Honderden wijzigingen in boeken Roald Dahl

20-02-2023 10:04 927 berichten
Alle reacties Link kopieren Quote
In de nieuwe druk kinderboeken van Roald Dahl zijn door de engels uitgever Puffin honderden wijzigingen aangebracht om de boeken inclusiever en minder aanstootgevend te maken.

Ook zijn er teksten toegevoegd die niet door Roald Dahl zijn geschreven.Zo stond in het boek De Heksen een paragraaf waarin wordt uitgelegd dat heksen kaal zijn en pruiken dragen. Daaraan is nu toegevoegd dat ‘er ook veel andere redenen zijn waarom vrouwen mogelijk pruiken dragen en dat daarmee helemaal niks mis is’.

Slaan we niet een beetje door? Ik vind niks mis met meedenken en meeveranderen met de tijd. Maar om nu uitleg te gaan geven zoals in de heksen gaat wel erg ver. We mogen best kritisch zijn op elkaar, en zeker bij nieuw werk van hedendaagse auteurs vind ik dat er prima rekening gehouden kan worden met wat nu leeft. Maar om oud werk aan te passen gaat mij te ver.. wat vinden jullie?
Sometimes I question my sanity, but the unicorn and gummy bears tell me I’m fine!
Alle reacties Link kopieren Quote
Billy_Mean schreef:
20-02-2023 18:21
Gaan we dan ook maar alle schilderijen etc. aanpassen als ze niet meer binnen de huidige tijdsgeest passen? Opera's , gedichten?

Ik ben tegen het aanpassen van boeken. En als er aanstootgevende dingen instaan, dan laat dat juist heel goed zien hoe mensen toen dachten en hoe we geëvolueerd zijn.

Al dat gemoderniseer. Juist leuk om nu nog eens door mijn Pitty kostschool boeken te bladeren en het vreselijk oubollige te lezen. Zo was het toen nou eenmaal en als we alles gaan moderniseren, weet straks niemand dat meer.
Kinderen hoeven op jonge leeftijd nog niet te weten hoe ze dingen in een tijdsbeeld moeten zien. Laat ze eerst maar eens leren dat lezen leuk is. Met verhalen die leuk en/of mooi, spannend, grappig én herkenbaar zijn en niet op elke bladzijde een moeilijk woord waar dan weer een saaie les bij hoort. Laat het alsjeblieft ontspanning zijn voor kinderen. Volwassenen die kinderboeken willen lezen uit jeugdsentiment wordt geen strobreed in de weg gelegd. Die oude versies zijn er nog gewoon hoor.
Ik vind hier dingen van.
Alle reacties Link kopieren Quote
makreel schreef:
20-02-2023 18:56
Als Pitty op kostschool nu opnieuw zou worden uitgegeven, denk ik dat de uitgever dat ook wel even door de wasstraat zou halen.
"Meneer Rivers bond het valies met een riem achterop de auto." :D
Ik vind hier dingen van.
makreel schreef:
20-02-2023 18:56
Als Pitty op kostschool nu opnieuw zou worden uitgegeven, denk ik dat de uitgever dat ook wel even door de wasstraat zou halen.
Maar ze hoeven niet door de wasstraat want ze zijn 80 jaar geleden geschreven.
Alle reacties Link kopieren Quote
makreel schreef:
20-02-2023 18:56
Als Pitty op kostschool nu opnieuw zou worden uitgegeven, denk ik dat de uitgever dat ook wel even door de wasstraat zou halen.
Dat is toch al meermaals door de wasstraat gehaald? Net als De Vijf en Noddy, die zijn ook allemaal al meermaals gemoderniseerd.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren Quote
Sabeltandcavia schreef:
20-02-2023 19:02
"Meneer Rivers bond het valies met een riem achterop de auto." :D
Dat zie ik voor me, het is een rieten valies :) Heerlijk toch.
De sterren wandlen, de tijd gaat, de klok zal slaan,.
Sabeltandcavia schreef:
20-02-2023 19:01
Kinderen hoeven op jonge leeftijd nog niet te weten hoe ze dingen in een tijdsbeeld moeten zien. Laat ze eerst maar eens leren dat lezen leuk is. Met verhalen die leuk en/of mooi, spannend, grappig én herkenbaar zijn en niet op elke bladzijde een moeilijk woord waar dan weer een saaie les bij hoort. Laat het alsjeblieft ontspanning zijn voor kinderen. Volwassenen die kinderboeken willen lezen uit jeugdsentiment wordt geen strobreed in de weg gelegd. Die oude versies zijn er nog gewoon hoor.

Maar wie zegt dat een ouderwets boek, in een andere tijdsgeest geschreven, niet leuk en ontspannend kan zijn
Volwassenen geven het kramp, niet de kinderen.
Alle reacties Link kopieren Quote
fashionvictim schreef:
20-02-2023 18:02
Het staat letterlijk in de eerste zin van je Wikipedia.

This article is about the colloquial slang. For the racial slur from which "nigga" derives, see Nigger.

Kortom: twee verschillende woorden, namelijk een colloquial slang woord en een racistisch scheldwoord.
Stop je altijd bij het lezen van de eerste zin? En je weet niet dat twee verschillende woorden exact hetzelfde kunnen betekenen? Daar is zelfs een woord voor: synoniem.

Terwijl hier al duidelijk staat dat het simpelweg een andere vorm is:

Nigga (/ˈnɪɡə/) is a colloquial and vulgar term used in African-American Vernacular English that began as a dialect form of the word nigger, an ethnic slur against black people.

Wat verderop staat toch duidelijk te lezen:

There is conflicting popular opinion on whether there is any meaningful difference between nigga and nigger as a spoken term.

Ik heb mijn mening daarover gegeven, inclusief waarom ik die mening heb. En ook duidelijk aangegeven dat dit mijn mening is.

Jij houdt bij hoog en laag vol dat jij gelijk hebt. Dat is inmiddels een zwaktebod.

Om nog maar te zwijgen over alle andere dingen die je schreef die zo overduidelijk niet waar zijn, zoals dat "bruh" zeggen tegen een onbekende eigenlijk hetzelfde is als "nigga" zeggen. Dan heb je echt geen enkel idee hoe gevoelig "nigga" en "nigger" in Amerika ligt.
Alle reacties Link kopieren Quote
Sabeltandcavia schreef:
20-02-2023 19:01
Kinderen hoeven op jonge leeftijd nog niet te weten hoe ze dingen in een tijdsbeeld moeten zien. Laat ze eerst maar eens leren dat lezen leuk is. Met verhalen die leuk en/of mooi, spannend, grappig én herkenbaar zijn en niet op elke bladzijde een moeilijk woord waar dan weer een saaie les bij hoort. Laat het alsjeblieft ontspanning zijn voor kinderen. Volwassenen die kinderboeken willen lezen uit jeugdsentiment wordt geen strobreed in de weg gelegd. Die oude versies zijn er nog gewoon hoor.
En helpen de veranderingen die nu doorgevoerd worden in de boeken van Roald Dahl daarbij, volgens jou? Eerder in het topic staat een link naar een (ouder) interview met een vertaalster die veel van de boeken van Roald Dahl heeft vertaald. Zij zegt daarin dat Roald Dahl het uitgangspunt had, dat kinderen best wat kunnen hebben. Dat nu gladstrijken omdat het beter zou verkopen, maakt het veel meer 13 in een dozijn en in sommige gevallen ook echt minder leuk - zie het citaat over de pruiken van heksen.
Dingen aanpassen die echt niet meer kunnen is één, alles weghalen wat een beetje schuurt wel iets anders. Zeker bij boeken als die van Roald Dahl die nooit superbraaf waren.
sprokkelientje schreef:
20-02-2023 11:36
Ik gaf eerder het voorbeeld van mijn oma's boekje over huisvrouwentips.
Ik heb daar hard om gelachen mij gelukkig prijzend dat het nu anders is.
Ik hoef daar niet van te slikken omdat juist zo'n boekje duidelijk maakt over hoe e.e.a. er toe aan toeging.
Maar dat was zo, dat is ook geschiedenis en ik zie niet in waarom je dat je kind niet met fatsoen kunt uitleggen als de leeftijd er naar is.
Als de leeftijd er naar is, dus.io heb oude clubs bewaard en daar worden heel bijzondere adviezen gegeven.
Een meisje van 15 die door haar kapper wordt bepoteld en mee uit wordt gevraagd, de kapper is 'bijna 30'.
En dan als antwoord krijgt: nou blijkbaar vind je het wel leuk anders had je wel een andere kapper gekozen, en anders: geniet er maar van, klinkt gezellig.
Best lachen om met je 14 jarige door te nemen inderdaad.
Maar met een peuter of kleuter lees ik liever voor het slapengaan iets waar geen bijsluiter bij hoeft zeg maar.
Alle reacties Link kopieren Quote
Destiny schreef:
20-02-2023 19:14
Stop je altijd bij het lezen van de eerste zin? En je weet niet dat twee verschillende woorden exact hetzelfde kunnen betekenen? Daar is zelfs een woord voor: synoniem.

Terwijl hier al duidelijk staat dat het simpelweg een andere vorm is:

Nigga (/ˈnɪɡə/) is a colloquial and vulgar term used in African-American Vernacular English that began as a dialect form of the word nigger, an ethnic slur against black people.

Wat verderop staat toch duidelijk te lezen:

There is conflicting popular opinion on whether there is any meaningful difference between nigga and nigger as a spoken term.

Ik heb mijn mening daarover gegeven, inclusief waarom ik die mening heb. En ook duidelijk aangegeven dat dit mijn mening is.

Jij houdt bij hoog en laag vol dat jij gelijk hebt. Dat is inmiddels een zwaktebod.

Om nog maar te zwijgen over alle andere dingen die je schreef die zo overduidelijk niet waar zijn, zoals dat "bruh" zeggen tegen een onbekende eigenlijk hetzelfde is als "nigga" zeggen. Dan heb je echt geen enkel idee hoe gevoelig "nigga" en "nigger" in Amerika ligt.
Aangezien ik het hele topic slechts beweer dat nigger en nigga twee verschillende woorden zijn, namelijk een racistisch scheldwoord en het andere een slang-woord, en dat die allebei geen "neger" betekenen maar nikker of iets wat vergelijkbaar is met het Nederlandse gap, niffo, brada, etc,, snap ik niet waarom je zo uit je panty gaat.

Jij hebt het over iets heel anders, waar, precies zoals jouw Wikipedia zegt, de meningen over verdeeld zijn, ook onder zwarte mensen. Ik ken alleen zwarte Amerikanen die nigga in de slang-betekenis gebruiken en die vinden het net zo min tof als een wildvreemde witte kerel ze brother noemt als wanneer een wildvreemde witte man ze nigga noemt. En als een wit persoon ze boy noemt zijn de rapen helemaal gaar, dan schieten ze je net als bij nigger waarschijnlijk dood.

Datzelfde geldt overigens in Nederland, ook in Nederland moet je in de Bijlmer of in de binnenstad van Rotterdam als wildvreemde witte kerel niet op een groepje zwarte jongens aflopen en dan heel tof "hee bradaaa!" of "hee niffo!" zeggen. Dan schieten ze je waarschijnlijk ook dood.

En dat is het enige wat ik beweerd heb, dat nigger en nigga in het Nederlands geen neger betekenen en ook niet dezelfde woorden zijn.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren Quote
agene schreef:
20-02-2023 19:16
En helpen de veranderingen die nu doorgevoerd worden in de boeken van Roald Dahl daarbij, volgens jou? Eerder in het topic staat een link naar een (ouder) interview met een vertaalster die veel van de boeken van Roald Dahl heeft vertaald. Zij zegt daarin dat Roald Dahl het uitgangspunt had, dat kinderen best wat kunnen hebben. Dat nu gladstrijken omdat het beter zou verkopen, maakt het veel meer 13 in een dozijn en in sommige gevallen ook echt minder leuk - zie het citaat over de pruiken van heksen.
Dingen aanpassen die echt niet meer kunnen is één, alles weghalen wat een beetje schuurt wel iets anders. Zeker bij boeken als die van Roald Dahl die nooit superbraaf waren.

Dat niet super braaf maakt die boeken ook zo geweldig :high5: Aan zulke boeken moet je niks gaan veranderen, die boeken zijn goed omdat ze zo goed zijn.
Mijn kinderen waren niet zo lezerig maar Roald Dahl vonden ze leuk :-D
De sterren wandlen, de tijd gaat, de klok zal slaan,.
MrsMorrison schreef:
20-02-2023 19:01
Klopt. Ze waren voor kinderen veel te gruwelijk.
Ja van Grimm heb je ook een sprookjesboek waarin de originele sprookjes verteld worden met dus alle gruwelijkheden. Heb het zelf niet gelezen maar weet wel dat de sprookjes vaak juist niet "en ze leefden nog lang en gelukkig" waren enzo.
Alle reacties Link kopieren Quote
Sabeltandcavia schreef:
20-02-2023 19:02
"Meneer Rivers bond het valies met een riem achterop de auto." :D
Herstel:

Dokter Rivers.

😆
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
Alle reacties Link kopieren Quote
agene schreef:
20-02-2023 19:16
En helpen de veranderingen die nu doorgevoerd worden in de boeken van Roald Dahl daarbij, volgens jou? Eerder in het topic staat een link naar een (ouder) interview met een vertaalster die veel van de boeken van Roald Dahl heeft vertaald. Zij zegt daarin dat Roald Dahl het uitgangspunt had, dat kinderen best wat kunnen hebben. Dat nu gladstrijken omdat het beter zou verkopen, maakt het veel meer 13 in een dozijn en in sommige gevallen ook echt minder leuk - zie het citaat over de pruiken van heksen.
Dingen aanpassen die echt niet meer kunnen is één, alles weghalen wat een beetje schuurt wel iets anders. Zeker bij boeken als die van Roald Dahl die nooit superbraaf waren.
JIJ vindt het minder leuk en braver. Ik vind dat helemaal niet, ik vind de nieuwe versie leuker. Ik vind beide versies overigens niet per se grappig en heb ook niet het idee dat het als grap bedoeld is.

Het rijmpje dat veranderd is vind ik in de nieuwe vorm grappiger dan in de oude vorm, en het feit dat Matilda nu ook boeken van vrouwelijke schrijvers leest en dus ook in haar hoofd avonturen van vrouwelijke heldinnen beleeft vind ik ook een verbetering.

Het voortaan hebben over "woman" in plaats van "female" vind ik ook een enorm grote verbetering.

En net als dat ik het leuk vind dat Sinterklaas tegenwoordig ook meisjespieten bij zich heeft vind ik het ook leuk dat de OempaLoempa's tegenwoordig ook meisjes kunnen zijn. Dat schept ook weer mogelijkheden bij een eventuele verfilming. Het Sinterklaasjournaal is ook leuker geworden door actrices.

Ik ben ook echt benieuwd waarom jij daar zo tegen bent. Het komt op mij een beetje over als dezelfde kramp waar de Pro-Pieters in schoten. Ik kan er echt niet bij dat iemand tegen deze veranderingen kan zijn eerlijk gezegd. Dan heb je echt zo'n ander wereldbeeld dan ik, dat kan ik me gewoon niet voorstellen, mijn hoofd maakt dat plaatje niet, zeg maar.
Am Yisrael Chai!
Hoe dan ook, een mooie PR-boost voor de erven Dahl.
Alle reacties Link kopieren Quote
fashionvictim schreef:
20-02-2023 19:21
Aangezien ik het hele topic slechts beweer dat nigger en nigga twee verschillende woorden zijn, namelijk een racistisch scheldwoord en het andere een slang-woord, en dat die allebei geen "neger" betekenen maar nikker of iets wat vergelijkbaar is met het Nederlandse gap, niffo, brada, etc,, snap ik niet waarom je zo uit je panty gaat.

Jij hebt het over iets heel anders, waar, precies zoals jouw Wikipedia zegt, de meningen over verdeeld zijn, ook onder zwarte mensen. Ik ken alleen zwarte Amerikanen die nigga in de slang-betekenis gebruiken en die vinden het net zo min tof als een wildvreemde witte kerel ze brother noemt als wanneer een wildvreemde witte man ze nigga noemt. En als een wit persoon ze boy noemt zijn de rapen helemaal gaar, dan schieten ze je net als bij nigger waarschijnlijk dood.

Datzelfde geldt overigens in Nederland, ook in Nederland moet je in de Bijlmer of in de binnenstad van Rotterdam als wildvreemde witte kerel niet op een groepje zwarte jongens aflopen en dan heel tof "hee bradaaa!" of "hee niffo!" zeggen. Dan schieten ze je waarschijnlijk ook dood.

En dat is het enige wat ik beweerd heb, dat nigger en nigga in het Nederlands geen neger betekenen en ook niet dezelfde woorden zijn.
Ik wil best jouw geheugen opfrissen hoor:
fashionvictim schreef:
20-02-2023 13:35
Het woord nikker is in het Engels nigger en dat komt ook in geen enkel rapnummer voor.

Het woord "nigga" bestaat in het Nederlands niet. Als je het al in het Nederlands zou willen vertalen dan zou het eerder het woord "niffo" zijn.
Hier beweer je dat het woord "nigga" niet naar het Nederlands te vertalen is. Terwijl je bij een synoniem het per definitie kan vertalen naar exact hetzelfde woord. En dat niet alleen. Toen ik daarop inging bleef je zeer stellig beweren dat ik het compleet bij het verkeerde eind had en herhaalde je het eerdere statement. Dan had je ook gewoon kunnen stoppen bij jouw eerdere conclusie dat het geen "neger" betekent. Daar waren we het namelijk al direct over eens.

En beweer je nou doodserieus dat Zwarte mannen vrijwel allemaal bewapend zijn en bereid zijn iemand te vermoorden als die iets tegen ze zegt wat hen niet bevalt? Dat vind ik echt een hele ongepaste negatieve stereotypering. Ook al zal die onbedoeld zijn. Ik neem aan dat je dat zelf, achteraf bezien, ook geen gelukkige uitspraak vindt.
Alle reacties Link kopieren Quote
Destiny schreef:
20-02-2023 20:25
Ik wil best jouw geheugen opfrissen hoor:



Hier beweer je dat het woord "nigga" niet naar het Nederlands te vertalen is. Terwijl je bij een synoniem het per definitie kan vertalen naar exact hetzelfde woord. En dat niet alleen. Toen ik daarop inging bleef je zeer stellig beweren dat ik het compleet bij het verkeerde eind had en herhaalde je het eerdere statement. Dan had je ook gewoon kunnen stoppen bij jouw eerdere conclusie dat het geen "neger" betekent. Daar waren we het namelijk al direct over eens.

En beweer je nou doodserieus dat Zwarte mannen vrijwel allemaal bewapend zijn en bereid zijn iemand te vermoorden als die iets tegen ze zegt wat hen niet bevalt? Dat vind ik echt een hele ongepaste negatieve stereotypering. Ook al zal die onbedoeld zijn. Ik neem aan dat je dat zelf, achteraf bezien, ook geen gelukkige uitspraak vindt.
Mens, het was een grapje! Sjongejongejonge.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren Quote
Lorem_Ipsum schreef:
20-02-2023 20:19
Hoe dan ook, een mooie PR-boost voor de erven Dahl.
Liever niet, Roald Dahl was een antisemiet.
Get on, boogie, turnin' me on
(Shine up, shine up) - Doris D And the Pins
Alle reacties Link kopieren Quote
Laatst vond ik een heel oud boek van pinkeltje terug. Maar na 1 bladzijde voorlezen was wel duidelijk dat dat echt niet meer kon. Prima toch. Ik vind het meer confronterend hoeveel er veranderd is in mijn 45 jaar en hoe oud ik eigenlijk al ben dan dat ik het jammer vind dat boeken op een gegeven moment niet meer kunnen.
Ik las vroeger heel graag Arendsoog boeken. Is ook niet meer echt van deze tijd. En dat is oké denk ik. Er is zoveel nieuw materiaal nu. Boeken hoeven wat mij betreft ook niet altijd geüpdatet worden. Dat gezegd hebbende vind ik de aanpassingen die gedaan zijn bij de boeken van Dahl nou niet onder die noemer vallen. Dat lijkt eerder uit een andere motivatie gedaan te zijn.
Alle reacties Link kopieren Quote
Ik vond het vroeger al niet leuk om de oude boeken van mijn ouders te lezen, veel te ouderwets. En er was voldoende nieuw materiaal.

En dat zie ik nu bij mijn kinderen ook. De door mij zorgvuldig bewaarde parels uit mijn jeugd worden door mijn kinderen afgedaan als saaaaaaai. Er zijn zoveel leuke nieuwe eigentijdse boeken geschreven die veel meer aansluiten bij de belevingswereld van de jeugd van nu. Dat lezen ze veel liever.

Dus in dat opzicht vind ik het updaten van oud materiaal niet zo nodig. Het is in een andere tijd geschreven en het kan ook leerzaam zijn . Dingen die toen konden, kunnen nu niet meer.

Maar goed, als mijn kinderen Roald Dahl wel leuk hadden gevonden had ik er wellicht anders over gedacht en had ik het fijn gevonden als er een wat modernere versie beschikbaar was :)
Alle reacties Link kopieren Quote
Ouderwets taalgebruik is denk ik al wel vaker aangepast, ik heb hier een oudere vertaling van Sjakie en de Chocoladefabriek waarin staat 'De hele familie - zes grote mensen (tel ze maar na) en de kleine Sjakie - woont samen in een pieterklein houten huisje aan de rand van de stad.' Ik heb ook een nieuwere uitgave en daarin is het een 'piepklein huisje'. Nu is dat natuurlijk wel de vertaling en niet het origineel, maar ik kan me voorstellen dat gedateerde woorden in het origineel ook al wel eens zijn veranderd.

Nu gaat het natuurlijk wel om aanpassingen die om een andere reden worden gedaan, maar toch, ik denk dat als ze dat gewoon stilzwijgend hadden gedaan, het de meeste mensen niet eens was opgevallen. Zo vaak hou je de nieuwe en de oude versie niet naast elkaar en je kent die boeken meestal ook niet uit je hoofd.
Don't waste your time on jealousy,
Sometimes you're ahead, sometimes you're behind.
Alle reacties Link kopieren Quote
fashionvictim schreef:
20-02-2023 12:41
Persoonlijk zou ik het heel jammer vinden als klassiekers als de boeken van Roald Dahl, Thea Beckman, Jan Terlouw, Carry Slee, Paul van Loon, Astrid Lindgren, Enid Blyton, Hotze de Roos etc zouden verdwijnen. Dus ik ben blij dat die boeken steeds een klein beetje worden aangepast aan modern taalgebruik.
Dit. Dat mensen zeggen ‘Van mij had het niet gehoeven, ik vind die boeken wel oké/ ik leg het mijn kinderen wel uit’, dat begrijp ik. Mijn kinderen lezen Roald Dahl en die boeken zal ik niet acuut vervangen door vernieuwde exemplaren.

Maar ik begrijp niet waarom sommige mensen hier zo’n enorme heisa over maken. Vanwaar dat gepikeerde ‘woke!!!’ geroep? Waarom het uitvergroten door met hellende vlakken aan te komen? (alle ‘straks gaan ze ook nog…’ teksten in dit topic zijn hellend vlak argumenten en daarmee drogredeneringen) Wat voor last heb je er van als er wat woorden en zinnen aangepast worden aan de huidige tijd en normen? Zo enorm veranderen die boeken niet hoor, ik denk dat je het niet of nauwelijks zou merken als je in je eigen jeugd de originele versie hebt gelezen en nu de aangepaste versie.

Het argument dat alles moet blijven zoals het was vind ik niet zo sterk, want waarom moet het zo blijven dan? Er zijn in dit topic al diverse voorbeelden gegeven over dat al heel vaak boeken zijn aangepast bij een nieuwe druk. Hebben de mensen die hier zo wakker van liggen van die aanpassingen veel last gehad? Als jij die oude versie graag aan je kinderen wil laten lezen, ook prima, dan snor je een oude versie op. Die hoeven niet op de brandstapel ofzo. Maar waarom gun je dan anderen die graag een modernere versie lezen dat niet?
Alle reacties Link kopieren Quote
Ik vind het belachelijk om het werk van een schrijver zonder zijn goedkeuring te veranderen. Erg belerend.
Alle reacties Link kopieren Quote
Cranberry schreef:
20-02-2023 21:54
Ik vond het vroeger al niet leuk om de oude boeken van mijn ouders te lezen, veel te ouderwets. En er was voldoende nieuw materiaal.

En dat zie ik nu bij mijn kinderen ook. De door mij zorgvuldig bewaarde parels uit mijn jeugd worden door mijn kinderen afgedaan als saaaaaaai. Er zijn zoveel leuke nieuwe eigentijdse boeken geschreven die veel meer aansluiten bij de belevingswereld van de jeugd van nu. Dat lezen ze veel liever.

Dus in dat opzicht vind ik het updaten van oud materiaal niet zo nodig. Het is in een andere tijd geschreven en het kan ook leerzaam zijn . Dingen die toen konden, kunnen nu niet meer.

Maar goed, als mijn kinderen Roald Dahl wel leuk hadden gevonden had ik er wellicht anders over gedacht en had ik het fijn gevonden als er een wat modernere versie beschikbaar was :)
Eens.
Alle reacties Link kopieren Quote
Cranberry schreef:
20-02-2023 21:54
Ik vond het vroeger al niet leuk om de oude boeken van mijn ouders te lezen, veel te ouderwets. En er was voldoende nieuw materiaal.

En dat zie ik nu bij mijn kinderen ook. De door mij zorgvuldig bewaarde parels uit mijn jeugd worden door mijn kinderen afgedaan als saaaaaaai. Er zijn zoveel leuke nieuwe eigentijdse boeken geschreven die veel meer aansluiten bij de belevingswereld van de jeugd van nu. Dat lezen ze veel liever.
Haha, herkenbaar wat betreft veel boeken. Ik zal ze de Olijke Tweeling en Afke’s tiental (in mijn jeugd al ouderwets) niet meer aandoen en al die boeken over kinderen op een kostschool ook niet. Ik had een enorme reeks Kameleons bewaard, maar dat vinden ze echt niks, ze lezen liever recente nu populaire boeken zoals Dolfje Weerwolfje, de Waanzinnige Boomhut, de Grijze Jager en de Costa Banana serie.

Alleen Roald Dahl is hier thuis dan weer een uitzondering: zijn boeken vinden mijn kinderen wel leuk. En Annie MG Schmidt ook. Dus ik snap wel dat ze die in een wat moderner jasje uitgeven nu, juist omdat ze veel kinderen nu nog steeds aanspreken.

Wij lezen momenteel Jip en Janneke voor aan de jongste en ik denk dat we een half gemoderniseerde versie hebben (zo’n 10 jaar oud). Iets als het kolenhok staat er volgens mij niet meer in, maar ik krijg van sommige verhaaltjes wel wat jeuk en ik lees ook wel eens dingen anders dan ze er staan (als ik het op tijd doorheb en makkelijk een alternatief weet). Als het boek uit is dan gaat hij daaromheen weg, heb ik besloten. Ik ga het niet nog een keer allemaal voorlezen, hierna weer iets wat meer van deze tijd is.

Mooi als sommige mensen die oude tijdgeest in zo’n boek prachtig vinden, maar ik wil soms ook graag gewoon een verhaaltje voor het slapengaan voorlezen aan mijn 4-jarige zonder daarna nog een heel verhaal te moeten vertellen dat het destijds gewoon was om je kleuter sigaren te laten kopen / dat moeder altijd thuis is en vader alleen voor het eten aanschuift en dat we daar nu anders over denken.
nicole123 wijzigde dit bericht op 20-02-2023 23:02
9.57% gewijzigd

Gebruikersavatar
Anonymous
Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn

Terug naar boven