'foute' woordverbasteringen

26-05-2009 14:03 95 berichten
Iedereen kent ze wel van die 'foute' woordverbasteringen. De meesten daarvan gaan nog wel tenzij ze wel heel afgezaagd worden, maar er zijn er een aantal waar mijn haren overeind van gaan staan. Bij deze een verveeltopic -> want vrije dag -> en kinderen niet thuis -> huis al schoon -> rotweer.



Ik trap wel af



De 'Hubbie' (verbastering van het engelse 'husband' maar doet mij altijd denken aan een wat sukkelige oversized teletubbie wiens neus afgeveegd moet worden door zijn vrouw wegens incapabel en die zijn hele 'mannelijkheid' heeft moeten inleveren na het ja-woord)



De 'barbeknoei'..... (te vaak gehoord en redelijk sneu)





Ook een foute maar vorige week zo leuk gebracht door iemand op mijn werk dat ik 'm stiekem toch wel weer leuk vond.

Wibi Soerabaya
Alle reacties Link kopieren
Jouw dialect zegt me dat je niet uit mijn regio komt, misschien ligt het daar aan Grappig dat mijn nick dan weer wel in heel limboland bekend is hahaha
Alle reacties Link kopieren
Ik kom uit Fortunacity.



Ontopic: Voetjeballen ipv voetballen... Waarom?
Alle reacties Link kopieren
Bammetje ipv boterham. aapie ipv aardappel. Ik heb een enorme hekel aan verkleinwoorden.
Alle reacties Link kopieren
Uit de kant, aan de weg (riep mijn dochter vroeger)

Poej (pudding, andere dochter, haha)

Pjongkjoeter (computer, neefje)

Sluntenpijper (puntenslijper)
Alle reacties Link kopieren
quote:mamalief schreef op 28 mei 2009 @ 22:12:

[...]





dat zijn toch heel normale woorden/uitdrukkingen?



nou, niemand van mijn vrienden/kenissen of schoonfamilie hier kennen deze woorden. Dus heeeeel gewoontjes zullen ze wel niet zijn denk ik dan weer.



owja buurmeisje zeg ipv Poes, Poei. Zo lief.
Een goed begin is het halve werk, maar een goed begin is maar de helft
Alle reacties Link kopieren
de uitdrukkingen van mamalief, zijn vrij bekend denk ik.



Een client op mijn werk zegt altijd over Sandwichspread, zullepul (het zure spul) dus thuis heet het nu ook zo. Vind het nog steeds een grappig woord.
Alle reacties Link kopieren
Niet verbasterd, of wel (?):



De purser in het vliegtuig had nogal een vreemd accent en wenste ons na de landing een goede thuisreis 'namens de geile bemanning'



hij bedoelde dus de 'gehele bemanning'
Alle reacties Link kopieren
owja en hier thuis is het dus 'wellerus' en 'nieterus' (met dank aan dochter)
Alle reacties Link kopieren
Met dank aan mijn zusje heet een bodywarmer bij ons een bommiewammie



Dat hele kids/kiddo's/enz zet bij mij overigens ook haren overeind...
Mi zo zo\'n meid, dor kande joare mi veuruit
Zo dacht ik laatst dat iedereen wel wist wat een Pulletje is. Maar ook dat blijkt dus heel streekgebonden te zijn.
Alle reacties Link kopieren
jaaaa! wij zeggen pulletje mijn moeder pijltje! dat is er dus nog zo een
Een goed begin is het halve werk, maar een goed begin is maar de helft
Alle reacties Link kopieren
Ellebonk = elleboog (met dank aan mn broertje

stippenlift = lippenstift (nichtje)

ofinant - olifant (nichtje)

combjoeter = computer (broertje)
Perfectionisme is niet perfect...
Alle reacties Link kopieren
Een oudtante van mij toen ze nog leefde:



"Portemefeuille" (i.p.v. portemonnee of portefeuille)

Ik heb ook nog een tijdje "hop schuit " gezegd (hou op..schei uit)



Mijn ex (die kinderen had) had het ook altijd over P.J.tjes als hij het over pyjama's had...dan ook nog op zijn engels uitgesproken:



dus: hup, even je piedzjeetjes aan. Dit maakt hem voor mij nu een nog walgelijker vent dat hij altijd al was.



Snapeevous? Ook zo'n fouterd.
De beste stuurlui, zitten op het Viva forum.
Alle reacties Link kopieren
Een oudtante van mij toen ze nog leefde:



"Portemefeuille" (i.p.v. portemonnee of portefeuille)

Ik heb ook nog een tijdje "hop schuit " gezegd (hou op..schei uit)



Mijn ex (die kinderen had) had het ook altijd over P.J.tjes als hij het over pyjama's had...dan ook nog op zijn engels uitgesproken:



dus: hup, even je piedzjeetjes aan. Dit maakt hem voor mij nu een nog walgelijker vent dat hij altijd al was.



Snapeevous? Ook zo'n fouterd.
De beste stuurlui, zitten op het Viva forum.
Alle reacties Link kopieren
wij hebben het hier altijd over uitzichtkaarten (ansichtkaart) dankzij mijn moeder. Ook schilderde zij de aardappelen, schreef ze met een Lotpot (potlood) en kookte ze in een ijzergieteren pan.



tsja.. je raakt er aan gewend



Oh ja, en hier werd altijd pieteriejaamioo gezegd voor pyjama
anoniem_30122 wijzigde dit bericht op 29-05-2009 17:26
Reden: kleine toevoeging
% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
quote:Annaj83 schreef op 28 mei 2009 @ 23:06:

@ Ariadne83

Schottelslet is toch een vaatdoek of niet? (of theedoek zoals wij het dan weer noemen) En het is echt Brabants om te zeggen dat je ergens "onder" zit.. Maar waar het vandaan komt?



Idd ja

En hoewel ik een echte brabo ben heb ik nog nooit gezegd dat ik ergens 'onder' zit. Valt me echt nu pas op.

Verder kom ik uit een regio waar mensen regelmatig van de sch en sk maken, dus skuppen, skoon etc.

Het is volgens mij ook brabants (limburgs?) om 'schoon' (ofwel schon, op z'n brabants) te zeggen als iets mooi is. 'Wa'n schon jurkske heddde gij an' zeg maar...



Vandaag lekker om 14.30 afgewerkt; heerlijk met dit weer

Afgewerkt zeggen we hier trouwens ook weleens als je doodop bent, helemaal afgewerkt dus zeg maar.



En nu nog even een prachtige brabantse zin, gejat uit draadstaal (ff fonetisch opgeschreven): "hoe hedde gij da gezeet gehad ja mende da werkluk woar, hoe doede gij da, hoe doede gij da, hoe hedde gij da gedoan"

Schon niewoar?!
Alle reacties Link kopieren
ik vind dit een hele goeie foute verbastering: "Maar goed, dit zijn allemaal speculaasjes speculaties."



ik zeg: nieuw forumwoord erbij!
Alle reacties Link kopieren
quote:Ariadne83 schreef op 28 mei 2009 @ 22:21:Veel kinderen bij mij zeggen 'ik zit onder....bv voetbal'. Waar komt dat 'onder' toch vandaan. Ik hoor het echt regelmatig maar kan me niet herinneren dat het Brabants is.



Wat geinig.. De kinderen hier zeggen 'ik zit op voetbal (Etc.)'.

Volgens mij is dat redelijk normaal (?), maar 'ik zit onder voetbal' lijkt er nogal op
Alle reacties Link kopieren
Mijn zoontje ( 2,5) heeft sinds 2 dagen nieuwe teva's...

Om het makkelijk te maken noemde ik ze maar ' slippers'. Hij noemt ze zelf ' slipjes'.



Mijn zoontje krijgt soms ook als toetje vla met ' zwarte piet' erin. (smarties dus)



cassis(siroop) noemt hij kasje...
Alle reacties Link kopieren
quote:Ariadne83 schreef op 29 mei 2009 @ 22:17:

[...]





Idd ja

En hoewel ik een echte brabo ben heb ik nog nooit gezegd dat ik ergens 'onder' zit. Valt me echt nu pas op.

Verder kom ik uit een regio waar mensen regelmatig van de sch en sk maken, dus skuppen, skoon etc.

Het is volgens mij ook brabants (limburgs?) om 'schoon' (ofwel schon, op z'n brabants) te zeggen als iets mooi is. 'Wa'n schon jurkske heddde gij an' zeg maar...



Vandaag lekker om 14.30 afgewerkt; heerlijk met dit weer

Afgewerkt zeggen we hier trouwens ook weleens als je doodop bent, helemaal afgewerkt dus zeg maar.



En nu nog even een prachtige brabantse zin, gejat uit draadstaal (ff fonetisch opgeschreven): "hoe hedde gij da gezeet gehad ja mende da werkluk woar, hoe doede gij da, hoe doede gij da, hoe hedde gij da gedoan"

Schon niewoar?! wij hier zeggen ook sk!
Een goed begin is het halve werk, maar een goed begin is maar de helft

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven