Honderden wijzigingen in boeken Roald Dahl

20-02-2023 10:04 927 berichten
Alle reacties Link kopieren Quote
In de nieuwe druk kinderboeken van Roald Dahl zijn door de engels uitgever Puffin honderden wijzigingen aangebracht om de boeken inclusiever en minder aanstootgevend te maken.

Ook zijn er teksten toegevoegd die niet door Roald Dahl zijn geschreven.Zo stond in het boek De Heksen een paragraaf waarin wordt uitgelegd dat heksen kaal zijn en pruiken dragen. Daaraan is nu toegevoegd dat ‘er ook veel andere redenen zijn waarom vrouwen mogelijk pruiken dragen en dat daarmee helemaal niks mis is’.

Slaan we niet een beetje door? Ik vind niks mis met meedenken en meeveranderen met de tijd. Maar om nu uitleg te gaan geven zoals in de heksen gaat wel erg ver. We mogen best kritisch zijn op elkaar, en zeker bij nieuw werk van hedendaagse auteurs vind ik dat er prima rekening gehouden kan worden met wat nu leeft. Maar om oud werk aan te passen gaat mij te ver.. wat vinden jullie?
Sometimes I question my sanity, but the unicorn and gummy bears tell me I’m fine!
Alle reacties Link kopieren Quote
Cashier at the supermarket en typing letters for a businessman zijn verouderde termen/beroepen. Typen doen we sowieso niet meer en in the UK spreekt men tegenwoordig over store assistants of check out operators etc. Ook is self checkout steeds meer aan de orde.

Als je de tekst gaat moderniseren ‘moet’ je dit wel aanpassen. Toendertijd waren dat gangbare beroepen voor vrouwen en werd er weinig carrière gemaakt door vrouwen. Tegenwoordig zijn de meeste shop assistants jonge mensen/studenten, worden er geen brieven voor zakenmannen meer getypt, werken vrouwen in velerlei beroepen, dus dan lijkt me de voorgenomen aanpassing me gewoon best passend.
Wanna grow up to be
Be a debaser
Alle reacties Link kopieren Quote
Mensen die de wijzigingen zo vreselijk vinden omdat dat het hele boek zo zou veranderen (waar ik het niet mee eens ben, maar daar zal een mate van subjectiviteit in zitten, dus soit): dan lees je toch gewoon de oude versie of het boek helemaal niet? Ik zie hier dat laatste - dan lees je het toch niet - ook gezegd worden tegen mensen die graag wel modernere versies zouden lezen, dus waarom zou dat andersom ook niet opgaan? Je hebt dan zelfs de keus: de nieuwe of de oude versie. Ik heb nog altijd geen enkel argument gezien waarom het zo erg zou zijn dat er een aangepaste druk zou komen. Je hoeft die niet te lezen als de veranderingen je zo enorm storen.
Alle reacties Link kopieren Quote
agene schreef:
21-02-2023 14:38
Geef ik je toch gewoon nog wat meer context als je dat nodig hebt:
Meid, je doet maar, hoor. Jij vindt de veranderingen vreselijk, nou, tough titty for you want ze zijn er al. Dan koop je lekker een oude druk als het zo'n drama is. Ik vind de veranderingen echt totaal geen reden om zo van de kook te raken. Heb je al therapie?
Am Yisrael Chai!
Ik kan me overigens wel herinneren dat Suske en Wiske ooit gemoderniseerd werden.
Ik kon daar indertijd niets mee.

Van typische stripfiguren werden het plotseling meer menselijke karakters, wat op de een-of-andere manier niet helemaal klopte.
Het deed er eerst niet toe wie van twee mannelijk of vrouwelijk was, maar daarna werd dat wel belangrijk.

Maar misschien komt dit ook omdat ik de oude versies gewend was.
Alle reacties Link kopieren Quote
Siri schreef:
21-02-2023 15:48
Ik kan me overigens wel herinneren dat Suske en Wiske ooit gemoderniseerd werden.
Ik kon daar indertijd niets mee.

Van typische stripfiguren werden het plotseling meer menselijke karakters, wat op de een-of-andere manier niet helemaal klopte.
Het deed er eerst niet toe wie van twee mannelijk of vrouwelijk was, maar daarna werd dat wel belangrijk.

Maar misschien komt dit ook omdat ik de oude versies gewend was.
Ja, bij strips werkt dat inderdaad ook zo. Donald Duck is nu ook heel anders dan ooit. En ook nadat Walt Disney overleden is is er nog heel veel aan gemoderniseerd. Ook dingen die niet kwetsend waren ofzo, gewoon aanpassen aan de huidige tijd. En nog altijd populair volgens mij. Asterisk en Obelix is ook behoorlijk anders geworden. Die nieuwe namen daarin vind ik niks, maar dat komt door wat ik gewend ben. Maar ik ben ook niet meer de doelgroep, dus niet echt van belang wat ik wel of niet mooi vind of gewend ben.

Ik proef in sommige reacties ook een soort jeugdsentiment. Dat je het wil houden zoals het in je eigen jeugd was, omdat je daar goede herinneringen aan hebt. Maar waarom zou een uitgever daar boodschap aan hebben?
Alle reacties Link kopieren Quote
nicole123 schreef:
21-02-2023 16:13
Ja, bij strips werkt dat inderdaad ook zo. Donald Duck is nu ook heel anders dan ooit. En ook nadat Walt Disney overleden is is er nog heel veel aan gemoderniseerd. Ook dingen die niet kwetsend waren ofzo, gewoon aanpassen aan de huidige tijd. En nog altijd populair volgens mij. Asterisk en Obelix is ook behoorlijk anders geworden. Die nieuwe namen daarin vind ik niks, maar dat komt door wat ik gewend ben. Maar ik ben ook niet meer de doelgroep, dus niet echt van belang wat ik wel of niet mooi vind of gewend ben.

Ik proef in sommige reacties ook een soort jeugdsentiment. Dat je het wil houden zoals het in je eigen jeugd was, omdat je daar goede herinneringen aan hebt. Maar waarom zou een uitgever daar boodschap aan hebben?
En waarom zouden nieuwe generaties datzelfde jeugdsentiment moeten hebben? Als die boeken zo belangrijk voor je zijn dan neem ik aan dat je ze in de kast hebt staan, in de oude vorm, die kan je dan gewoon houden en die kan je zelfs voorlezen aan je kinderen en je kleinkinderen als je dat zou willen.
Don't waste your time on jealousy,
Sometimes you're ahead, sometimes you're behind.
Alle reacties Link kopieren Quote
fashionvictim schreef:
21-02-2023 15:39
Meid, je doet maar, hoor. Jij vindt de veranderingen vreselijk, nou, tough titty for you want ze zijn er al. Dan koop je lekker een oude druk als het zo'n drama is. Ik vind de veranderingen echt totaal geen reden om zo van de kook te raken. Heb je al therapie?
Zo, jij laat je wel kennen als je een verkeerde aanname gemaakt hebt zeg.
Alle reacties Link kopieren Quote
agene schreef:
21-02-2023 16:25
Zo, jij laat je wel kennen als je een verkeerde aanname gemaakt hebt zeg.
ik ben het nog steeds niet met je eens, hoor, maar vind het inmiddels echt een onzinnige discussie, helemaal omdat ik al het hele topic pro verandering ben. Ik was zelfs de eerste die dat in dit topic schreef volgens mij. Dus ik wens je veel sterkte met het verwerken van dit trauma verder, ben er wel klaar mee.
fashionvictim wijzigde dit bericht op 21-02-2023 16:27
11.03% gewijzigd
Am Yisrael Chai!
nicole123 schreef:
21-02-2023 16:13
Ja, bij strips werkt dat inderdaad ook zo. Donald Duck is nu ook heel anders dan ooit. En ook nadat Walt Disney overleden is is er nog heel veel aan gemoderniseerd. Ook dingen die niet kwetsend waren ofzo, gewoon aanpassen aan de huidige tijd. En nog altijd populair volgens mij. Asterisk en Obelix is ook behoorlijk anders geworden. Die nieuwe namen daarin vind ik niks, maar dat komt door wat ik gewend ben. Maar ik ben ook niet meer de doelgroep, dus niet echt van belang wat ik wel of niet mooi vind of gewend ben.

Ik proef in sommige reacties ook een soort jeugdsentiment. Dat je het wil houden zoals het in je eigen jeugd was, omdat je daar goede herinneringen aan hebt. Maar waarom zou een uitgever daar boodschap aan hebben?
Ja, ook. Maar Suske en Wiske hadden vroeger niet echt duidelijke geslachtskenmerken. Het waren gestileerde figuren, die in die zin ook tijdloos zijn. Het is niet zo dat kinderen er vroeger zo uitzagen zoals ze vroeger werden getekend.

In strips valt me het gebruik van technologie ook op. Als de neefjes van Donald Duck op hun smartphone zitten is dat stilistisch een stuk minder interessant dan dat de neefjes voetballen en een raam kapot schieten.

Voor Suske en Wiske geldt ook dat de meester en geestelijk vader allang dood is. Dan gaan jonge teams ermee aan de slag die denken dat de strip aan vernieuwing toe is.
Weet niet of dat altijd betere resultaten oplevert.
Alle reacties Link kopieren Quote
Susan schreef:
21-02-2023 16:18
En waarom zouden nieuwe generaties datzelfde jeugdsentiment moeten hebben? Als die boeken zo belangrijk voor je zijn dan neem ik aan dat je ze in de kast hebt staan, in de oude vorm, die kan je dan gewoon houden en die kan je zelfs voorlezen aan je kinderen en je kleinkinderen als je dat zou willen.
Inderdaad. Die oude versies worden niet verboden ofzo, dus die kun je nog gewoon lezen als je die fijner vindt. Ik snap de reacties daarom echt niet, ik vind het enorm overtrokken.
nicole123 schreef:
21-02-2023 15:09
Mensen die de wijzigingen zo vreselijk vinden omdat dat het hele boek zo zou veranderen (waar ik het niet mee eens ben, maar daar zal een mate van subjectiviteit in zitten, dus soit): dan lees je toch gewoon de oude versie of het boek helemaal niet? Ik zie hier dat laatste - dan lees je het toch niet - ook gezegd worden tegen mensen die graag wel modernere versies zouden lezen, dus waarom zou dat andersom ook niet opgaan? Je hebt dan zelfs de keus: de nieuwe of de oude versie. Ik heb nog altijd geen enkel argument gezien waarom het zo erg zou zijn dat er een aangepaste druk zou komen. Je hoeft die niet te lezen als de veranderingen je zo enorm storen.
Op zich mee eens.
Ik denk dat ik er ook vooral 'moeite' mee heb omdat ik het als een soort berisping zie. In mindere mate bij Roald Dahl, maar bijv. naar Annie MG Schmidt. Dat het überhaupt al verkeerd was om over de voddenboer, het kolenhok en het kinderuurtje op de radio te schrijven. Terwijl ik denk, het was toch ook voor veel jaren vijftig gezinnen hun dagelijkse praktijk...

En bij sommige boeken zie ik echt wel in hoe "fout" ze waren, zelfs voor hun tijd. Oki en Doki bij de nikkers etc. De illustraties alleen al spreken boekdelen...

Maar bij de meeste jeugdliteratuur denk ik dat de afspiegeling van het (huiselijke, avontuurlijke of fantasie-)leven van de hoofdrolspelers aansluiten bij de tijd waarin de auteur leefde.

Ben het er trouwens niet mee eens dat het juist "de tegenstanders" zijn bij wie jeugdsentiment speelt. Voor mijn gevoel zijn dat juist degenen die het boek (met een kleine aanpassing in taalgebruik of het schrappen van een enkele passage) juist nog graag één of twee generaties willen laten meegaan.
Alle reacties Link kopieren Quote
Elfilin schreef:
21-02-2023 16:29
Op zich mee eens.
Ik denk dat ik er ook vooral 'moeite' mee heb omdat ik het als een soort berisping zie. In mindere mate bij Roald Dahl, maar bijv. naar Annie MG Schmidt. Dat het überhaupt al verkeerd was om over de voddenboer, het kolenhok en het kinderuurtje op de radio te schrijven. Terwijl ik denk, het was toch ook voor veel jaren vijftig gezinnen hun dagelijkse praktijk...
Zo heb ik het echt nog nooit opgevat, dat het als verkeerd werd gezien om over die dingen te schrijven. Het spreekt gewoon niet meer tot de verbeelding, daardoor worden die boeken minder aantrekkelijk om voor te lezen aan kinderen van nu, en aangezien ze toch voornamelijk als voorleesboeken worden verkocht, worden de nieuwe drukken minder verkocht. En een uitgeverij wil graag boeken verkopen, dus als die boeken in de winkel blijven liggen omdat mensen die heel nadrukkelijke jaren 50 sfeer niet fijn vinden in een voorleesboek dan passen ze dat aan. De mensen die dat als jeugdsentiment zien hoeven dat boek sowieso vaak niet meer nieuw te kopen ,die hebben dat boek nog wel liggen, en anders is het wel ergens tweedehands verkrijgbaar.
Don't waste your time on jealousy,
Sometimes you're ahead, sometimes you're behind.
Alle reacties Link kopieren Quote
Elfilin schreef:
21-02-2023 16:29

Ben het er trouwens niet mee eens dat het juist "de tegenstanders" zijn bij wie jeugdsentiment speelt. Voor mijn gevoel zijn dat juist degenen die het boek (met een kleine aanpassing in taalgebruik of het schrappen van een enkele passage) juist nog graag één of twee generaties willen laten meegaan.
Het zal mij echt een biet zijn of anderen Annie M.G. Schmidt, Roald Dahl, et cetera lezen, maar voor de uitgeverij is dat wel erg plezierig aangezien zij leven van de verkoop van hun boeken. Dus als zij met een kleine aanpassing weer een aantal drukken vooruit kunnen dan doen ze dat.
Don't waste your time on jealousy,
Sometimes you're ahead, sometimes you're behind.
Alle reacties Link kopieren Quote
Siri schreef:
21-02-2023 16:27
Ja, ook. Maar Suske en Wiske hadden vroeger niet echt duidelijke geslachtskenmerken. Het waren gestileerde figuren, die in die zin ook tijdloos zijn. Het is niet zo dat kinderen er vroeger zo uitzagen zoals ze vroeger werden getekend.

In strips valt me het gebruik van technologie ook op. Als de neefjes van Donald Duck op hun smartphone zitten is dat stilistisch een stuk minder interessant dan dat de neefjes voetballen en een raam kapot schieten.

Voor Suske en Wiske geldt ook dat de meester en geestelijk vader allang dood is. Dan gaan jonge teams ermee aan de slag die denken dat de strip aan vernieuwing toe is.
Weet niet of dat altijd betere resultaten oplevert.
Ik bedoel niet dat Suske en Wiske eruit zagen als de kinderen toen, maar dat veel mensen uit jeugdsentiment graag dingen zo houden als ze zelf van vroeger gewend zijn (dus Suske en Wiske zoals Suske en Wiske vroeger eruit zagen). Terwijl die mensen zelf allang niet meer tot de doelgroep behoren.

Of het met een vernieuwing altijd beter wordt dat lijkt me subjectief. Wij hebben veel oude Donald Ducks, maar mijn kinderen vinden recentere jaren wel leuker dan oudere. Ze lezen wel heen over guldens enzo, maar vinden het volgens mij leuker als het herkenbaarder en vlotter is. De neefjes zijn ook nog steeds veel aan het voetballen, dingen als smartphones komen wel voor maar ze zitten echt geen middagen op hun telefoon want er moet wel wat gebeuren in het verhaal. Bij Asterix vind ik de nieuwe namen stom, omdat ik de oude zo leuk vond en gewend ben. Mijn zoon vindt er niet zoveel van, omdat hij alleen de nieuwe namen kent.

Kinderen kijken soms weer heel anders dan volwassenen, zeker als ze de oude versie helemaal niet kennen. Ze worden niet gehinderd door jeugdsentiment en 'het oude is altijd beter' gevoelens. Ik zie hier vooral veel reacties vanuit het gezichtspunt van de volwassene, weinig vanuit hoe een kind die alleen de nieuwe versie kent het zou ervaren.
Vanuit jeugdsentiment moet je sowieso nooit wat doen.
Alle reacties Link kopieren Quote
Elfilin schreef:
21-02-2023 16:29
Op zich mee eens.
Ik denk dat ik er ook vooral 'moeite' mee heb omdat ik het als een soort berisping zie. In mindere mate bij Roald Dahl, maar bijv. naar Annie MG Schmidt. Dat het überhaupt al verkeerd was om over de voddenboer, het kolenhok en het kinderuurtje op de radio te schrijven. Terwijl ik denk, het was toch ook voor veel jaren vijftig gezinnen hun dagelijkse praktijk...
Oh dat zie ik helemaal niet zo. Het was en is helemaal niet fout om over een voddenboer of kolenhok te schrijven, het is alleen totaal niet meer herkenbaar. In de jaren '50 was het wel de dagelijkse praktijk, nu zijn er andere dingen de dagelijkse praktijk of huidige normen. Dus dan pas je dat aan als uitgever. Als ik op mijn werk een bepaald stuk schrijf of een procedure ontwerp en over 40 jaar past iemand dat aan naar de dan geldende normen en gewoonten dan voel ik me ook niet beledigd. Zo gaan dingen toch gewoon?
Alle reacties Link kopieren Quote
Elfilin schreef:
21-02-2023 16:29
Ben het er trouwens niet mee eens dat het juist "de tegenstanders" zijn bij wie jeugdsentiment speelt. Voor mijn gevoel zijn dat juist degenen die het boek (met een kleine aanpassing in taalgebruik of het schrappen van een enkele passage) juist nog graag één of twee generaties willen laten meegaan.
Zeker, daar speelt jeugdsentiment ook mee. Maar waarom zou het niet mogen, waarom moet dan boek dan óf in de oude versie gelezen worden óf maar helemaal niet? De liefhebbers van de oude versie hebben de keuze, ze hebben waarschijnlijk zelf de oude versie gewoon in de kast staan. Waarom gunnen ze diezelfde keuze niet aan liefhebbers van een modernere variant? En vanuit de uitgever is het toch helemaal begrijpelijk? Voor hen valt er met 'dan lees je het toch niet en laat zo'n boek lekker uitsterven' geen cent te verdienen.
Alle reacties Link kopieren Quote
Elfilin schreef:
21-02-2023 16:29
Op zich mee eens.
Ik denk dat ik er ook vooral 'moeite' mee heb omdat ik het als een soort berisping zie. In mindere mate bij Roald Dahl, maar bijv. naar Annie MG Schmidt. Dat het überhaupt al verkeerd was om over de voddenboer, het kolenhok en het kinderuurtje op de radio te schrijven. Terwijl ik denk, het was toch ook voor veel jaren vijftig gezinnen hun dagelijkse praktijk...

He? Wat een gekke conclusie, dat moderniseren betekent dat het vroeger verkeerd was om over het kolenhok te schrijven. Dan maak je het wel erg persoonlijk leed, hoor.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren Quote
Elfilin schreef:
21-02-2023 16:29
Op zich mee eens.
Ik denk dat ik er ook vooral 'moeite' mee heb omdat ik het als een soort berisping zie. In mindere mate bij Roald Dahl, maar bijv. naar Annie MG Schmidt. Dat het überhaupt al verkeerd was om over de voddenboer, het kolenhok en het kinderuurtje op de radio te schrijven. Terwijl ik denk, het was toch ook voor veel jaren vijftig gezinnen hun dagelijkse praktijk...

En bij sommige boeken zie ik echt wel in hoe "fout" ze waren, zelfs voor hun tijd. Oki en Doki bij de nikkers etc. De illustraties alleen al spreken boekdelen...

Maar bij de meeste jeugdliteratuur denk ik dat de afspiegeling van het (huiselijke, avontuurlijke of fantasie-)leven van de hoofdrolspelers aansluiten bij de tijd waarin de auteur leefde.

Ben het er trouwens niet mee eens dat het juist "de tegenstanders" zijn bij wie jeugdsentiment speelt. Voor mijn gevoel zijn dat juist degenen die het boek (met een kleine aanpassing in taalgebruik of het schrappen van een enkele passage) juist nog graag één of twee generaties willen laten meegaan.
Ik zie het niet als een berisping. Maar de kinderen van nu weten niet wat een voddenboer, het kolenhok en een kinderuurtje op de radio zijn. Als je als ouder dan toch die verhalen wil voorlezen, dan is een kleine modernisering i.m.o. verder geen straf. Dan wordt bijvoorbeeld de schillenboer de pakketbezorger.

Mijn moeder heeft me wel eens verteld dat zij voor mij zelf de verhaaltjes aanpaste omdat ik te vaak wasda, hoezo en waarom vroeg als er dingen voorkwamen die ik als kind al niet meer kende.
Wanna grow up to be
Be a debaser
nicole123 schreef:
21-02-2023 16:40
Ik bedoel niet dat Suske en Wiske eruit zagen als de kinderen toen, maar dat veel mensen uit jeugdsentiment graag dingen zo houden als ze zelf van vroeger gewend zijn (dus Suske en Wiske zoals Suske en Wiske vroeger eruit zagen). Terwijl die mensen zelf allang niet meer tot de doelgroep behoren.

Of het met een vernieuwing altijd beter wordt dat lijkt me subjectief. Wij hebben veel oude Donald Ducks, maar mijn kinderen vinden recentere jaren wel leuker dan oudere. Ze lezen wel heen over guldens enzo, maar vinden het volgens mij leuker als het herkenbaarder en vlotter is. De neefjes zijn ook nog steeds veel aan het voetballen, dingen als smartphones komen wel voor maar ze zitten echt geen middagen op hun telefoon want er moet wel wat gebeuren in het verhaal. Bij Asterix vind ik de nieuwe namen stom, omdat ik de oude zo leuk vond en gewend ben. Mijn zoon vindt er niet zoveel van, omdat hij alleen de nieuwe namen kent.

Kinderen kijken soms weer heel anders dan volwassenen, zeker als ze de oude versie helemaal niet kennen. Ze worden niet gehinderd door jeugdsentiment en 'het oude is altijd beter' gevoelens. Ik zie hier vooral veel reacties vanuit het gezichtspunt van de volwassene, weinig vanuit hoe een kind die alleen de nieuwe versie kent het zou ervaren.
Ik snap wat je bedoelt.

Ik heb het alleen over een stijlvorm waar indertijd voor gekozen is. Soms een stijlvorm waar bewust gekozen werd voor simplificatie. Het weglaten van gender en sekse bijvoorbeeld.

Die stijlvorm moet dan later overhoop omdat men denkt dat de aansluiting bij de huidige tijd ontbreekt. Ik vraag me af of dat altijd zo is.

Ik snap je punt over jeugdsentiment, maar het is wat makkelijk om alle kritiek op die hoop te gooien.

Diegenen die zaken vernieuwen zijn vaak ook mensen vol met jeugdsentiment en horen zelf ook niet tot de doelgroep. Ergo: de vernieuwers van Suske en Wiske waren zelf ook mensen die de strips kenden uit hun jeugd en zelf inmiddels ook ruimschoots volwassen.
nicole123 schreef:
21-02-2023 16:49
Zeker, daar speelt jeugdsentiment ook mee. Maar waarom zou het niet mogen, waarom moet dan boek dan óf in de oude versie gelezen worden óf maar helemaal niet? De liefhebbers van de oude versie hebben de keuze, ze hebben waarschijnlijk zelf de oude versie gewoon in de kast staan. Waarom gunnen ze diezelfde keuze niet aan liefhebbers van een modernere variant? En vanuit de uitgever is het toch helemaal begrijpelijk? Voor hen valt er met 'dan lees je het toch niet en laat zo'n boek lekker uitsterven' geen cent te verdienen.
Oh ja, dat mag ook wel hoor. Het is alleen zo dat ik denk dat sommige dingen (boeken, speelgoed, etenswaren, liedjes, noem maar op) makkelijker in de vergetelheid raken wanneer je het helemaal nooit aangepast zou hebben (als uitgever, fabrikant etc.)

Ook voor de zogenaamde liefhebbers van zo'n "oude versie" trouwens. Want weet je wat ik denk? Als er met geen woord gerept was over dat er een "modernere versie" zou gaan verschijnen dan hadden zij zich echt niet opgeworpen als liefhebber.

Als er na 1957 nooit meer een Jip en Janneke was herschreven dan had iedereen dat nu echt superouderwets gevonden en niet meer voorgelezen.

Nou ja, ik kan mijzelf dat misschien eens gaan afvragen waarom ik dat dan beter lijk te vinden... :confused: Het is in elk geval niet zo omdat ik wil beweren dat jaren vijftig boeken/sfeer voor kinderen anno 2023 per se leuker zijn.
Alle reacties Link kopieren Quote
Elfilin schreef:
21-02-2023 16:29


Ben het er trouwens niet mee eens dat het juist "de tegenstanders" zijn bij wie jeugdsentiment speelt. Voor mijn gevoel zijn dat juist degenen die het boek (met een kleine aanpassing in taalgebruik of het schrappen van een enkele passage) juist nog graag één of twee generaties willen laten meegaan.
Nee hoor, mijn dochter heeft echt nog nooit een boek uit mijn jeugd voorgelezen gekregen, alleen Nijntje. Ik heb bijvoorbeeld heel veel De Kameleon boeken en Wolf boeken in de kast staan die ik ooit van hun opa en oma had gekregen dus ik heb ze maar bewaard, maar zelfs aan mijn oudste las ik die niet voor en toen hij zelf las kocht ik lekker Leven van een Loser of Boomhut voor hem, die oude boeken vond hij geen bal aan.

Ik snap echter wel dat een serie als De Kameleon of De Vijf of dat boeken als Oorlogswinter of Koning van Kantoren of dus Roald Dahl cultureel erfgoed zijn en ik zie die graag nog wel een generatie of twee overleven, inderdaad. Dat gaat niet gebeuren als dergelijke boeken niet af en toe puur qua taal wat gemoderniseerd worden, want kinderen van nu lezen ten eerste een stuk slechter dan kinderen van vroeger en ten tweede is onze hedendaagse taal ook heel anders dan de taal uit de jaren 50 of 60. Zelfs taal uit de jaren 80 en 90 en de 00 doet voor kinderen al super gedateerd aan, mijn dochter vraagt bij oude boeken ongeveer om de 10 woorden wat dat ene woord betekent terwijl zij voor haar leeftijd een enorme woordenschat heeft.

Om diezelfde reden vind ik het leuk als klassiekers verfilmd worden. En gek genoeg heeft niemand er dan ineens moeite mee dat een klassieker als Matilda op een totaal nieuwe manier geïnterpreteerd wordt en de dialogen in niks op het geschreven boek lijken.
Am Yisrael Chai!
Alle reacties Link kopieren Quote
Elfilin schreef:
21-02-2023 16:29
Ik denk dat ik er ook vooral 'moeite' mee heb omdat ik het als een soort berisping zie. In mindere mate bij Roald Dahl, maar bijv. naar Annie MG Schmidt. Dat het überhaupt al verkeerd was om over de voddenboer, het kolenhok en het kinderuurtje op de radio te schrijven. Terwijl ik denk, het was toch ook voor veel jaren vijftig gezinnen hun dagelijkse praktijk...
Grappig, dat idee kreeg ik er inderdaad in dit topic een beetje van.
Maar er is toch nergens gezegd dat het slecht was of verkeerd?
Wat eten we vanavond?
Alle reacties Link kopieren Quote
Siri schreef:
21-02-2023 16:51
Diegenen die zaken vernieuwen zijn vaak ook mensen vol met jeugdsentiment en horen zelf ook niet tot de doelgroep. Ergo: de vernieuwers van Suske en Wiske waren zelf ook mensen die de strips kenden uit hun jeugd en zelf inmiddels ook ruimschoots volwassen.
Ik denk dat de mensen die bij de uitgeverij werken het niet zo hebben veranderd dat zij het zelf leuk vinden, maar daar boven kunnen staan en hebben gekeken naar het lezerspubliek en hoe het daarvoor kan aanspreken. Daar maken ze het voor, niet voor zichzelf. Dus dit punt volg ik niet zo.
nicole123 schreef:
21-02-2023 17:22
Ik denk dat de mensen die bij de uitgeverij werken het niet zo hebben veranderd dat zij het zelf leuk vinden, maar daar boven kunnen staan en hebben gekeken naar het lezerspubliek en hoe het daarvoor kan aanspreken. Daar maken ze het voor, niet voor zichzelf. Dus dit punt volg ik niet zo.
Je merkte op dat mensen die kritiek hebben bij aanpassingen vol jeugdsentiment zitten en niet tot de doelgroep behoren.

Maar dat geldt vaak ook voor diegenen die wijzigingen aanbrengen.

Gebruikersavatar
Anonymous
Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn

Terug naar boven