
Engelse boeken....Maar mijn engels is niet super..
woensdag 13 juli 2011 om 10:26
Hallo allemaal.
Ik ben fan van een Amerikaanse schrijfster, ik zeg niet welke aangezien veel mensen weten van wie ik zo'n fan ben en zo bekend is ze niet..En ik heb geen zin om hier als ''bekende'' rond te lopen
Maar goed. Nu mijn vraag. Veel boeken zijn van haar al vertaald naar het nederlands. Maar nog lang niet allemaal.
Nu zit ik te denken om via bol.com de engelse boeken te bestellen. Zijn ook goedkoper. Maar mijn engels is niet super goed. Ik zal bepaalde woorden niet (gelijk) herkennen e.d.
Is het dan toch slim om een engels boek te kopen. Voordeel is wel ik doe dan wel langer met het boek...Nu heb ik het zo uitgelezen Vlieg door het boek. Is het een engels boek dan moet ik veel rustiger en geconcentreerder lezen...
Het is wel goed voor mijn engels...
Wat zouden jullie doen?
Gr, MMR
Ik ben fan van een Amerikaanse schrijfster, ik zeg niet welke aangezien veel mensen weten van wie ik zo'n fan ben en zo bekend is ze niet..En ik heb geen zin om hier als ''bekende'' rond te lopen
Maar goed. Nu mijn vraag. Veel boeken zijn van haar al vertaald naar het nederlands. Maar nog lang niet allemaal.
Nu zit ik te denken om via bol.com de engelse boeken te bestellen. Zijn ook goedkoper. Maar mijn engels is niet super goed. Ik zal bepaalde woorden niet (gelijk) herkennen e.d.
Is het dan toch slim om een engels boek te kopen. Voordeel is wel ik doe dan wel langer met het boek...Nu heb ik het zo uitgelezen Vlieg door het boek. Is het een engels boek dan moet ik veel rustiger en geconcentreerder lezen...
Het is wel goed voor mijn engels...
Wat zouden jullie doen?
Gr, MMR
woensdag 13 juli 2011 om 10:30
Doen joh, en als je een stukje echt niet begrijpt kun je altijd nog even google gebruiken. Ik lees al jaren thrillers in het engels en eerst vond ik het echt lastig, tegenwoordig lees ik het net zo makkelijk als Nederlands. Je passieve woordenschat wordt echt veel groter en dat kan nooit kwaad toch?


woensdag 13 juli 2011 om 10:30
De beste manier om een taal te leren is om boeken te kopen in die taal. Ik doe dat ook als mijn Engels wegzakt. Ik kan vaak ook niet wachten met een andere schrijver en lees zijn boeken dan in de oorspronkelijke taal (niet engels). Kost me veel meer moeite, maar geeft zoveel meer voldoening. Als het boek in het Nederlands uit is, herlees ik het vaak. Omdat ik me dan meer op het verhaal in plaats van de vertaling kan focussen.
woensdag 13 juli 2011 om 10:31
Ben je de enige die haar boeken leest hier denk je? Omdat je bang bent voor herkenning?
Ik zou die boeken in het engels dan niet kopen, wanneer je de taal niet supergoed beheerst. Niet dat ik twijfel aan je taalvaardigheden, maar het leest zoveel lekkerder weg wanneer je met verstand op nul in je eigen taal een verhaal kunt absorberen, zonder woordenboek
Misschien ben ik een rare uitzondering, maar ik ben afgestudeerd in de Engelse taal, voertaal op de werkvloer is Engels en toch vind ik mijn moedertaal het lekkerst lezen...
Kijk eens op Marktplaats voor goedkopere vertalingen.
Ik zou die boeken in het engels dan niet kopen, wanneer je de taal niet supergoed beheerst. Niet dat ik twijfel aan je taalvaardigheden, maar het leest zoveel lekkerder weg wanneer je met verstand op nul in je eigen taal een verhaal kunt absorberen, zonder woordenboek
Misschien ben ik een rare uitzondering, maar ik ben afgestudeerd in de Engelse taal, voertaal op de werkvloer is Engels en toch vind ik mijn moedertaal het lekkerst lezen...
Kijk eens op Marktplaats voor goedkopere vertalingen.

woensdag 13 juli 2011 om 10:32
Koop om te proberen eens een dunne pocketuitgave. Je kunt dan inschatten of je veel mist als je de betekenis van woorden niet opzoekt. Ieder woord dat je niet kent in het woordenboek gaat veel tijd inzitten en is vaak niet eens nodig. De betekenis blijkt vaak al uit de loop van het verhaal.
Veel grote boekhandels verkopen ook Engelstalige boeken.
Ik lees al jaren bij voorkeur de originele Engelstalige versies. Omdat de vertaling vaak slecht is en ik (iets) langer doe over een boek. Maar ik spreek, schrijf en lees goed Engels.
Veel grote boekhandels verkopen ook Engelstalige boeken.
Ik lees al jaren bij voorkeur de originele Engelstalige versies. Omdat de vertaling vaak slecht is en ik (iets) langer doe over een boek. Maar ik spreek, schrijf en lees goed Engels.
woensdag 13 juli 2011 om 10:33
Ik lees zelf ook regelmatig Engelse boeken, om meerdere redenen; het is inderdaad goed voor je Engels (het gaat steeds sneller, en vaak snap je het woord wel uit de context, zo niet zoek je het even op), onvertaald vind ik persoonlijk mooier en voordeel 3 is dat ze meestal dan sneller verkrijgbaar zijn is tegelijk een voor- en nadeel voor verslaafden
Tip: ik bestel regelmatig bij amazon.co.uk hebben zelfs regelmatig acties met gratis verzenden, ook naar NL. En zijn héél netjes in de service (bij pre-order krijg je het verschil in prijs daadwerkelijk terug als de boeken lager geprijst worden dan eerder gedacht bijvoorbeeld).

Tip: ik bestel regelmatig bij amazon.co.uk hebben zelfs regelmatig acties met gratis verzenden, ook naar NL. En zijn héél netjes in de service (bij pre-order krijg je het verschil in prijs daadwerkelijk terug als de boeken lager geprijst worden dan eerder gedacht bijvoorbeeld).
woensdag 13 juli 2011 om 10:34
Ja joh doen! Veelal zijn boeken in de originele taal beter dan de vertalingen ervan. En als je een woord niet kent, maak je vaak wel op uit de context wat het betekent. Zo niet: www.interglot.com
if they like you you'll know, if they don't you'll be confused


woensdag 13 juli 2011 om 10:38
Ik koop juist vaak boeken in een taal die ik nog niet helemaal meester ben. Dat is juist een hele handige manier om je woordenschat uit te breiden. En daarnaast wil ik ook graag boeken in hun oorspronkelijke taal leen, omdat er vaak veel verloren gaat in de vertaling.
Dus als ik jou was zou ik het zeker proberen. Je hoeft een taal niet perfect te beheersen om een boek in die taal te kunnen lezen. En ik zou je adviseren om zeker niet ieder woord dat je niet kent op te zoeken. Vaak kun je wel gokken wat het ongeveer betekent uit de context. EN als je daardoor gewoon lekker door kunt lezen pik je het Engels veel sneller op.
En mocht een woord echt belangrijk lijken en je het verhaal anders niet begrijpen, kun je eventueel alsnog een woordenboek erbij pakken, maar ik zou het zonder proberen.
TO, anders plak je eens het onderste stuk van je tv af, zodat je de ondertitels niet kunt zien. Ook handig voor de ontwikkeling van je engels. Maar dat is een beetje off topic
Dus als ik jou was zou ik het zeker proberen. Je hoeft een taal niet perfect te beheersen om een boek in die taal te kunnen lezen. En ik zou je adviseren om zeker niet ieder woord dat je niet kent op te zoeken. Vaak kun je wel gokken wat het ongeveer betekent uit de context. EN als je daardoor gewoon lekker door kunt lezen pik je het Engels veel sneller op.
En mocht een woord echt belangrijk lijken en je het verhaal anders niet begrijpen, kun je eventueel alsnog een woordenboek erbij pakken, maar ik zou het zonder proberen.
TO, anders plak je eens het onderste stuk van je tv af, zodat je de ondertitels niet kunt zien. Ook handig voor de ontwikkeling van je engels. Maar dat is een beetje off topic

woensdag 13 juli 2011 om 10:39