Entertainment alle pijlers

Engelse boeken....Maar mijn engels is niet super..

13-07-2011 10:26 72 berichten
Alle reacties Link kopieren
Hallo allemaal.



Ik ben fan van een Amerikaanse schrijfster, ik zeg niet welke aangezien veel mensen weten van wie ik zo'n fan ben en zo bekend is ze niet..En ik heb geen zin om hier als ''bekende'' rond te lopen



Maar goed. Nu mijn vraag. Veel boeken zijn van haar al vertaald naar het nederlands. Maar nog lang niet allemaal.

Nu zit ik te denken om via bol.com de engelse boeken te bestellen. Zijn ook goedkoper. Maar mijn engels is niet super goed. Ik zal bepaalde woorden niet (gelijk) herkennen e.d.

Is het dan toch slim om een engels boek te kopen. Voordeel is wel ik doe dan wel langer met het boek...Nu heb ik het zo uitgelezen Vlieg door het boek. Is het een engels boek dan moet ik veel rustiger en geconcentreerder lezen...



Het is wel goed voor mijn engels...



Wat zouden jullie doen?



Gr, MMR
Alle reacties Link kopieren
Doen joh, en als je een stukje echt niet begrijpt kun je altijd nog even google gebruiken. Ik lees al jaren thrillers in het engels en eerst vond ik het echt lastig, tegenwoordig lees ik het net zo makkelijk als Nederlands. Je passieve woordenschat wordt echt veel groter en dat kan nooit kwaad toch?
Gewoon kopen, veel engels lezen is een perfecte manier om je engels te oefenen. Wordt het langzaamaan vanzelf beter en voor je het weet lees je het op hetzelfde tempo als NL's e boeken. Het meeste kun je toch wel uit de context halen en anders een wb?
De beste manier om een taal te leren is om boeken te kopen in die taal. Ik doe dat ook als mijn Engels wegzakt. Ik kan vaak ook niet wachten met een andere schrijver en lees zijn boeken dan in de oorspronkelijke taal (niet engels). Kost me veel meer moeite, maar geeft zoveel meer voldoening. Als het boek in het Nederlands uit is, herlees ik het vaak. Omdat ik me dan meer op het verhaal in plaats van de vertaling kan focussen.
Alle reacties Link kopieren
He verdorie ik word nu alleen maar nieuwschierig naar die schrijfster...
Never look down on anybody, unless you're helping them Up.
Alle reacties Link kopieren
Ik zou het gewoon proberen als je er zin in hebt. Het is misschien even wennen, maar het is inderdaad goed voor je Engels. En als je het niks vindt weet je dat ook voortaan.
Alle reacties Link kopieren
Ben je de enige die haar boeken leest hier denk je? Omdat je bang bent voor herkenning?



Ik zou die boeken in het engels dan niet kopen, wanneer je de taal niet supergoed beheerst. Niet dat ik twijfel aan je taalvaardigheden, maar het leest zoveel lekkerder weg wanneer je met verstand op nul in je eigen taal een verhaal kunt absorberen, zonder woordenboek



Misschien ben ik een rare uitzondering, maar ik ben afgestudeerd in de Engelse taal, voertaal op de werkvloer is Engels en toch vind ik mijn moedertaal het lekkerst lezen...



Kijk eens op Marktplaats voor goedkopere vertalingen.
Eens Kier. Ik heb Russisch gestudeerd, maar vind het heerlijk als de vertaling klaar is
Alle reacties Link kopieren
Gewoon doen. De eerste paar pagina's lees je hardop aan jezelf voor om er een beetje in te komen, daarna gaat het vanzelf.
Alle reacties Link kopieren
Koop om te proberen eens een dunne pocketuitgave. Je kunt dan inschatten of je veel mist als je de betekenis van woorden niet opzoekt. Ieder woord dat je niet kent in het woordenboek gaat veel tijd inzitten en is vaak niet eens nodig. De betekenis blijkt vaak al uit de loop van het verhaal.

Veel grote boekhandels verkopen ook Engelstalige boeken.

Ik lees al jaren bij voorkeur de originele Engelstalige versies. Omdat de vertaling vaak slecht is en ik (iets) langer doe over een boek. Maar ik spreek, schrijf en lees goed Engels.
Alle reacties Link kopieren
Ik lees alleen maar boeken in het Engels. Ik vind Engelse literatuur mooier, en in het Engels klinkt het alleen maar beter. Bovendien zijn Engelse boeker meestal een stuk goedkoper dan de vertaling.
Alle reacties Link kopieren
Ik lees zelf ook regelmatig Engelse boeken, om meerdere redenen; het is inderdaad goed voor je Engels (het gaat steeds sneller, en vaak snap je het woord wel uit de context, zo niet zoek je het even op), onvertaald vind ik persoonlijk mooier en voordeel 3 is dat ze meestal dan sneller verkrijgbaar zijn is tegelijk een voor- en nadeel voor verslaafden ;)



Tip: ik bestel regelmatig bij amazon.co.uk hebben zelfs regelmatig acties met gratis verzenden, ook naar NL. En zijn héél netjes in de service (bij pre-order krijg je het verschil in prijs daadwerkelijk terug als de boeken lager geprijst worden dan eerder gedacht bijvoorbeeld).
Alle reacties Link kopieren
Ja joh doen! Veelal zijn boeken in de originele taal beter dan de vertalingen ervan. En als je een woord niet kent, maak je vaak wel op uit de context wat het betekent. Zo niet: www.interglot.com
if they like you you'll know, if they don't you'll be confused
Alle reacties Link kopieren
Mijn engels was behoorlijk bagger maar hoe meer Harry potters er uit kwamen hoe beter het werd.
Alle reacties Link kopieren
Het is een christelijke schrijfster....
Alle reacties Link kopieren
Ik ga het maar gewoon proberen. De boeken zijn leuk. Wel lekker Amerikaans maar verder prima...
Alle reacties Link kopieren
quote:MMR schreef op 13 juli 2011 @ 10:34:

Het is een christelijke schrijfster....In de VS discrimineert dat niet echt
Alle reacties Link kopieren
quote:Zima schreef op 13 juli 2011 @ 10:32:

Eens Kier. Ik heb Russisch gestudeerd, maar vind het heerlijk als de vertaling klaar is :-)
Doen! Het is goed voor je Engelse woordenschat en vaak vind ik het origineel toch meer recht doen aan het boek.
en anders begin je met een boek van haar waravan je de Nederlandse vertaling al hebt, dan ken je het verhaal al en gaat het misschien wat gemakkelijker.
Alle reacties Link kopieren
De boeken die op marktplaats staan heb ik al . Het zijn juist de engelse die ik nogniet heb en de vraag is of ze uberhaubt nog wel komen. Net een boek van dr gekocht die al in 2004 in Amerika is uitgekomen :-[ haha
Alle reacties Link kopieren
Ik koop juist vaak boeken in een taal die ik nog niet helemaal meester ben. Dat is juist een hele handige manier om je woordenschat uit te breiden. En daarnaast wil ik ook graag boeken in hun oorspronkelijke taal leen, omdat er vaak veel verloren gaat in de vertaling.

Dus als ik jou was zou ik het zeker proberen. Je hoeft een taal niet perfect te beheersen om een boek in die taal te kunnen lezen. En ik zou je adviseren om zeker niet ieder woord dat je niet kent op te zoeken. Vaak kun je wel gokken wat het ongeveer betekent uit de context. EN als je daardoor gewoon lekker door kunt lezen pik je het Engels veel sneller op.

En mocht een woord echt belangrijk lijken en je het verhaal anders niet begrijpen, kun je eventueel alsnog een woordenboek erbij pakken, maar ik zou het zonder proberen.



TO, anders plak je eens het onderste stuk van je tv af, zodat je de ondertitels niet kunt zien. Ook handig voor de ontwikkeling van je engels. Maar dat is een beetje off topic
Alle reacties Link kopieren
Bedankt voor de tips...
quote:gember999 schreef op 13 juli 2011 @ 10:38:

TO, anders plak je eens het onderste stuk van je tv af, zodat je de ondertitels niet kunt zien. Ook handig voor de ontwikkeling van je engels. Maar dat is een beetje off topicof kijk engelse zenders (of engelstalige dvd's) met engelse ondertitels.
Alle reacties Link kopieren
Wat is er mis met een christelijke schrijfster dan?
Never look down on anybody, unless you're helping them Up.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven