Geld & Recht alle pijlers

Engels tattoo zin vertalen naar Italiaans [Geen OP]

14-05-2020 17:20 66 berichten
Alle reacties Link kopieren
.
moderatorviva wijzigde dit bericht op 14-05-2020 19:30
Reden: OP verwijderd, maatregelen zijn genomen
99.18% gewijzigd
Ik zou beginnen met de Engelse zin goed te spellen.
anoniem_364102 wijzigde dit bericht op 14-05-2020 17:27
1.96% gewijzigd
Ik zou even wachten met een schadeclaim indienen.( staat onder geld en recht)
Een vertaalbureau.
Waarom italiaans als je blijkbaar de taal niet spreekt?
Het leven is een mooie worsteling.

Ik vind het een rare uitdrukking. Bedoel je niet eigenlijk iets anders?
lise1985 schreef:
14-05-2020 17:21
Ik zou beginnen met de eEngelse zin goed te spellen.
:proud:
Waarom? Zolang de Italiaans spreker die het voor haar vertaalt het Italiaans maar goed spelt. De Engelse versie komt niet op haar lichaam.
Kun je je nog afvragen waarom je een tattoo wilt in een taal die je zelf niet spreekt, maar ook dat is aan TO.
Alle reacties Link kopieren
lise1985 schreef:
14-05-2020 17:21
Ik zou beginnen met de engelse zin goed te spellen.
:proud:

Lekker trashy, dat wel!
Star3 schreef:
14-05-2020 17:25
:proud:
:biggrin:
De titel loopt ook al niet lekker.
-Darkside- schreef:
14-05-2020 17:23
Waarom italiaans als je blijkbaar de taal niet spreekt?
Wat Donker hier zegt.
Waarom?
Alle reacties Link kopieren
lise1985 schreef:
14-05-2020 17:21
Ik zou beginnen met de Engelse zin goed te spellen.
:mrgreen:
Star3 schreef:
14-05-2020 17:28
De titel loopt ook al niet lekker.
Die mot niet lope die mot leggen.
Google zegt;

la vita è una lotta meravigliosa
Maar goed. Je kan het natuurlijk aan die leuke barman van pizzeria Di Napoli vragen, maar ik garandeer niet dat hij echt Italiaans is.
Alle reacties Link kopieren
-Darkside- schreef:
14-05-2020 17:23
Waarom italiaans als je blijkbaar de taal niet spreekt?
Dit vroeg ik laatst ook aan iemand met een tattoo in een taal die ze zelf niet sprak. En haar eerlijke antwoord was; ik wil dat mensen mij vragen wat daar staat.
Lillybit schreef:
14-05-2020 17:31
Google zegt;

la vita è una lotta meravigliosa
Prachtig
lise1985 schreef:
14-05-2020 17:21
Ik zou beginnen met de Engelse zin goed te spellen.
:D
Latijn is ook een soort Italiaans toch?

Ik zou doen: homo sapiens non urinat in ventem.
Sjulia schreef:
14-05-2020 17:32
Dit vroeg ik laatst ook aan iemand met een tattoo in een taal die ze zelf niet sprak. En haar eerlijke antwoord was; ik wil dat mensen mij vragen wat daar staat.
Dat is een kulreden, dat had ze ook met een taal kunnen doen die ze wel spreekt.
Alle reacties Link kopieren
OMG, ik heb nu al spijt voor jou.
viva-amber wijzigde dit bericht op 14-05-2020 17:34
83.33% gewijzigd
This user may use sarcasm and cynicism in a way you are not accustomed to. You might suffer severe mental damage.
Alle reacties Link kopieren
la vita è bella trouwens. Edit; de struggle staat er niet bij. Dit betekent alleen; het leven is mooi. Ren niet naar de tattoo artiest met deze tekst.
sjulia wijzigde dit bericht op 14-05-2020 17:36
70.62% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
-Darkside- schreef:
14-05-2020 17:33
Dat is een kulreden, dat had ze ook met een taal kunnen doen die ze wel spreekt.
Ze spreekt alleen Nederlands.
-Darkside- schreef:
14-05-2020 17:33
Dat is een kulreden, dat had ze ook met een taal kunnen doen die ze wel spreekt.
Ja maar dan kan ze zich weer niet voorstellen dat niet de hele wereld die taal ook spreekt.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven