Waarom die spelling bij dé naam?

14-04-2021 19:52 524 berichten
Alle reacties Link kopieren
Vandaag een geboortekaartje gespot met Lejonie.

Waarom, denk ik dan gelijk. Leonie is toch ook duidelijk qua uitspraak en heeft een voor iedereen bekende schrijfwijze.
Blijkt er een vernoeming achter te zitten van een Jolanda. Dat is wel weer een mooie gedachte.

Heb jij de schrijfwijze van dé naam af laten wijken of juist niet.

Zelf heb ik bij Lynn de Engelse schrijfwijze en de meest gangbare gekozen, dat vond ik handig. Liza juist met een z gedaan, omdat ik niet wilde vernoemen, naar oma die Liesbeth heette, want oudste is ook niet vernoemd.
Alle reacties Link kopieren
NYC schreef:
15-04-2021 10:33
Wel interessant waarom de ene ouderwetse naam weer hip wordt (Kees, Jet, Fien) en de andere naam niet (Truus, Cor, Nel). Het zal met associaties te maken hebben wellicht (Tweede categorie te volks?) maar dan is het wel interessant om te bedenken welke jaren 70/80 namen dan over dertig jaar zouden kunnen terugkomen en welke zeker niet.
Ja precies, of dat het nog niet retro genoeg is om weer hip te zijn. Namen als Henk en Joop zijn ook echt niet hip, maar die zijn denk ik van de generatie na Kees en Piet.
Don't waste your time on jealousy,
Sometimes you're ahead, sometimes you're behind.
NYC schreef:
15-04-2021 10:33
Wel interessant waarom de ene ouderwetse naam weer hip wordt (Kees, Jet, Fien) en de andere naam niet (Truus, Cor, Nel). Het zal met associaties te maken hebben wellicht (Tweede categorie te volks?) maar dan is het wel interessant om te bedenken welke jaren 70/80 namen dan over dertig jaar zouden kunnen terugkomen en welke zeker niet.

Mark, Martijn, Jeroen, Niels, Lars komen zéker terug. Daar heb ik zelf nog aan gedacht voor mijn zoon en dat hoorde ik van meer mensen. Uiteindelijk niet geworden omdat mijn halve vriendengroep (de volwassenen) zo heten, maar daar heeft de volgende generatie geen last van.
Alle reacties Link kopieren
Ik kende een Joan. Spreek je uit als Johan. Blijkbaar een haat aan de letter H want hij moet vast zn hele leven zn naam spellen.

Ik zie vooral veel Dj of D' namen voorbij komen. Kan me niet voorstellen dat je dan niet onderop de stapel van sollicitaties terecht komt. Djezica bijv. Gewoon uitgesproken als Jessica.

Ik ben team normaal hollandse namen. Mijn zoontjes naam is in engels lastig. Mag dus nooit gaan backpacken van mij :lol:
..
Minik schreef:
15-04-2021 09:36
.
...
Overigens in beide geboortekaartjes de uitspraak uitgeschreven toegevoegd zodat mensen dat in elk geval direct wisten.
Op zich heel pragmatisch, maar ik vind het ook een beetje raar ergens. Ik weet niet, maar dat je dan als ouders al weet dat veel mensen dus kunnen gaan twijfelen over de uitspraak.
Alle reacties Link kopieren
aikidoka schreef:
14-04-2021 20:39
Zoon heeft een Scandinavische naam die je op de Zweedse manier kan schrijven met een t erin, op de Deense manier met een d erin en ook nog met een z ipv s. Wij vonden de Deense wijze het mooist en zo heet zoon dus. Maar velen schrijven het toch anders, omdat de Zweedse schrijfwijze bekender is. Ach ja, mijn naam wordt ook verbasterd en die is wel Nederlands. Dus onze keuze wordt misschien door anderen ook raar of interessantdoenerij gevonden, maar wij vonden het gewoon veel mooier.
Mads? Spreken jullie het dan wel ook op z'n Deens uit? (Mes)
-
Alle reacties Link kopieren
Parella schreef:
15-04-2021 10:37
Mark, Martijn, Jeroen, Niels, Lars komen zéker terug. Daar heb ik zelf nog aan gedacht voor mijn zoon en dat hoorde ik van meer mensen. Uiteindelijk niet geworden omdat mijn halve vriendengroep (de volwassenen) zo heten, maar daar heeft de volgende generatie geen last van.
Lars is toch alweer hip?
Statistics are used much like a drunk uses a lamppost: for support, not illumination.
Alle reacties Link kopieren
a_nick_is_crini schreef:
15-04-2021 10:14
Keet?
Nope ik heb 2 zoons :lol:
Statistics are used much like a drunk uses a lamppost: for support, not illumination.
Alle reacties Link kopieren
lux- schreef:
15-04-2021 10:42
Lars is toch alweer hip?
Hier wel in ieder geval, stond zelfs in de top 10 van 2019 van gegeven namen in 'mijn' ( onze tegenwoordig ;-) ) provincie..
Niels en Bart zie ik ook geregeld voorbij komen trouwens.
Alle reacties Link kopieren
Windgong12 schreef:
15-04-2021 10:38
Ik kende een Joan. Spreek je uit als Johan. Blijkbaar een haat aan de letter H want hij moet vast zn hele leven zn naam spellen.

Ik zie vooral veel Dj of D' namen voorbij komen. Kan me niet voorstellen dat je dan niet onderop de stapel van sollicitaties terecht komt. Djezica bijv. Gewoon uitgesproken als Jessica.

Ik ben team normaal hollandse namen. Mijn zoontjes naam is in engels lastig. Mag dus nooit gaan backpacken van mij :lol:
Joan is een historische Nederlandse mannennaam. Google maar eens op Joan Blaeu bijvoorbeeld (ik moest zelf drie keer kijken, de achternaam is al net zo lastig als de voornaam, haha).

Neemt niet weg dat die naam voor dat kind vast nog veel gedoe gaat geven later.
Alle reacties Link kopieren
Ooit vroeg ik aan iemand: hoe schrijf je zijn naam? Moeder zegt: zoals je het zegt. Nou, dat ging direct mis.
Ik moest schrijven Djoel.
Ik hoor haar zeggen: Djoël, of Djowel, of Joël :-).
Alle reacties Link kopieren
n00r schreef:
15-04-2021 10:54
Ooit vroeg ik aan iemand: hoe schrijf je zijn naam? Moeder zegt: zoals je het zegt. Nou, dat ging direct mis.
Ik moest schrijven Djoel.
Ik hoor haar zeggen: Djoël, of Djowel, of Joël :-).
O dat heb ik dus ook vaker.
En meerdere kinderen binnen de vriendengroep/kennissenkring waarvan je de naam hetzelfde uitspreekt maar anders schrijft.
Kan er niets aan doen maar moet altijd diep nadenken/kalender checken bij het sturen van een kaartje.
Denk aan Evi/Evie/Evy en Sarah/Sara Lilly/Lily Mats/Mads/Matz.
Dacht mij overkomt dat niet: maar ook de naam van mijn kind kent schijnbaar 2schrijfwijzen:
Ligt aan de generatie en referentiekader of mensen het goed of fout schrijven.
*
anoniem_117397 wijzigde dit bericht op 18-06-2021 12:48
0.00% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
Susan schreef:
15-04-2021 10:36
Ja precies, of dat het nog niet retro genoeg is om weer hip te zijn. Namen als Henk en Joop zijn ook echt niet hip, maar die zijn denk ik van de generatie na Kees en Piet.
Hier, omgeving Soest, zijn het vooral de Labradoodles die namen hebben als Kees, Bram, Henk, Frits, Piet of Tinus...
Twee dingen zijn oneindig: het universum, en menselijke domheid. Maar van het universum weet ik het nog niet helemaal zeker..
-Albert Einstein-
Alle reacties Link kopieren
Hier in Brabant ook veel kinderen met korte, wat ouderwetse namen, ik hoor heel veel Teun, Mats, Lin, Saar.

Mijn kinderen hebben allebei een naam die je niet verkeerd kan schrijven (en die uit te spreken is in bijna alle talen naast Nederlands zoals Frans, Duits, Spaans en Engels), tenzij je echt heel erg je best doet om er iets creatiefs van te maken. Het enige is dat zoon een trema in zijn naam heeft, dat zou dus mis kunnen gaan. Maar dat gaat het eigenlijk nooit.
Griebus67 schreef:
15-04-2021 10:51
Joan is een historische Nederlandse mannennaam. Google maar eens op Joan Blaeu bijvoorbeeld (ik moest zelf drie keer kijken, de achternaam is al net zo lastig als de voornaam, haha).
Of Joan Maetsuycker ;-D
Zonmuis schreef:
15-04-2021 10:27
Dan moet ik meteen aan een schaaltje denken
Ik ook. Maar Petri is een heel traditionele, ouderwetse vrouwennaam. Het is geen verzinsel van deze mensen. Het schaaltje is uiteindelijk natuurlijk ook vernoemd naar de bedenker (hoewel dat een man was).

Ik had vroeger een collega die Petri heette, een oudere dame, we hebben haar nog met pensioen zien gaan.
Alle reacties Link kopieren
FoxtrotAlpha schreef:
15-04-2021 10:41
Op zich heel pragmatisch, maar ik vind het ook een beetje raar ergens. Ik weet niet, maar dat je dan als ouders al weet dat veel mensen dus kunnen gaan twijfelen over de uitspraak.
Ja ik snap het. T was meer dat je, als je je niet bewust bent dat het een Franse naam is, het op z’n Engels zou kunnen uitspreken. Dus daarom bewust erbij gezet.

Bij sommige vrienden zou ik willen dat ze het ook deden. Tijdje geleden werd er een Ave geboren. Blijkbaar gewoon uitgesproken zoals het er staat, dus als in haven. Maar ik had echt geen idee toen ik het kaartje zag... Eef? Evie? Avee?
Alle reacties Link kopieren
Susan schreef:
15-04-2021 09:44
Ik herinner me iemand die haar kind zo had genoemd, maar dan met het accent op de laatste e, dus Aimeé, want dat vond ze gewoon mooier staan. Ik vind het een leuke naam, maar dan vind ik dat je er wel iets raars van maakt.
Dit snap ik echt niet. Heel dom.

Zo ook een Renée in mijn omgeving, een man. Dat is ook zo stom. Als je niet weet hoe het werkt in het Frans, kies dan een andere naam of laat het checken. Maar de vrouwelijke variant als naam aan een jongen geven, dat is vragen om gedoe.
Alle reacties Link kopieren
Lambchop schreef:
14-04-2021 20:12
Ik keek inderdaad even raar op toen we laatst een nieuwe jongen in de groep kregen die Teun heet. Dan ga je zes keer kijken of je het wel goed gezien hebt... 🙈
Kennen onderwijzers tegenwoordig het leesplankje niet meer?
Aap, noot, mies, wim zus jet Teun...
De antwoorden op het forum zijn niet altijd bedoeld als hulp.
Sommige mensen maken soms onaardige opmerkingen.

Reageren is niet altijd nodig, en zeker niet verplicht.
Phloxx schreef:
15-04-2021 10:42
Mads? Spreken jullie het dan wel ook op z'n Deens uit? (Mes)
Alle Madsen in mijn omgeving worden volledig op z’n Nederlands uitgesproken. Ze zijn wel bekend met de originele uitspraak, maar die passen ze zelf niet toe.
docotrandus schreef:
15-04-2021 11:25
Kennen onderwijzers tegenwoordig het leesplankje niet meer?
Aap, noot, mies, wim zus jet Teun...
Dat wordt juist bedoeld, dat je ze niet vaak meer “gewone” namen ziet, en daar dus van opkijkt.
Alle reacties Link kopieren
Alecta schreef:
15-04-2021 09:46
Ik zie ook vaak accenten, die niets toevoegen en ook niet bij de originele naam voorkomen. Die zijn er dus puur omdat de ouders het mooi vinden. Dat zou ik zelf nooit doen.
Ik zag eens de namen T ï a g o en K ï a n i voorbij komen.
Misschien zijn het namen uit een voor mij vreemde taal, maar ik begrijp niet wat die trema's daar te zoeken hebben.
Je hoort de vogels weer, je ruikt de regen nog
Alle reacties Link kopieren
novaviva schreef:
15-04-2021 11:26
Alle Madsen in mijn omgeving worden volledig op z’n Nederlands uitgesproken. Ze zijn wel bekend met de originele uitspraak, maar die passen ze zelf niet toe.
Waarom dan een buitenlandse naam? (Het is ook een Friese naam met een andere spelling dacht ik, maar daar was je zelf denk ik mogelijk niet van op de hoogte, omdat je hem alleen omschrijft als Scandinavisch/Deens) Oprechte vraag.

Voelt voor mij vergelijkbaar met het voorbeeld dat iemand gaf van Mary-Allen dat uitgesproken moest worden als Marielle. Waarom dan niet een Nederlandse naam geven als je de buitenlandse uitspraak niet mooi vindt? Allen is niet eens een naam in het Engels, het zou dan Mary Ellen zijn (wij gebruiken geen streepjes tussen 2 voornamen).
Maar goed, ik ben zelf buitenlands (Engelstalig), en vind veel uitspraken hier in NL nogal vreemd, laat staan de bespottelijke spelling met een D ervoor. Er zijn zoveel mooie NL namen of een NL variant op de buitenlandse naam, kies daar dan voor.

Voor ons was dit wel een reden om een babynaam te laten gaan; we vonden Sophie (op zn engels, dus SO-fie) heel mooi maar op zn Nederlands So-FIE vonden we niet mooi. We dachten dat we niet konden verwachten dat in een NL sprekend land de mensen de naam dan Engelstalig uit zouden spreken, en dan blijf je verbeteren. Idem Lauren (Loh-ren vs Lau-ren). Zelfde geldt voor Olivia, wat in het NL vaak wordt uitgesproken met een ie klank (O-lie-vie-a ipv O-li-vi-a). Lastig!
phloxx wijzigde dit bericht op 15-04-2021 11:45
24.22% gewijzigd
-
Alle reacties Link kopieren
Overigens (even terug naar de OP), als ik Jolanda was en ik werd op deze manier vernoemd, dan hadden ze dat van mij liever achterwege mogen laten hoor!

Zoveel andere, normalere namen te bedenken waar "jo" in voorkomt...
Je hoort de vogels weer, je ruikt de regen nog
Alle reacties Link kopieren
flipje2 schreef:
15-04-2021 11:38
Overigens (even terug naar de OP), als ik Jolanda was en ik werd op deze manier vernoemd, dan hadden ze dat van mij liever achterwege mogen laten hoor!

Zoveel andere, normalere namen te bedenken waar "jo" in voorkomt...
Inderdaad, beetje ver gezocht. Ik vind zelf Josephine met als roepnaam Fiene echt mega schattig, maar dat wordt bij mijn familie in het Engels dus 'Fien-ie'. Net als Linde, prachtig, maar wordt 'Lind-ie' als uitspraak.
-

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven