Actueel
alle pijlers
Woorden en zinnen gebruiken die in zijn
zaterdag 28 februari 2009 om 02:50
hallo allemaal.
ik ben erg gevoelig voor taal en vooral voor taal die op het moment in de mode is.
ik maak mijn collega´s en vrienden er helemaal gek mee. ik pik dit soort modetrends ook meestal als eerste op, dus dan is het vaak grappig, maar ik ga er vaak te lang mee door.
op het moment (ook door de cursus brabants van draadstaal en ik kom ook uit brabant) zeg ik de hele dag door bij bijna elke zin: joaoaoah zeeetie! oooh zeeetie, dah is ok zeeetie.
Overal dus Zeeetie erachter aan
en verder achter elke zin het woord gehad:
hedde gij dat gezeet gehad. dah heb ik nie gedaan gehad. hedde gij dat gekocht gehad.
Ik zeg ook de hele dag door Jeuj:
ik was op tijd. jeuj. ik heb gekookt. jeuj.
en door onze Fons (maar ook altijd al gebruikt in het dialect waar ik vandaan komt,) het woordje nie achter elke zin:
ik heb da nie gedaan nie. da vinnik nie gek nie. ik ben het er nie mee eens nie.
het zit momenteel zo in mijn systeem dat ik, en de mensen om mij heen, er af en toe (lees: vaak) er helemaal gek van worden. want ik gebruik deze 4 mode verschijnselen dus in bijna elke zin die ik zeg.
Welke woorden gebruiken jullie tot ergernis toe die in jullie omgeving hip of populair zijn maar die jij zelf erg grappig vind, of waar je maar nie van afkomt nie....
ik ben erg gevoelig voor taal en vooral voor taal die op het moment in de mode is.
ik maak mijn collega´s en vrienden er helemaal gek mee. ik pik dit soort modetrends ook meestal als eerste op, dus dan is het vaak grappig, maar ik ga er vaak te lang mee door.
op het moment (ook door de cursus brabants van draadstaal en ik kom ook uit brabant) zeg ik de hele dag door bij bijna elke zin: joaoaoah zeeetie! oooh zeeetie, dah is ok zeeetie.
Overal dus Zeeetie erachter aan
en verder achter elke zin het woord gehad:
hedde gij dat gezeet gehad. dah heb ik nie gedaan gehad. hedde gij dat gekocht gehad.
Ik zeg ook de hele dag door Jeuj:
ik was op tijd. jeuj. ik heb gekookt. jeuj.
en door onze Fons (maar ook altijd al gebruikt in het dialect waar ik vandaan komt,) het woordje nie achter elke zin:
ik heb da nie gedaan nie. da vinnik nie gek nie. ik ben het er nie mee eens nie.
het zit momenteel zo in mijn systeem dat ik, en de mensen om mij heen, er af en toe (lees: vaak) er helemaal gek van worden. want ik gebruik deze 4 mode verschijnselen dus in bijna elke zin die ik zeg.
Welke woorden gebruiken jullie tot ergernis toe die in jullie omgeving hip of populair zijn maar die jij zelf erg grappig vind, of waar je maar nie van afkomt nie....
dinsdag 3 maart 2009 om 15:37
quote:Rary schreef op 28 februari 2009 @ 02:50:
hallo allemaal.
ik ben erg gevoelig voor taal en vooral voor taal die op het moment in de mode is.
ik maak mijn collega´s en vrienden er helemaal gek mee. ik pik dit soort modetrends ook meestal als eerste op, dus dan is het vaak grappig, maar ik ga er vaak te lang mee door.
op het moment (ook door de cursus brabants van draadstaal en ik kom ook uit brabant) zeg ik de hele dag door bij bijna elke zin: joaoaoah zeeetie! oooh zeeetie, dah is ok zeeetie.
Overal dus Zeeetie erachter aan
en verder achter elke zin het woord gehad:
hedde gij dat gezeet gehad. dah heb ik nie gedaan gehad. hedde gij dat gekocht gehad.
Ik zeg ook de hele dag door Jeuj:
ik was op tijd. jeuj. ik heb gekookt. jeuj.
en door onze Fons (maar ook altijd al gebruikt in het dialect waar ik vandaan komt,) het woordje nie achter elke zin:
ik heb da nie gedaan nie. da vinnik nie gek nie. ik ben het er nie mee eens nie.
het zit momenteel zo in mijn systeem dat ik, en de mensen om mij heen, er af en toe (lees: vaak) er helemaal gek van worden. want ik gebruik deze 4 mode verschijnselen dus in bijna elke zin die ik zeg.
Welke woorden gebruiken jullie tot ergernis toe die in jullie omgeving hip of populair zijn maar die jij zelf erg grappig vind, of waar je maar nie van afkomt nie....
Allemachtig dit vind ik nu gruwelijk...Ik zou echt niet met jou samen kunnen werken, want binnen 5 minuten zou ik me groen en geel ergeren......
Ik ben van de afdeling, doe gewoon normaal!!!
Hoe oud ben je eigenlijk? (serieuze vraag overigens!)
hallo allemaal.
ik ben erg gevoelig voor taal en vooral voor taal die op het moment in de mode is.
ik maak mijn collega´s en vrienden er helemaal gek mee. ik pik dit soort modetrends ook meestal als eerste op, dus dan is het vaak grappig, maar ik ga er vaak te lang mee door.
op het moment (ook door de cursus brabants van draadstaal en ik kom ook uit brabant) zeg ik de hele dag door bij bijna elke zin: joaoaoah zeeetie! oooh zeeetie, dah is ok zeeetie.
Overal dus Zeeetie erachter aan
en verder achter elke zin het woord gehad:
hedde gij dat gezeet gehad. dah heb ik nie gedaan gehad. hedde gij dat gekocht gehad.
Ik zeg ook de hele dag door Jeuj:
ik was op tijd. jeuj. ik heb gekookt. jeuj.
en door onze Fons (maar ook altijd al gebruikt in het dialect waar ik vandaan komt,) het woordje nie achter elke zin:
ik heb da nie gedaan nie. da vinnik nie gek nie. ik ben het er nie mee eens nie.
het zit momenteel zo in mijn systeem dat ik, en de mensen om mij heen, er af en toe (lees: vaak) er helemaal gek van worden. want ik gebruik deze 4 mode verschijnselen dus in bijna elke zin die ik zeg.
Welke woorden gebruiken jullie tot ergernis toe die in jullie omgeving hip of populair zijn maar die jij zelf erg grappig vind, of waar je maar nie van afkomt nie....
Allemachtig dit vind ik nu gruwelijk...Ik zou echt niet met jou samen kunnen werken, want binnen 5 minuten zou ik me groen en geel ergeren......
Ik ben van de afdeling, doe gewoon normaal!!!
Hoe oud ben je eigenlijk? (serieuze vraag overigens!)
dinsdag 3 maart 2009 om 18:20
"Doe normaal", das ook een ouwe... en "gruwelijk" werd in mijn kleine kringetje al gebruikt rond 1998 (diegene meent het bedacht te hebben in de nieuwe betekenis). De meeste tijdelijk uitdrukkingen vind ik wel leuk, citaten uit series/tv vind ik bijna altijd leuk en ik bedien me er ook regelmatig van (beste vriendin: Goodnight Possum, vrij naar Dame Edna), "Mag dat" en "de Gluurbuur "das toch nie normaaaallll, da kan toch nie door de beueueugel?" naar Rembo en Rembo, Koot en Bie zijn zo ingeburgerd dat ik soms niet eens weet dat de uitdrukking bij hen vandaan komt, en alles van JimHenson is idd te gek (Sesamstraat, Muppets, Freggels). Ohja, toen ik een tijdje een Familie Knots-tic had (eindelijk op dvd!) zei mijn vriend dat ik praatte en kreunde als Tante Til, waarna hij heel lang "Frederiklieverdje" heeft geheten, OJAAA en Neef Herbert was ook enorm favoriet "speledingetje, hajo altesaam en aan de telefoon: Hallo, wie spreekt mij?".
Toch vind ik sommige dingen ook wel irritant: bovenaan de lijst staan "gast" (wat voor gast dan ook, een goeie, coole, leipe etc), en dat "doen": "doe jij de soep koken?" (ik doe alleen de was). Lauw vind ik niet leuk genoeg (idd... lauw). Maar wat ik ook heel irritant vind is dat er in de grote steden bij kinderen een manier van praten ontstaan is door de uitspraak van het nederlands door buitenlandse kinderen. Ik wee niet hoe ik het moet uitleggen, maar klinkt nogal rauw, agressief en afgebeten (de woorden schieten als kogels uit die monden) en ook "autochtone" kinderen nemen het over, ik denk omdat ze het cool vinden klinken, hip of multi-culti! Maarja de andere helft van de kinderen praat tegenwoordig zwaar bekakt, ook in de provincie (kijk voor de gein eens naar het Jeugdjournaal, je weet niet wat je hoort "rrrrrr"). Doe mij maar gewoon ABN met tijdloos leuke uitdrukkingen/citaten...
Toch vind ik sommige dingen ook wel irritant: bovenaan de lijst staan "gast" (wat voor gast dan ook, een goeie, coole, leipe etc), en dat "doen": "doe jij de soep koken?" (ik doe alleen de was). Lauw vind ik niet leuk genoeg (idd... lauw). Maar wat ik ook heel irritant vind is dat er in de grote steden bij kinderen een manier van praten ontstaan is door de uitspraak van het nederlands door buitenlandse kinderen. Ik wee niet hoe ik het moet uitleggen, maar klinkt nogal rauw, agressief en afgebeten (de woorden schieten als kogels uit die monden) en ook "autochtone" kinderen nemen het over, ik denk omdat ze het cool vinden klinken, hip of multi-culti! Maarja de andere helft van de kinderen praat tegenwoordig zwaar bekakt, ook in de provincie (kijk voor de gein eens naar het Jeugdjournaal, je weet niet wat je hoort "rrrrrr"). Doe mij maar gewoon ABN met tijdloos leuke uitdrukkingen/citaten...
dinsdag 3 maart 2009 om 18:24
dinsdag 3 maart 2009 om 18:26
quote:Liv schreef op 28 februari 2009 @ 10:50:
Sinds kort gebruiken mijn kinderen de uitdrukking "kapot" (als in "vet") Dus bijv.: we zijn op kamp geweest, het was echt kapot leuk! Oh wat genant, ik zeg dit dus ook... Geef les in een groep acht en neem dat over. Kapot stom natuurlijk moet er maar eens mee stoppen...
Sinds kort gebruiken mijn kinderen de uitdrukking "kapot" (als in "vet") Dus bijv.: we zijn op kamp geweest, het was echt kapot leuk! Oh wat genant, ik zeg dit dus ook... Geef les in een groep acht en neem dat over. Kapot stom natuurlijk moet er maar eens mee stoppen...
woensdag 4 maart 2009 om 00:19
quote:RosieRo schreef op 03 maart 2009 @ 13:55:
o, wij doen die KPN reclame veel te vaak..hier, je kloffie, voor transploft..paraplof..alstublaft..vrachtwaggel
of die van die recyclingreclame, it's rielie rielie broken!
ook gebruiken we nog heel veel koot en bie, daar zijn we beiden mee opgegroeid, en woorden uit Bommel, woorden van Wim T Schippers (pollens! leuke lamp, overigens!).
En we doen ook vaak stemmetjes van kermit, miss piggy, MarcMarie Huybrechts, Limburgs, Haags (kankah!), 1001 uitdrukkingen uit Fawlty towers en monty python (this is an ex-parrot), quotes uit The Godfather, the Big Lebowski, Pulp Fiction..
ow, nu ik erover nadenk, er komt geen zin normaal uit onze strot zonder reclame of pop-culture references.
En veeel engels.Kankah? Ja, das inderdaad lachen bij jouw thuis.
o, wij doen die KPN reclame veel te vaak..hier, je kloffie, voor transploft..paraplof..alstublaft..vrachtwaggel
of die van die recyclingreclame, it's rielie rielie broken!
ook gebruiken we nog heel veel koot en bie, daar zijn we beiden mee opgegroeid, en woorden uit Bommel, woorden van Wim T Schippers (pollens! leuke lamp, overigens!).
En we doen ook vaak stemmetjes van kermit, miss piggy, MarcMarie Huybrechts, Limburgs, Haags (kankah!), 1001 uitdrukkingen uit Fawlty towers en monty python (this is an ex-parrot), quotes uit The Godfather, the Big Lebowski, Pulp Fiction..
ow, nu ik erover nadenk, er komt geen zin normaal uit onze strot zonder reclame of pop-culture references.
En veeel engels.Kankah? Ja, das inderdaad lachen bij jouw thuis.
donderdag 5 maart 2009 om 09:32
Bij tieners en kinderen kan ik dat nog wel velen.IK denk dat het echt iets is van,als ik dat ook doe dan hoor ik erbij.
Kinderen/tieners leren zichzelf ontdekken en willen zich losmaken van de ouders en omgeving.
toch laten zien dat ze een individu worden met een eigen persoonlijkheid en een eigen mening.
Kinderen/tieners leren zichzelf ontdekken en willen zich losmaken van de ouders en omgeving.
toch laten zien dat ze een individu worden met een eigen persoonlijkheid en een eigen mening.
Haast, ik moet niet vergeten te zwaaien,als ik mezelf voorbij loop...
donderdag 5 maart 2009 om 09:50
mijn moeder zegt in iedere zin minstens 3 keer "en dergelijke" ..
t slaat bijna nooit ergens op, en t irriteert me mateloos.
Mijn man zegt inderdaad ook overal "zeg maar" achteraan..
( dat hoor ik dan weer niet, maar mijn schoonmoeder wel..
enne Roelfien, hebbie nie geneukt ofzo???
t slaat bijna nooit ergens op, en t irriteert me mateloos.
Mijn man zegt inderdaad ook overal "zeg maar" achteraan..
( dat hoor ik dan weer niet, maar mijn schoonmoeder wel..
enne Roelfien, hebbie nie geneukt ofzo???
Sometimes I question my sanity, but the unicorn and gummy bears tell me I’m fine!
donderdag 5 maart 2009 om 10:08
Roelfien, ik heb ooit een onderzoek gelezen waarvan de conclusie was dat mensen die juist wel gevoelig voor taal zijn dit soort dingen overnemen. Zij hebben ook sneller 'last' van de accenten in hun omgeving, bv als ze een paar dagen in Limburg verblijven een Limburgs accent overnemen.
Het (tijdelijk) overnemen van accenten herken ik wel, gevoeligheid voor stopwoordjes niet heel erg (maar heb geen tv, misschien helpt dat )
Het (tijdelijk) overnemen van accenten herken ik wel, gevoeligheid voor stopwoordjes niet heel erg (maar heb geen tv, misschien helpt dat )
donderdag 5 maart 2009 om 11:57
quote:Melanthe schreef op 05 maart 2009 @ 10:08:
Roelfien, ik heb ooit een onderzoek gelezen waarvan de conclusie was dat mensen die juist wel gevoelig voor taal zijn dit soort dingen overnemen. Zij hebben ook sneller 'last' van de accenten in hun omgeving, bv als ze een paar dagen in Limburg verblijven een Limburgs accent overnemen.
Het (tijdelijk) overnemen van accenten herken ik wel, gevoeligheid voor stopwoordjes niet heel erg (maar heb geen tv, misschien helpt dat )
De conclusie zal dan wel zijn dat de TO teveel tv-reclames kijkt
Ik heb zelf ook zo'n kameleon-accent-knobbel. Ik kan ook heel goed Brits en Amerikaans Engels spreken.
Maar ik doe echt nooit niet geen reclame na! Daar sta ik boven hoor!
Roelfien, ik heb ooit een onderzoek gelezen waarvan de conclusie was dat mensen die juist wel gevoelig voor taal zijn dit soort dingen overnemen. Zij hebben ook sneller 'last' van de accenten in hun omgeving, bv als ze een paar dagen in Limburg verblijven een Limburgs accent overnemen.
Het (tijdelijk) overnemen van accenten herken ik wel, gevoeligheid voor stopwoordjes niet heel erg (maar heb geen tv, misschien helpt dat )
De conclusie zal dan wel zijn dat de TO teveel tv-reclames kijkt
Ik heb zelf ook zo'n kameleon-accent-knobbel. Ik kan ook heel goed Brits en Amerikaans Engels spreken.
Maar ik doe echt nooit niet geen reclame na! Daar sta ik boven hoor!
donderdag 5 maart 2009 om 16:39
Fijn voor je dat je er zo boven staat (al snap ik niet zo goed waarom je er boven zou moeten staan? Moet ik me ervoor schamen dat ik vroeger wel eens "Foutje bedankt" heb gezegd? Wat een banaal idee)
Hier een interessant artikel van Onze Taal, over het sociale nut van 'catchphrases'
catchphreases als sociaal bindmiddel
Hier een interessant artikel van Onze Taal, over het sociale nut van 'catchphrases'
catchphreases als sociaal bindmiddel
vrijdag 6 maart 2009 om 01:29
hey empress, ik vind brabants op tv ook altijd stom klinken, dus ik ben het met je eens.
nu voer ik dit taaltje alleen bij vrienden (die dit taaltje met mij mee voeren, alhoewel mijn beste vriendin zich ook groen en geel ergert aan mijn taaltje hihi) maar in serieuze en officiele gesprekken praat ik heel beschaafd nederlands)
ook voer ik dit taaltje op mijn werk, en hebben twee van mijn collegas dit van mij overgenomen. ik werk in de jeugdhulpverlening en de pubers van mijn werk vinden het maar al te grappig. en ja, ze nemen me nog wel serieus, want ik doe het alleen in grappige momenten. vandaag aan tafel met het eten hadden we het nog over hoe mijn taaltje tot stand gekomen was.
sien78, hier in brabant zeggen we alles met het woord doen. doe jij de tafel even afruimen, doe jij de telefoon even opnemen. maar dat is puur brabants, en dat valt hier niet eens meer op.
kaatje85
ik doe het bewust omdat ik het grappig vind. soms maak ik bijvoorbeeld een zin: toen ik daar geweest was gehad heb ik dat echt niet gezegd gedaan gehad.
en dan moet ik erg lachen om mij zelf. hihi.
maar soms loopt het wel de spuigaten uit. maar omdat ik het redelijk bewust doe, kan ik het dus ook inhouden en dus ook nog beschaafd praten.
ik kies ook wel bewust welk taaltje ik overneem. want dat hele goeiemoggel-ding vond ik vet irritant en die heb ik ook nooit overgenomen.
roelfien. ik heb een bijzonder soort humor denk ik. als ik iets grappig vind, dan vind ik ook altijd wel een manier om het te brengen dat anderen het ook wel grappig vinden. dus ook al zuchten mensen om me heen wel eens dat ze het irritant vinden, toch moeten ze ook altijd lachen als ik het doe.
bruinoog, ik ben 27. maar ik ben altijd een beetje kind gebleven daarom werk ik ook zo graag met pubers...
melanthe. ik ben dus ook zo iemand die andermans accent overneem. zet mij een paar dagen tussen amsterdammers, en ik neem hun accent over. dus ik ben wel degelijk gevoelig voor taal.
en ik kijk weinig reclames, zap altijd door, maar ik onthou wat ik zelf grappig vind, en ga dat dus herhalen.
en ik vind brabants, en dan met name tilburgs accent, zo vreselijk, en daarmee juist zo vreselijk grappig, dat ik het uitermate grappig vind om te spreken.
terwijl als ik zeg maar normaal praat, je amper hoort dat ik uit brabant kom.
nu voer ik dit taaltje alleen bij vrienden (die dit taaltje met mij mee voeren, alhoewel mijn beste vriendin zich ook groen en geel ergert aan mijn taaltje hihi) maar in serieuze en officiele gesprekken praat ik heel beschaafd nederlands)
ook voer ik dit taaltje op mijn werk, en hebben twee van mijn collegas dit van mij overgenomen. ik werk in de jeugdhulpverlening en de pubers van mijn werk vinden het maar al te grappig. en ja, ze nemen me nog wel serieus, want ik doe het alleen in grappige momenten. vandaag aan tafel met het eten hadden we het nog over hoe mijn taaltje tot stand gekomen was.
sien78, hier in brabant zeggen we alles met het woord doen. doe jij de tafel even afruimen, doe jij de telefoon even opnemen. maar dat is puur brabants, en dat valt hier niet eens meer op.
kaatje85
ik doe het bewust omdat ik het grappig vind. soms maak ik bijvoorbeeld een zin: toen ik daar geweest was gehad heb ik dat echt niet gezegd gedaan gehad.
en dan moet ik erg lachen om mij zelf. hihi.
maar soms loopt het wel de spuigaten uit. maar omdat ik het redelijk bewust doe, kan ik het dus ook inhouden en dus ook nog beschaafd praten.
ik kies ook wel bewust welk taaltje ik overneem. want dat hele goeiemoggel-ding vond ik vet irritant en die heb ik ook nooit overgenomen.
roelfien. ik heb een bijzonder soort humor denk ik. als ik iets grappig vind, dan vind ik ook altijd wel een manier om het te brengen dat anderen het ook wel grappig vinden. dus ook al zuchten mensen om me heen wel eens dat ze het irritant vinden, toch moeten ze ook altijd lachen als ik het doe.
bruinoog, ik ben 27. maar ik ben altijd een beetje kind gebleven daarom werk ik ook zo graag met pubers...
melanthe. ik ben dus ook zo iemand die andermans accent overneem. zet mij een paar dagen tussen amsterdammers, en ik neem hun accent over. dus ik ben wel degelijk gevoelig voor taal.
en ik kijk weinig reclames, zap altijd door, maar ik onthou wat ik zelf grappig vind, en ga dat dus herhalen.
en ik vind brabants, en dan met name tilburgs accent, zo vreselijk, en daarmee juist zo vreselijk grappig, dat ik het uitermate grappig vind om te spreken.
terwijl als ik zeg maar normaal praat, je amper hoort dat ik uit brabant kom.
vrijdag 6 maart 2009 om 08:49
quote:Rary schreef op 06 maart 2009 @ 01:29:
sien78, hier in brabant zeggen we alles met het woord doen. doe jij de tafel even afruimen, doe jij de telefoon even opnemen. maar dat is puur brabants, en dat valt hier niet eens meer op.
kaatje85
ik doe het bewust omdat ik het grappig vind. soms maak ik bijvoorbeeld een zin: toen ik daar geweest was gehad heb ik dat echt niet gezegd gedaan gehad.
en dan moet ik erg lachen om mij zelf. hihi.
maar soms loopt het wel de spuigaten uit. maar omdat ik het redelijk bewust doe, kan ik het dus ook inhouden en dus ook nog beschaafd praten.
Ik woon ook in Brabant maar wij praten gewoon normaal, zonder overal ''doen'' tussen te gooien. Het kan dus ook anders.....
Ik snap echt niet dat je ervoor kiest om zo te praten, je komt er niet bepaald slimmer mee over op anderen.
Maargoed, als jij je er goed bij voelt, go for it, ik ben alleen blij dat ik niemand in mijn omgeving heb of ken die zo praat Zou er helemaal gestoord van worden.
sien78, hier in brabant zeggen we alles met het woord doen. doe jij de tafel even afruimen, doe jij de telefoon even opnemen. maar dat is puur brabants, en dat valt hier niet eens meer op.
kaatje85
ik doe het bewust omdat ik het grappig vind. soms maak ik bijvoorbeeld een zin: toen ik daar geweest was gehad heb ik dat echt niet gezegd gedaan gehad.
en dan moet ik erg lachen om mij zelf. hihi.
maar soms loopt het wel de spuigaten uit. maar omdat ik het redelijk bewust doe, kan ik het dus ook inhouden en dus ook nog beschaafd praten.
Ik woon ook in Brabant maar wij praten gewoon normaal, zonder overal ''doen'' tussen te gooien. Het kan dus ook anders.....
Ik snap echt niet dat je ervoor kiest om zo te praten, je komt er niet bepaald slimmer mee over op anderen.
Maargoed, als jij je er goed bij voelt, go for it, ik ben alleen blij dat ik niemand in mijn omgeving heb of ken die zo praat Zou er helemaal gestoord van worden.
vrijdag 6 maart 2009 om 12:15
quote:Rary schreef op 28 februari 2009 @ 02:50:
hallo allemaal.
ik ben erg gevoelig voor taal en vooral voor taal die op het moment in de mode is.
ik maak mijn collega´s en vrienden er helemaal gek mee. ik pik dit soort modetrends ook meestal als eerste op, dus dan is het vaak grappig, maar ik ga er vaak te lang mee door.
op het moment (ook door de cursus brabants van draadstaal en ik kom ook uit brabant) zeg ik de hele dag door bij bijna elke zin: joaoaoah zeeetie! oooh zeeetie, dah is ok zeeetie.
Overal dus Zeeetie erachter aan
en verder achter elke zin het woord gehad:
hedde gij dat gezeet gehad. dah heb ik nie gedaan gehad. hedde gij dat gekocht gehad.
Ik zeg ook de hele dag door Jeuj:
ik was op tijd. jeuj. ik heb gekookt. jeuj.
en door onze Fons (maar ook altijd al gebruikt in het dialect waar ik vandaan komt,) het woordje nie achter elke zin:
ik heb da nie gedaan nie. da vinnik nie gek nie. ik ben het er nie mee eens nie.
het zit momenteel zo in mijn systeem dat ik, en de mensen om mij heen, er af en toe (lees: vaak) er helemaal gek van worden. want ik gebruik deze 4 mode verschijnselen dus in bijna elke zin die ik zeg.
Welke woorden gebruiken jullie tot ergernis toe die in jullie omgeving hip of populair zijn maar die jij zelf erg grappig vind, of waar je maar nie van afkomt nie....vinne je jezelluf nie gruwelijk irritant nie? jaaaooaaoh zeeetie, as ik jouw collega was geweest gehad dan had ik het al snel helemaal met jouw tallgebruik gehad gehad. Jeuj.
hallo allemaal.
ik ben erg gevoelig voor taal en vooral voor taal die op het moment in de mode is.
ik maak mijn collega´s en vrienden er helemaal gek mee. ik pik dit soort modetrends ook meestal als eerste op, dus dan is het vaak grappig, maar ik ga er vaak te lang mee door.
op het moment (ook door de cursus brabants van draadstaal en ik kom ook uit brabant) zeg ik de hele dag door bij bijna elke zin: joaoaoah zeeetie! oooh zeeetie, dah is ok zeeetie.
Overal dus Zeeetie erachter aan
en verder achter elke zin het woord gehad:
hedde gij dat gezeet gehad. dah heb ik nie gedaan gehad. hedde gij dat gekocht gehad.
Ik zeg ook de hele dag door Jeuj:
ik was op tijd. jeuj. ik heb gekookt. jeuj.
en door onze Fons (maar ook altijd al gebruikt in het dialect waar ik vandaan komt,) het woordje nie achter elke zin:
ik heb da nie gedaan nie. da vinnik nie gek nie. ik ben het er nie mee eens nie.
het zit momenteel zo in mijn systeem dat ik, en de mensen om mij heen, er af en toe (lees: vaak) er helemaal gek van worden. want ik gebruik deze 4 mode verschijnselen dus in bijna elke zin die ik zeg.
Welke woorden gebruiken jullie tot ergernis toe die in jullie omgeving hip of populair zijn maar die jij zelf erg grappig vind, of waar je maar nie van afkomt nie....vinne je jezelluf nie gruwelijk irritant nie? jaaaooaaoh zeeetie, as ik jouw collega was geweest gehad dan had ik het al snel helemaal met jouw tallgebruik gehad gehad. Jeuj.
zaterdag 7 maart 2009 om 14:09
zondag 8 maart 2009 om 09:51
quote:
Ik woon ook in Brabant maar wij praten gewoon normaal, zonder overal ''doen'' tussen te gooien. Het kan dus ook anders.....
Ik snap echt niet dat je ervoor kiest om zo te praten, je komt er niet bepaald slimmer mee over op anderen.
Maargoed, als jij je er goed bij voelt, go for it, ik ben alleen blij dat ik niemand in mijn omgeving heb of ken die zo praat Zou er helemaal gestoord van worden.Ik zou t ook ontzettend irritant vinden om zo iemand in mn buurt te hebben... Vind het ook erg dom overkomen en een beetje sneu ook, alsof je grappig gevonden wilt worden...
Ik woon ook in Brabant maar wij praten gewoon normaal, zonder overal ''doen'' tussen te gooien. Het kan dus ook anders.....
Ik snap echt niet dat je ervoor kiest om zo te praten, je komt er niet bepaald slimmer mee over op anderen.
Maargoed, als jij je er goed bij voelt, go for it, ik ben alleen blij dat ik niemand in mijn omgeving heb of ken die zo praat Zou er helemaal gestoord van worden.Ik zou t ook ontzettend irritant vinden om zo iemand in mn buurt te hebben... Vind het ook erg dom overkomen en een beetje sneu ook, alsof je grappig gevonden wilt worden...
maandag 9 maart 2009 om 15:56
quote:Rary schreef op 06 maart 2009 @ 01:29:
ik doe het bewust omdat ik het grappig vind. soms maak ik bijvoorbeeld een zin: toen ik daar geweest was gehad heb ik dat echt niet gezegd gedaan gehad.
en dan moet ik erg lachen om mij zelf. hihi.
Tja, ieder z'n humor natuurlijk. Ik snap de lol daar niet van, het klinkt alleen maar dom.
ik doe het bewust omdat ik het grappig vind. soms maak ik bijvoorbeeld een zin: toen ik daar geweest was gehad heb ik dat echt niet gezegd gedaan gehad.
en dan moet ik erg lachen om mij zelf. hihi.
Tja, ieder z'n humor natuurlijk. Ik snap de lol daar niet van, het klinkt alleen maar dom.
dinsdag 10 maart 2009 om 00:58
maar ik doe het ook alleen op grappige momenten en grappige situaties, dus wel als uiting van humor.
doe het nooit in normale of serieuze gesprekken.
en gezien ik best wel gevoel voor humor heb, ugh al zeg ik het zelf, vinden mensen het ook altijd wel grappig zelfs al vinden ze het irritant.
maar goed... ik ben daar alleen in op dit forum denk ik
je had erbij moeten zijn....
doe het nooit in normale of serieuze gesprekken.
en gezien ik best wel gevoel voor humor heb, ugh al zeg ik het zelf, vinden mensen het ook altijd wel grappig zelfs al vinden ze het irritant.
maar goed... ik ben daar alleen in op dit forum denk ik
je had erbij moeten zijn....
vrijdag 15 mei 2009 om 22:25
Tja, een derde van de mensen mag je niet, een derde wel, en de andere derde laat t koud. Jammer dan dat mijn taalgebruik voor sommigen ergernis opwekt, ik vind het leuk om met taal te spelen dus ik gooi alles door elkaar, hou van quotes, overdreven uitdrukkingen whatever.
Ben midden dertig maar voel me niet geroepen om wat te doen aan mijn manier van spreken en schrijven. Zeker niet om het iedereen hier maar naar de zin proberen te maken
Hoger op de prioriteitenlijst staat om qua uitspraak meer richting ABN te komen en proberen de al te harde vloeken (kanker, gvd) te vervangen door wat minder heftige kreten.
Maar potvolblomme volstaat niet als ik keihard mijn teen stoot! n Goeie vond ik die van Harry uit All Stars, "God....fried van Bouillon!"
Ik vind Engelse uitdrukkingen vaak heel leuk, geez louise, holy shit, whoopsy daisy, jeepers creepers, barf, sweet, no way, WTF en WTH, cool, dope, I couldn't care less, I don't give a rat's ass, etc etc. Zal wel door een Britse kennis komen, en ja veel van tv en films.
Ben midden dertig maar voel me niet geroepen om wat te doen aan mijn manier van spreken en schrijven. Zeker niet om het iedereen hier maar naar de zin proberen te maken
Hoger op de prioriteitenlijst staat om qua uitspraak meer richting ABN te komen en proberen de al te harde vloeken (kanker, gvd) te vervangen door wat minder heftige kreten.
Maar potvolblomme volstaat niet als ik keihard mijn teen stoot! n Goeie vond ik die van Harry uit All Stars, "God....fried van Bouillon!"
Ik vind Engelse uitdrukkingen vaak heel leuk, geez louise, holy shit, whoopsy daisy, jeepers creepers, barf, sweet, no way, WTF en WTH, cool, dope, I couldn't care less, I don't give a rat's ass, etc etc. Zal wel door een Britse kennis komen, en ja veel van tv en films.
vrijdag 15 mei 2009 om 23:17
@Fleurtje, wat noem jij dan met taal spelen?
Ik denk trouwens dat lingo-voorkeuren meer met iemands sociaal-culturele achtergrond te maken heeft dan met leeftijd.
Ook leuk: pofknookloeder ipv knoflookpoeder: kan best kinderachtig overkomen maar de schrijver ervan John O'Mill is een Nederlandse leraar Engels dus dan bevind ik mij in ieder geval goed gezelschap met mijn voorkeur voor dit soort taalgrapjes :-X
Ik denk trouwens dat lingo-voorkeuren meer met iemands sociaal-culturele achtergrond te maken heeft dan met leeftijd.
Ook leuk: pofknookloeder ipv knoflookpoeder: kan best kinderachtig overkomen maar de schrijver ervan John O'Mill is een Nederlandse leraar Engels dus dan bevind ik mij in ieder geval goed gezelschap met mijn voorkeur voor dit soort taalgrapjes :-X