Geld & Recht
alle pijlers
Hoe zeg je in het Engels....
dinsdag 23 maart 2021 om 14:45
"Bedrijf X is een onderdeel van Bedrijf Y"
Onderdeel van zou je normaal vertalen met "part of", maar dat is niet goed. Is het dan "is a subsidiary of"
Bedrijf X staat ingeschreven bij de Kvk en is de hoofdactiviteit. Er is ook een nevenactiviteit, die wel enige raakvlak heeft, maar toch ander is. Zeg dat een bedrijf 3D printers ontwerpt en produceert en dan als nevenactiviteit Bedrijf Y betonnen plantenbakken verkoopt. Het is een eenmanszaak, maar Y heeft wel een eigen website, branding, emailadres. Geen eigen bankrekening.
Onderdeel van zou je normaal vertalen met "part of", maar dat is niet goed. Is het dan "is a subsidiary of"
Bedrijf X staat ingeschreven bij de Kvk en is de hoofdactiviteit. Er is ook een nevenactiviteit, die wel enige raakvlak heeft, maar toch ander is. Zeg dat een bedrijf 3D printers ontwerpt en produceert en dan als nevenactiviteit Bedrijf Y betonnen plantenbakken verkoopt. Het is een eenmanszaak, maar Y heeft wel een eigen website, branding, emailadres. Geen eigen bankrekening.
dinsdag 23 maart 2021 om 14:53
Zoals ik het lees is het 1 bedrijf dat verschillende activiteiten ontwikkelt. Bedrijf Y is dus ook geen dochteronderneming van X,
want staat niet als zodanig ingeschreven bij de KVK. Omschrijf het dus niet als bedrijf X en Y, maar als bedrijf X die naast de hoofdactivteit ook productlijn Y in de markt heeft gezet.
want staat niet als zodanig ingeschreven bij de KVK. Omschrijf het dus niet als bedrijf X en Y, maar als bedrijf X die naast de hoofdactivteit ook productlijn Y in de markt heeft gezet.
nummer*zoveel wijzigde dit bericht op 23-03-2021 14:54
0.32% gewijzigd
dinsdag 23 maart 2021 om 14:55
Dat is niet handig. Vanwege de totaal andere naam, branding, marketing. De activiteiten liggen te ver uit elkaar om naar buiten te treden onder 1 naam. Als mensen googelen omdat ze producten bij bedrijf X willen zien/kopen, en ze komen op de site van bedrijf Y uit, dan is dat iets heel anders.Nummer*Zoveel schreef: ↑23-03-2021 14:53Zoals ik het lees is het 1 bedrijf dat verschillende activiteiten ontwikkeld. Bedrijf Y is dus ook geen dochteronderneming van X,
want staat niet als zodanig ingeschreven bij de KVK. Omschrijf het dus niet als bedrijf X en Y, maar als bedrijf X die naast de hoofdactivteit ook productlijn Y in de markt heeft gezet.
dinsdag 23 maart 2021 om 14:58
Je geeft aan dat het één bedrijf is, met één administratie en meerdere activiteiten.
Subsidiary is een deelneming/dochterondeneming, dus echt een apart bedrijf. En dat is dit niet. Het is een andere activiteit met een eigen naam in hetzelfde bedrijf, want ook het kvk nummer is gelijk, dus een handelsnaam, geen deelneming.
Subsidiary is een deelneming/dochterondeneming, dus echt een apart bedrijf. En dat is dit niet. Het is een andere activiteit met een eigen naam in hetzelfde bedrijf, want ook het kvk nummer is gelijk, dus een handelsnaam, geen deelneming.
Als klagen telde als werk, dan had mijn ex zich ook moeiteloos een Mercedes kunnen veroorloven.
dinsdag 23 maart 2021 om 14:59
Ok, duidelijk.dianaf schreef: ↑23-03-2021 14:58Je geeft aan dat het één bedrijf is, met één administratie en meerdere activiteiten.
Subsidiary is een deelneming/dochterondeneming, dus echt een apart bedrijf. En dat is dit niet. Het is een andere activiteit met een eigen naam in hetzelfde bedrijf, want ook het kvk nummer is gelijk, dus een handelsnaam, geen deelneming.
Nu alleen nog even bekijken hoe ik dat noem.
dinsdag 23 maart 2021 om 15:01
Toen ik mijn bedrijf startte heb ik gekozen om het de naam te geven van mijn hoofdactiviteit. Maar nu ontwikkel ik gescheiden activiteiten, met een heel eigen gezicht, naam etc.
Achteraf heb ik spijt dat ik niet bijv. mijn eigennaam heb geregistreerd bij Kvk en daar de verschillende activiteiten onder heb gehangen, met verschillende handelsnamen.
Dat was marketing technisch denk ik makkelijker geweest.
Achteraf heb ik spijt dat ik niet bijv. mijn eigennaam heb geregistreerd bij Kvk en daar de verschillende activiteiten onder heb gehangen, met verschillende handelsnamen.
Dat was marketing technisch denk ik makkelijker geweest.
dinsdag 23 maart 2021 om 15:05
Tacal schreef: ↑23-03-2021 14:55Dat is niet handig. Vanwege de totaal andere naam, branding, marketing. De activiteiten liggen te ver uit elkaar om naar buiten te treden onder 1 naam. Als mensen googelen omdat ze producten bij bedrijf X willen zien/kopen, en ze komen op de site van bedrijf Y uit, dan is dat iets heel anders.
Dat zeg ik toch niet, dat je onder 1 naam naar buiten moet treden? Je kunt best de productnaam, website, etc voor Y aanhouden.
Ik zeg alleen dat je wel helder moet zijn over wat er precies achter de schermen gebeurt. Net doen alsof je twee aparte bedrijven bent, terwijl het feitelijk maar 1 bedrijf is, is misleidend. En dat wil je juist niet.
Je kunt het dus geen “subsidiary” oid noemen, want dat is het feitelijk/juridisch niet.
Je kunt het wel omschrijven als “Y is part of company X”, of simpelweg laten bij “registered with the Dutch Chamber of Commerce as X under number xxxxxxx”
dinsdag 23 maart 2021 om 15:07
Nummer*Zoveel schreef: ↑23-03-2021 15:05Dat zeg ik toch niet, dat je onder 1 naam naar buiten moet treden? Je kunt best de productnaam, website, etc voor Y aanhouden.
Ik zeg alleen dat je wel helder moet zijn over wat er precies achter de schermen gebeurt. Net doen alsof je twee aparte bedrijven bent, terwijl het feitelijk maar 1 bedrijf is, is misleidend. En dat wil je juist niet.
Je kunt het dus geen “subsidiary” oid noemen, want dat is het feitelijk/juridisch niet.
Je kunt het wel omschrijven als “Y is part of company X”, of simpelweg laten bij “registered with the Dutch Chamber of Commerce as X under number xxxxxxx”
Nee, dat wil ik absoluut niet. Omdat mensen moeten betalen aan bedrijf Y zoek ik naar een correcte Engelse manier om uit te drukken dat X juridisch onder Y valt. Maar toch duidelijk met een eigen identiteit. Het krijgt ook eigen algemene voorwaarden enzo.
Maar jouw laatste zin is misschien inderdaad wel een hele goeie.
dinsdag 23 maart 2021 om 15:16
Dit is wel correct. De vraag is of het heel relevant is om de structuur te vermelden. Die kan ook opgezicht worden bij de Kamer van Koophandel. Heb je kunt de handelsnaam ook gewoon vastleggen bij de KVK, let ook op de SBI-registratie. Als je meerdere soorten activiteiten hebt, is het wel zo handig om dit in de kvk vast te leggen. Voor een eenmanszaak minder cruciaal, maar wel fijn als eventuele afnemers kunnen zien dat je idd ook iets anders doet dan je hoofdactiviteit.Nummer*Zoveel schreef: ↑23-03-2021 15:05Dat zeg ik toch niet, dat je onder 1 naam naar buiten moet treden? Je kunt best de productnaam, website, etc voor Y aanhouden.
Ik zeg alleen dat je wel helder moet zijn over wat er precies achter de schermen gebeurt. Net doen alsof je twee aparte bedrijven bent, terwijl het feitelijk maar 1 bedrijf is, is misleidend. En dat wil je juist niet.
Je kunt het dus geen “subsidiary” oid noemen, want dat is het feitelijk/juridisch niet.
Je kunt het wel omschrijven als “Y is part of company X”, of simpelweg laten bij “registered with the Dutch Chamber of Commerce as X under number xxxxxxx”
Ik zie bij bedrijven nog wel eens op de facturen staan; bedrijf X handelend onder de naam (h.o.d.n.) bedrijf Q en dan het adres. Zeker als hetzelfde rekeningnummer gebruikt wordt, kan dit verduidelijking geven.
Ik neem aan dat de facturen allemaal in dezelfde administratie worden aangemaakt en zo?
Je kunt er voor kiezen om je bedrijfsnaam de veranderen. Of voor de tweede activiteit je apart weer in te schrijven. Je mag verschillende eenmanszaken hebben. Alleen moet je de administraties dan weer wel scheiden.
Als klagen telde als werk, dan had mijn ex zich ook moeiteloos een Mercedes kunnen veroorloven.
dinsdag 23 maart 2021 om 15:23
Dank je Dianaf, zoiets als "handelend onder" zoek ik inderdaad. Ik heb nu de zin van NummerZoveel erin staan. Ga binnenkort de nieuwe handelsnaam ook inschrijven bij de Kvk. Maar voor die tijd wil ik mijn website enzo gereed hebben. En daar wil ik duidelijk zijn. Ik heb altijd begrepen dat meer dan 1 eenmanszaak niet is toegestaan.
dinsdag 23 maart 2021 om 15:24
Dat kun je vertalen met “trading as”. Maar dat zou ik eerder gebruiken op briefpapier/de site/etc van X dan Y, omdat je bij Y liever de nadruk legt op de productnaam waar je onder handelt.
dinsdag 23 maart 2021 om 16:38
Business unit is een term die vooral intern wordt gebruikt en niet naar buiten toe, dus dat zou ik niet doen.
dinsdag 23 maart 2021 om 17:02
Nummer*Zoveel schreef: ↑23-03-2021 16:38Business unit is een term die vooral intern wordt gebruikt en niet naar buiten toe, dus dat zou ik niet doen.
Maar het klinkt goed en het is duidelijk, dus daar zou ik me niets van aantrekken .
dinsdag 23 maart 2021 om 17:20