Digi
alle pijlers
"Spelvauten" in websites, dagbladen etc.
maandag 20 november 2006 om 13:55
Surfend door de site van De Taalpuristen kwam ik een aantal sterke staaltjes tegen van spelfouten in o.a websites. Hieronder een afbeelding van een bedrijf genaamd De Klinker, en dan zo de plaatsnaam schrijven?
anoniem_20135 wijzigde dit bericht op 18-08-2007 19:26
Reden: afbeelding opnieuw toegvoegd.
Reden: afbeelding opnieuw toegvoegd.
% gewijzigd
vrijdag 24 november 2006 om 13:07
quote:
quote: Visje70xx reageerde
In mijn woonplaats hadden ze eens een poster gemaakt voor iemand die geslaagd was.
"......(weet niet meer welke naam) is geslaagt"
Volgens mij kan de persoon die de poster gemaakt heeft direkt terug naar school.
Jij ook volgens mij, het is namelijk direct.Direct en direkt kunnen allebei. Net als buro en bureau en kado en cadeau. En zo zijn er nog veel meer voorbeelden.
quote: Visje70xx reageerde
In mijn woonplaats hadden ze eens een poster gemaakt voor iemand die geslaagd was.
"......(weet niet meer welke naam) is geslaagt"
Volgens mij kan de persoon die de poster gemaakt heeft direkt terug naar school.
Jij ook volgens mij, het is namelijk direct.Direct en direkt kunnen allebei. Net als buro en bureau en kado en cadeau. En zo zijn er nog veel meer voorbeelden.
vrijdag 24 november 2006 om 13:38
quote:
quote: ellen_almere reageerde
quote: Visje70xx reageerde
In mijn woonplaats hadden ze eens een poster gemaakt voor iemand die geslaagd was.
"......(weet niet meer welke naam) is geslaagt"
Volgens mij kan de persoon die de poster gemaakt heeft direkt terug naar school.
Jij ook volgens mij, het is namelijk direct.
Direct en direkt kunnen allebei. Net als buro en bureau en kado en cadeau. En zo zijn er nog veel meer voorbeelden.
Kunnen niet allebei:
Gezocht naar direkt
Deze schrijfwijze werd niet gevonden in de Woordenlijst.
Misschien staat de juiste vorm in onderstaande suggestielijst.
[fgcolor=#0000ff]di·rect[/fgcolor]
Officiële spelling van de Nederlandse Taalunie.
Zie ook Wiki
quote: ellen_almere reageerde
quote: Visje70xx reageerde
In mijn woonplaats hadden ze eens een poster gemaakt voor iemand die geslaagd was.
"......(weet niet meer welke naam) is geslaagt"
Volgens mij kan de persoon die de poster gemaakt heeft direkt terug naar school.
Jij ook volgens mij, het is namelijk direct.
Direct en direkt kunnen allebei. Net als buro en bureau en kado en cadeau. En zo zijn er nog veel meer voorbeelden.
Kunnen niet allebei:
Gezocht naar direkt
Deze schrijfwijze werd niet gevonden in de Woordenlijst.
Misschien staat de juiste vorm in onderstaande suggestielijst.
[fgcolor=#0000ff]di·rect[/fgcolor]
Officiële spelling van de Nederlandse Taalunie.
Zie ook Wiki
vrijdag 24 november 2006 om 21:06
quote:
Erg inderdaad! Op de pijler Viva is het topic Dees en Tees, dat gaat hier ook over en loopt al een tijdje (oa over fouten van redactiehand hier op de site en in het blad Viva, maar ook elders). Ik verzamel overigens alles wat ik tegen kom (m.n. d/t) om te gebruiken in de taalles.
Jufandrea, even over je eerste reactie in deze discussie. Je bedoelt zeker 'tegenkom', aan elkaar dus?
Erg inderdaad! Op de pijler Viva is het topic Dees en Tees, dat gaat hier ook over en loopt al een tijdje (oa over fouten van redactiehand hier op de site en in het blad Viva, maar ook elders). Ik verzamel overigens alles wat ik tegen kom (m.n. d/t) om te gebruiken in de taalles.
Jufandrea, even over je eerste reactie in deze discussie. Je bedoelt zeker 'tegenkom', aan elkaar dus?
zaterdag 25 november 2006 om 09:52
quote:
quote: ellen_almere reageerde
quote: Visje70xx reageerde
In mijn woonplaats hadden ze eens een poster gemaakt voor iemand die geslaagd was.
"......(weet niet meer welke naam) is geslaagt"
Volgens mij kan de persoon die de poster gemaakt heeft direkt terug naar school.
Jij ook volgens mij, het is namelijk direct.
Direct en direkt kunnen allebei. Net als buro en bureau en kado en cadeau. En zo zijn er nog veel meer voorbeelden.
Grappig dat je dat zegt. Kado en buro kunnen al sinds de vorige 'nieuwe' spelling van 1995 niet meer. Dat is dus al zo'n twaalf jaar niet meer!! Van 1956 (toch?) tot 1995 kon het inderdaad allebei.
quote: ellen_almere reageerde
quote: Visje70xx reageerde
In mijn woonplaats hadden ze eens een poster gemaakt voor iemand die geslaagd was.
"......(weet niet meer welke naam) is geslaagt"
Volgens mij kan de persoon die de poster gemaakt heeft direkt terug naar school.
Jij ook volgens mij, het is namelijk direct.
Direct en direkt kunnen allebei. Net als buro en bureau en kado en cadeau. En zo zijn er nog veel meer voorbeelden.
Grappig dat je dat zegt. Kado en buro kunnen al sinds de vorige 'nieuwe' spelling van 1995 niet meer. Dat is dus al zo'n twaalf jaar niet meer!! Van 1956 (toch?) tot 1995 kon het inderdaad allebei.
zaterdag 25 november 2006 om 09:59
quote:
quote: Laura289 reageerde
quote: Georgiah reageerde
Ik keek gisteren naar RTL Travel (hotlist stranden). Renate Verbaan maakte echt de ene taalfout na de andere. Kromme tenen. De bekende: "een aantal stranden zijn", "hier zijn veel stranden, de ene nog mooier dan de andere", en meer van dat dingetjes. Bijna in elke zin iets. Heel erg slordig. Daarna hoorde ik in een ander programma nog "De media is"... enz. enz.
Wat betreft 'een aantal' ligt het allemaal wat genuanceerder heb ik onlangs gelezen op de site van Taalunie. Daar erger ik me weleens aan: dat er van die vage regels zijn over bepaalde dingen. Net zoals het 'om het uur' en 'om de dag'. In het eerste geval wordt bedoeld 'ieder uur' en in het tweede geval 'de ene dag wel, de volgende dag niet, de dat daarna weer wel'. Waarom zo ingewikkeld??
Ben ik blont ? Ik kan met de beste wil van de wereld niet bedenken wat hier fout aan is? Wie helpt?
Nog even voor jou dan .
'Een aantal stranden zijn..' Moet zijn 'Een aantal stranden is ..'
Het woord 'aantal' is namelijk enkelvoud.
'hier zijn veel stranden, de ene nog mooier dan de andere" moet zoals al gezegd zijn: '....het ene...'
"De media is" moet zijn "de media zijn". 'Media' is het meervoud van 'medium'.
quote: Laura289 reageerde
quote: Georgiah reageerde
Ik keek gisteren naar RTL Travel (hotlist stranden). Renate Verbaan maakte echt de ene taalfout na de andere. Kromme tenen. De bekende: "een aantal stranden zijn", "hier zijn veel stranden, de ene nog mooier dan de andere", en meer van dat dingetjes. Bijna in elke zin iets. Heel erg slordig. Daarna hoorde ik in een ander programma nog "De media is"... enz. enz.
Wat betreft 'een aantal' ligt het allemaal wat genuanceerder heb ik onlangs gelezen op de site van Taalunie. Daar erger ik me weleens aan: dat er van die vage regels zijn over bepaalde dingen. Net zoals het 'om het uur' en 'om de dag'. In het eerste geval wordt bedoeld 'ieder uur' en in het tweede geval 'de ene dag wel, de volgende dag niet, de dat daarna weer wel'. Waarom zo ingewikkeld??
Ben ik blont ? Ik kan met de beste wil van de wereld niet bedenken wat hier fout aan is? Wie helpt?
Nog even voor jou dan .
'Een aantal stranden zijn..' Moet zijn 'Een aantal stranden is ..'
Het woord 'aantal' is namelijk enkelvoud.
'hier zijn veel stranden, de ene nog mooier dan de andere" moet zoals al gezegd zijn: '....het ene...'
"De media is" moet zijn "de media zijn". 'Media' is het meervoud van 'medium'.
zaterdag 25 november 2006 om 11:12
quote:
quote: Visje70xx reageerde
quote: ellen_almere reageerde
quote: Visje70xx reageerde
In mijn woonplaats hadden ze eens een poster gemaakt voor iemand die geslaagd was.
"......(weet niet meer welke naam) is geslaagt"
Volgens mij kan de persoon die de poster gemaakt heeft direkt terug naar school.
Jij ook volgens mij, het is namelijk direct.
Direct en direkt kunnen allebei. Net als buro en bureau en kado en cadeau. En zo zijn er nog veel meer voorbeelden.
Grappig dat je dat zegt. Kado en buro kunnen al sinds de vorige 'nieuwe' spelling van 1995 niet meer. Dat is dus al zo'n twaalf jaar niet meer!! Van 1956 (toch?) tot 1995 kon het inderdaad allebei.
Met direct heb je waarschijnlijk wel gelijk. Met kado niet. Op www.nederlandsewoorden.nl (is van Het Groene Boekje) staat het volgende:
cadeau het
afbreken: ca·deau
vervoegen: cadeaus, cadeautje
Witte spelling: kado
In de witte spelling 'cadeau' en 'kado' beide goed.
geschenk
Kado en cadeau mag dus allebei.
Maar wat ik eigenlijk belangrijker vind is dat mensen het begrijpen. Ik vind kado en buro wat Nederlandser staan dan cadeau en bureau wat weer van het Frans afgeleid is. Ik vind echte taalfouten, zoals inderdaad nadt of hele domme spelfouten, zoals ik vindt (de ik-vorm is de makkelijkste vorm die er bestaat!!) veel erger. Ik heb ook nog wel eens moeite of iets of een d, t of dt eindigt en kan daar wel eens fouten in maken. Met een tikfout heb ik geen moeite, dat kan iedereen overkomen.
quote: Visje70xx reageerde
quote: ellen_almere reageerde
quote: Visje70xx reageerde
In mijn woonplaats hadden ze eens een poster gemaakt voor iemand die geslaagd was.
"......(weet niet meer welke naam) is geslaagt"
Volgens mij kan de persoon die de poster gemaakt heeft direkt terug naar school.
Jij ook volgens mij, het is namelijk direct.
Direct en direkt kunnen allebei. Net als buro en bureau en kado en cadeau. En zo zijn er nog veel meer voorbeelden.
Grappig dat je dat zegt. Kado en buro kunnen al sinds de vorige 'nieuwe' spelling van 1995 niet meer. Dat is dus al zo'n twaalf jaar niet meer!! Van 1956 (toch?) tot 1995 kon het inderdaad allebei.
Met direct heb je waarschijnlijk wel gelijk. Met kado niet. Op www.nederlandsewoorden.nl (is van Het Groene Boekje) staat het volgende:
cadeau het
afbreken: ca·deau
vervoegen: cadeaus, cadeautje
Witte spelling: kado
In de witte spelling 'cadeau' en 'kado' beide goed.
geschenk
Kado en cadeau mag dus allebei.
Maar wat ik eigenlijk belangrijker vind is dat mensen het begrijpen. Ik vind kado en buro wat Nederlandser staan dan cadeau en bureau wat weer van het Frans afgeleid is. Ik vind echte taalfouten, zoals inderdaad nadt of hele domme spelfouten, zoals ik vindt (de ik-vorm is de makkelijkste vorm die er bestaat!!) veel erger. Ik heb ook nog wel eens moeite of iets of een d, t of dt eindigt en kan daar wel eens fouten in maken. Met een tikfout heb ik geen moeite, dat kan iedereen overkomen.
zaterdag 25 november 2006 om 11:56
Visje, de witte spelling (uit het 'Witte Boekje') is opgesteld door o.a. journalisten die het niet eens zijn met de officiële spelling uit het Groene Boekje. Zo ben ik het met hen heel erg eens om boerka te schrijven als burka. Je spreekt het namelijk helemaal niet uit zoals boer-ka, maar de eerste lettergreep zeg je wat korter. Boerka klinkt ook zo, tja, boers zeg maar.
Maar goed, ik ben het met je eens dat fouten als 'ik wordt' echt veel storender zijn en het lijkt wel alsof dit soort fouten steeds vaker gemaakt wordt. Terwijl als je even nadenkt over de spellingsregels die je op de basisschool en het voortgezet onderwijs hebt gehad (stam, stam+t, kofschip etc.), het helemaal niet zo moeilijk is.
Maar goed, ik ben het met je eens dat fouten als 'ik wordt' echt veel storender zijn en het lijkt wel alsof dit soort fouten steeds vaker gemaakt wordt. Terwijl als je even nadenkt over de spellingsregels die je op de basisschool en het voortgezet onderwijs hebt gehad (stam, stam+t, kofschip etc.), het helemaal niet zo moeilijk is.
zaterdag 25 november 2006 om 21:52
Bedankt, voor deze topic.Kan ik echt goed gebruiken. Ik volg momenteel bedrijfscorrespondentie Nederlands bij Schoevers. En we zijn ook met spelling en stijl bezig. Tis echt moeilijk, al die regeltjes in het Nederlands. Hoe meer ik les krijg hoe meer ik onzeker word over mijn beheersing van de Nederlandse taal en dan vooral de schrijftaal.
Ik twijfel nu overal over. Ik ben managementassisent dus ik ben de hele dag met taal bezig, in woord en geschrift. Maar nu kan ineens geen brief meer schrijven of een simpel mailtje versturen, omdat ik over elke zin twijfel.
De lerares zegt dat dit normaal is, dat veel leerlingen dat in het begin hebben totdat het kwartje valt en je het ineens begrijpt.
Daarom ben ik blij voor de link die eerder in deze topic is geplaatst, kan ik oefenen met spelling en kan mijn boek met regeltjes ernaast leggen.
Pffff....
Ik twijfel nu overal over. Ik ben managementassisent dus ik ben de hele dag met taal bezig, in woord en geschrift. Maar nu kan ineens geen brief meer schrijven of een simpel mailtje versturen, omdat ik over elke zin twijfel.
De lerares zegt dat dit normaal is, dat veel leerlingen dat in het begin hebben totdat het kwartje valt en je het ineens begrijpt.
Daarom ben ik blij voor de link die eerder in deze topic is geplaatst, kan ik oefenen met spelling en kan mijn boek met regeltjes ernaast leggen.
Pffff....
zaterdag 25 november 2006 om 22:04
quote:
Bedankt, voor deze topic.Kan ik echt goed gebruiken. Ik volg momenteel bedrijfscorrespondentie Nederlands bij Schoevers. En we zijn ook met spelling en stijl bezig. Tis echt moeilijk, al die regeltjes in het Nederlands. Hoe meer ik les krijg hoe meer ik onzeker word over mijn beheersing van de Nederlandse taal en dan vooral de schrijftaal.
Ik twijfel nu overal over. Ik ben managementassisent dus ik ben de hele dag met taal bezig, in woord en geschrift. Maar nu kan ineens geen brief meer schrijven of een simpel mailtje versturen, omdat ik over elke zin twijfel.
De lerares zegt dat dit normaal is, dat veel leerlingen dat in het begin hebben totdat het kwartje valt en je het ineens begrijpt.
Daarom ben ik blij voor de link die eerder in deze topic is geplaatst, kan ik oefenen met spelling en kan mijn boek met regeltjes ernaast leggen.
Pffff.... Hoi Sjaantje,
Die link zou ik maar niet gebruiken. Een aantal van dit topic hebben de link ook geprobeerd,maar er zaten veel fouten in. Zo werd gezegd dat het ''vetrouwde'' moest zijn i,p.v. ''vertrouwde''. Doodsimpele vragen,maar de site is niet goed. Dus je raakt er alleen maar meer van in de war.
Volgens mij heb je niet één fout gemaakt hoor. Niet meer zo onzeker zijn dus.
Bedankt, voor deze topic.Kan ik echt goed gebruiken. Ik volg momenteel bedrijfscorrespondentie Nederlands bij Schoevers. En we zijn ook met spelling en stijl bezig. Tis echt moeilijk, al die regeltjes in het Nederlands. Hoe meer ik les krijg hoe meer ik onzeker word over mijn beheersing van de Nederlandse taal en dan vooral de schrijftaal.
Ik twijfel nu overal over. Ik ben managementassisent dus ik ben de hele dag met taal bezig, in woord en geschrift. Maar nu kan ineens geen brief meer schrijven of een simpel mailtje versturen, omdat ik over elke zin twijfel.
De lerares zegt dat dit normaal is, dat veel leerlingen dat in het begin hebben totdat het kwartje valt en je het ineens begrijpt.
Daarom ben ik blij voor de link die eerder in deze topic is geplaatst, kan ik oefenen met spelling en kan mijn boek met regeltjes ernaast leggen.
Pffff.... Hoi Sjaantje,
Die link zou ik maar niet gebruiken. Een aantal van dit topic hebben de link ook geprobeerd,maar er zaten veel fouten in. Zo werd gezegd dat het ''vetrouwde'' moest zijn i,p.v. ''vertrouwde''. Doodsimpele vragen,maar de site is niet goed. Dus je raakt er alleen maar meer van in de war.
Volgens mij heb je niet één fout gemaakt hoor. Niet meer zo onzeker zijn dus.
zondag 26 november 2006 om 12:39
maandag 27 november 2006 om 19:59
Leuk topic!
Niet echt een spelvaut, maar misschien wel leuk om te vermelden...
Tijdens mijn studie Nederlands kwamen mijn studiegenoten en ik met het volgende probleem te zitten: Steiltang vs. Stijltang....
Zelfs de hoogleraren Nederlands kwamen er niet uit! Wat vinden jullie?
Gebruik je die tang om je haar te stijlen of om je haar steil te maken?
Niet echt een spelvaut, maar misschien wel leuk om te vermelden...
Tijdens mijn studie Nederlands kwamen mijn studiegenoten en ik met het volgende probleem te zitten: Steiltang vs. Stijltang....
Zelfs de hoogleraren Nederlands kwamen er niet uit! Wat vinden jullie?
Gebruik je die tang om je haar te stijlen of om je haar steil te maken?
maandag 27 november 2006 om 21:59
quote:
Leuk topic!
Niet echt een spelvaut, maar misschien wel leuk om te vermelden...
Tijdens mijn studie Nederlands kwamen mijn studiegenoten en ik met het volgende probleem te zitten: Steiltang vs. Stijltang....
Zelfs de hoogleraren Nederlands kwamen er niet uit! Wat vinden jullie?
Gebruik je die tang om je haar te stijlen of om je haar steil te maken?
Haha, het is toch echt een tang om je haar steil te maken, dus steiltang lijkt me!! Dat je daarmee meteen je haar stijlt is mooi meegenomen . Toch?
Leuk topic!
Niet echt een spelvaut, maar misschien wel leuk om te vermelden...
Tijdens mijn studie Nederlands kwamen mijn studiegenoten en ik met het volgende probleem te zitten: Steiltang vs. Stijltang....
Zelfs de hoogleraren Nederlands kwamen er niet uit! Wat vinden jullie?
Gebruik je die tang om je haar te stijlen of om je haar steil te maken?
Haha, het is toch echt een tang om je haar steil te maken, dus steiltang lijkt me!! Dat je daarmee meteen je haar stijlt is mooi meegenomen . Toch?
maandag 27 november 2006 om 23:01
quote:Volgens een onderzoek van een
engelse universiteit maakt dat niet uit
Wnat het mkaat neit uit in wlkee
vloogdre de ltteers saatn.
Als de ereste en de ltaatse leettrs van een
wrood maar op de jiutse patals saatn.
De rset van de ltteres mgeon wllikuerig
gpletaats saatn, en je knut het tcoh gwooen lzeen wat er saatt.
Dit kmot odmat we neit ekle ltteer op zcih lzeen maar het wrood als een gheeel.Laatst een nieuw onderzoek geweest, en het blijkt dus wél uit te maken. Je leest iets trager:)
engelse universiteit maakt dat niet uit
Wnat het mkaat neit uit in wlkee
vloogdre de ltteers saatn.
Als de ereste en de ltaatse leettrs van een
wrood maar op de jiutse patals saatn.
De rset van de ltteres mgeon wllikuerig
gpletaats saatn, en je knut het tcoh gwooen lzeen wat er saatt.
Dit kmot odmat we neit ekle ltteer op zcih lzeen maar het wrood als een gheeel.Laatst een nieuw onderzoek geweest, en het blijkt dus wél uit te maken. Je leest iets trager:)