enkelen echter weten de letterlijke betekenis: Meneer (= Ba)Hogere God (= Kra). Genoeg geplaagd dus!"
Sommige mensen worden zeikend verwekt
fashionvictim schreef:
26-05-2021 20:15
Het betekent gewoon Nederlander, dus ik weet niet wat je hebt opgezocht en waar?
Ik had de herkomst van het woord bakra opgezocht. Het stamt uit de tijd van de slavernij en betekende destijds 'baas over mijn geest'. Het verwees destijds naar de slavendrijvers.
Omdat taal niet stil staat en zich ontwikkelt, is de betekenis verschoven en wordt het nu gewoon gebruikt om te verwijzen naar een blank persoon.
Alle reacties Link kopieren
Grappig zoals sommigen selectief reageren, het lijkt erop dat ze alleen reageren op opmerkingen als het ze uitkomt en anders niet.
Alle reacties Link kopieren
AbsoFabso schreef:
27-05-2021 11:58
Ik had de herkomst van het woord bakra opgezocht. Het stamt uit de tijd van de slavernij en betekende destijds 'baas over mijn geest'. Het verwees destijds naar de slavendrijvers.
Omdat taal niet stil staat en zich ontwikkelt, is de betekenis verschoven en wordt het nu gewoon gebruikt om te verwijzen naar een blank persoon.
Wit persoon *. Blank indiceert het hebben van een ''zuivere huid'' door het niet hoeven werken in de brandende zon. Wit is neutraal, terwijl het gebruik van 'blank' een superioriteit veronderstelt tov mensen met een donkere huidskleur.
Alle reacties Link kopieren
Perkele schreef:
27-05-2021 23:18
Wit persoon *. Blank indiceert het hebben van een ''zuivere huid'' door het niet hoeven werken in de brandende zon. Wit is neutraal, terwijl het gebruik van 'blank' een superioriteit veronderstelt tov mensen met een donkere huidskleur.

Nu ben ik het spoor bijster.
Eerst willen we met zijn allen niet meer de woorden zwart en neger.
Om toch iets van onderscheidt te kunnen maken (mocht dit nodig zijn) dan lees ik hier vaken "donkere huid".
Prima, als men dat wil vind ik het best.
Maar andersom mag het juist weer niet.
Dan moét je juist wit zeggen.
Beetje raar toch?
Bovendien vind ik "donkere huid" ook niet geslaagd. Donker klinkt al "eng". Donker heeft in veel samenstellingen een negatieve bijsmaak. Donkere nacht, donkere geest, duistere gedachten enz.
de wereld wacht om ontdekt te worden
Perkele schreef:
27-05-2021 23:18
Wit persoon *. Blank indiceert het hebben van een ''zuivere huid'' door het niet hoeven werken in de brandende zon. Wit is neutraal, terwijl het gebruik van 'blank' een superioriteit veronderstelt tov mensen met een donkere huidskleur.
Dat was destijds in de periode van slavernij natuurlijk zo. Maar taal is aan verandering onderhevig en nu betekent blank gewoon iemand met een lichte huidskleur. Net als bakra :D
Alle reacties Link kopieren
Verwijzen naar huidskleur is nooit neutraal.
This user may use sarcasm and cynicism in a way you are not accustomed to. You might suffer severe mental damage.
grenada schreef:
27-05-2021 17:18
Grappig zoals sommigen selectief reageren, het lijkt erop dat ze alleen reageren op opmerkingen als het ze uitkomt en anders niet.
Komischer is het dat we met een woordenboek en google een ‘native speaker’ gaan vertellen wat een woord uit haar taal volgens jou eigenlijk betekent.

Ik snap het allemaal hoor, ‘ik geen neger zeggen dan jij geen bakra’, maar jongens/meisjes kom op. Daar draait het toch niet om?
Alle reacties Link kopieren
kadanz schreef:
28-05-2021 09:47
Komischer is het dat we met een woordenboek en google een ‘native speaker’ gaan vertellen wat een woord uit haar taal volgens jou eigenlijk betekent.

Ik snap het allemaal hoor, ‘ik geen neger zeggen dan jij geen bakra’, maar jongens/meisjes kom op. Daar draait het toch niet om?
Inderdaad Kadanz. Het draait gewoon om gelijke behandeling en respect voor elkaar. Echter vrees ik dat de discussies hierover op het Vivaforum hier niet echt aan bijdragen.
Perkele schreef:
27-05-2021 23:18
Wit persoon *. Blank indiceert het hebben van een ''zuivere huid'' door het niet hoeven werken in de brandende zon. Wit is neutraal, terwijl het gebruik van 'blank' een superioriteit veronderstelt tov mensen met een donkere huidskleur.
Waarbij jij dus voor een blanke gaat bepalen hoe hij aangesproken moet worden. Omgekeerd zou het kot te klein zijn, maar dit moeten we normaal vinden.
kadanz schreef:
28-05-2021 09:47
Komischer is het dat we met een woordenboek en google een ‘native speaker’ gaan vertellen wat een woord uit haar taal volgens jou eigenlijk betekent.

Ik snap het allemaal hoor, ‘ik geen neger zeggen dan jij geen bakra’, maar jongens/meisjes kom op. Daar draait het toch niet om?
Nou ja, ik had het alleen opgezocht omdat ik het woord niet kende. Je doet nu net alsof de native speaker opzettelijk de les wordt gelezen.
Moirmel schreef:
28-05-2021 14:40
Waarbij jij dus voor een blanke gaat bepalen hoe hij aangesproken moet worden. Omgekeerd zou het kot te klein zijn, maar dit moeten we normaal vinden.
‘Omgekeerd’ gebeurt het al eeuwen :rofl:

Kom mensen, laten we nou niet zo om elkaar heen blijven draaien. Ik snap de ‘ja maar dan moeten jullie ze ook geen makamba/bakra noemen’ reactie, maar die vermoorde onschuld is ook weer niet nodig.
kadanz schreef:
28-05-2021 15:44
‘Omgekeerd’ gebeurt het al eeuwen :rofl:

Kom mensen, laten we nou niet zo om elkaar heen blijven draaien. Ik snap de ‘ja maar dan moeten jullie ze ook geen makamba/bakra noemen’ reactie, maar die vermoorde onschuld is ook weer niet nodig.
Mij maakt het helemaal niet uit of je mij nu bakra of bleekscheet noemt, het gaat erom dat jij niet gaat bepalen dat ik mezelf moet aanduiden als witte mens net zoals ik voor een kleurling niet ga bepalen hoe hij zichzelf benoemt.
kadanz schreef:
28-05-2021 15:44
‘Omgekeerd’ gebeurt het al eeuwen :rofl:

Kom mensen, laten we nou niet zo om elkaar heen blijven draaien. Ik snap de ‘ja maar dan moeten jullie ze ook geen makamba/bakra noemen’ reactie, maar die vermoorde onschuld is ook weer niet nodig.
Welke vermoorde onschuld?

'ja maar jullie hebben ons eeuwen lang racistisch behandeld dus nu mogen wij'
Ja dan wordt de wereld vast een beetje mooier.
Moirmel schreef:
28-05-2021 16:22
Mij maakt het helemaal niet uit of je mij nu bakra of bleekscheet noemt, het gaat erom dat jij niet gaat bepalen dat ik mezelf moet aanduiden als witte mens net zoals ik voor een kleurling niet ga bepalen hoe hij zichzelf benoemt.
dat je daar wakker van ligt zeg. :rofl:
Moirmel schreef:
28-05-2021 16:22
Mij maakt het helemaal niet uit of je mij nu bakra of bleekscheet noemt, het gaat erom dat jij niet gaat bepalen dat ik mezelf moet aanduiden als witte mens net zoals ik voor een kleurling niet ga bepalen hoe hij zichzelf benoemt.
Waarom zeg je dit tegen mij? Zo help je misverstanden de wereld in. Voor mijn part noem je jezelf lelieblank.

Maar ehh...kleurling? Weer zo’n woord :mrgreen:

Van de definities word je niet blij: alles behalve blank :P
AbsoFabso schreef:
28-05-2021 16:49
Welke vermoorde onschuld?

'ja maar jullie hebben ons eeuwen lang racistisch behandeld dus nu mogen wij'
Ja dan wordt de wereld vast een beetje mooier.
Heerlijke draai geef je er weer aan. Fijn weekend Fabso.
kadanz schreef:
28-05-2021 16:56
Heerlijke draai geef je er weer aan. Fijn weekend Fabso.
Komt wel goed, het wordt mooi weer en het water roept. Jij ook!
Alle reacties Link kopieren
AbsoFabso schreef:
27-05-2021 11:58
Ik had de herkomst van het woord bakra opgezocht. Het stamt uit de tijd van de slavernij en betekende destijds 'baas over mijn geest'. Het verwees destijds naar de slavendrijvers.
Omdat taal niet stil staat en zich ontwikkelt, is de betekenis verschoven en wordt het nu gewoon gebruikt om te verwijzen naar een blank persoon.
Ik werd in Suriname ook een bakra genoemd, maar ik ben helemaal niet wit :P
smulrol schreef:
28-05-2021 16:50
dat je daar wakker van ligt zeg. :rofl:
Ach, ik lig er niet wakker van, vind dit soort onderwerpen vooral aanstellerij en iets voor overgevoelige mensen.
Alle reacties Link kopieren
CHL schreef:
28-05-2021 17:09
Ik werd in Suriname ook een bakra genoemd, maar ik ben helemaal niet wit :P
Dat komt omdat het ook niet witte of blanke betekent, maar Nederlander / Hollander.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren
AbsoFabso schreef:
27-05-2021 11:58
Ik had de herkomst van het woord bakra opgezocht. Het stamt uit de tijd van de slavernij en betekende destijds 'baas over mijn geest'. Het verwees destijds naar de slavendrijvers.
Omdat taal niet stil staat en zich ontwikkelt, is de betekenis verschoven en wordt het nu gewoon gebruikt om te verwijzen naar een blank persoon.
Maar dat is dus helemaal niet waar, want een Engelsman of Amerikaan is geen bakra. Bakra betekent echt alleen Nederlander / Hollander. En als men wil zeggen dat het een Surinaamse Nederlander betreft, of als men vindt dat je je als Surinamer te Nederlands gedraagt, dan heet het een "blaka bakra", een zwarte Hollander. (Of indien de Surinamer Javaans of Hindoestaans is, dan is het een 'jampanesi bakra' etc.)
Am Yisrael Chai!
fashionvictim schreef:
29-05-2021 09:41
Maar dat is dus helemaal niet waar, want een Engelsman of Amerikaan is geen bakra. Bakra betekent echt alleen Nederlander / Hollander. En als men wil zeggen dat het een Surinaamse Nederlander betreft, of als men vindt dat je je als Surinamer te Nederlands gedraagt, dan heet het een "blaka bakra", een zwarte Hollander. (Of indien de Surinamer Javaans of Hindoestaans is, dan is het een 'jampanesi bakra' etc.)
Net als de zwarte makamba (makamba pretu). Alleen in die zin heeft het woord makamba een uitgesproken negatieve connotatie als in ‘hij is zijn roots vergeten/hij denkt dat hij boven ons staat/hij gedraagt zich wel als een Nederlander maar we weten wel waar hij vandaan komt en zij ook’.

Dat zijn de nuances die je niet snel op google zult vinden ;)
Alle reacties Link kopieren
kadanz schreef:
29-05-2021 09:51
Net als de zwarte makamba (makamba pretu). Alleen die combinatie heeft een inherent negatieve connotatie als in ‘je bent je roots vergeten/je denkt dat je boven ons staat/je gedraagt je wel als een Nederlander maar we weten wel waar je vandaan komt en zij ook’.

Dat zijn de nuances die je niet snel op google zult vinden ;)
Ja, is bij ons ook zo hoor, het zal niet snel neutraal gebruikt worden, dat is echt alleen als men wil omschrijven dat Glenda niet die Glenda van om de hoek is, maar die Glenda die inmiddels al jaren in Holland woont (en dan zit er dus toch weer dat zweempje "en die denkt dat ze daarom heel wat is, die Glenda..." in).
Am Yisrael Chai!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven